active questions tagged translation - Stack Overflowmost recent 30 from stackoverflow.com2009-12-04T14:24:14Zhttp://stackoverflow.com/feeds/tag/translationhttp://www.creativecommons.org/licenses/by-nc/2.5/rdfhttp://stackoverflow.com/questions/1842692/pythons-string-maketrans-works-at-home-but-fails-on-google-app-engine2Python's string.maketrans works at home but fails on Google App EngineChedar2009-12-03T20:29:45Z2009-12-03T22:11:12Z
<p>I have this code in Google AppEngine (Python SDK):</p>
<pre><code>from string import maketrans
intab = u"ÀÁÂÃÄÅàáâãäåÒÓÔÕÖØòóôõöøÈÉÊËèéêëÇçÌÍÎÏìíîïÙÚÛÜùúûüÿÑñ".encode('latin1')
outtab = u"aaaaaaaaaaaaooooooooooooeeeeeeeecciiiiiiiiuuuuuuuuynn".encode('latin1')
logging.info(len(intab))
logging.info(len(outtab))
trantab = maketrans(intab, outtab)
</code></pre>
<p>When I run the code in the interactive console I have no problem, but when I try it in GAE I get the following error:</p>
<p>raise ValueError, "maketrans arguments must have same length"
ValueError: maketrans arguments must have same length
INFO 2009-12-03 20:04:02,904 dev_appserver.py:3038] "POST /backendsavenew HTTP/1.1" 500 -
INFO 2009-12-03 20:08:37,649 admin.py:112] 106
INFO 2009-12-03 20:08:37,651 admin.py:113] 53
ERROR 2009-12-03 20:08:37,653 <strong>init</strong>.py:388] maketrans arguments must have same length</p>
<p>I can't figure out why the intab it's doubled in size.
The python file with the code is saved as UTF-8.</p>
<p>Thanks in advance for any help.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1832709/django-how-to-make-translation-work1django - how to make translation work?sa1252009-12-02T12:49:20Z2009-12-03T18:42:05Z
<p>Hi - </p>
<p>I'm trying to render a template in a different language using i18n. I did everything I could read about, from setting the language code, creating and compiling translation files, including the translation tags in the template and all that, and my template still renders in English, even through the {{ LANGUAGE_CODE }} variable points to the correct (and different) code I intended to render. What am I missing?</p>
<p>template:</p>
<pre><code>{% extends "base.html" %}
{% load i18n %}
{% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
{% get_available_languages as LANGUAGES %}
{% get_current_language_bidi as LANGUAGE_BIDI %}
{% block title %}{% trans "translation test" %}{% endblock %}
{% block content %}
<div id="some-text">
{% trans "some translated text goes here" %}
{% blocktrans %}
<ol>
<li>here are some</li>
<li>items that should be</li>
<li>translated as well</li>
</ol>
{% endblocktrans %}
<ul>
<li>The current language is <b>{{ LANGUAGE_CODE }}</b></li>
{% if LANGUAGE_BIDI %}
<li>The current language is bidirectional</li>
{% else %}
<li>The current language is <b>not</b> bidirectional</li>
{% endif %}
<li>Available languages are:
<ul>
{% for lang in LANGUAGES %}
<li>{{ lang.1}}</li>
{% endfor %}
</ul>
</li>
</ul>
</div>
{% endblock %}
</code></pre>
<p>view:</p>
<pre><code>from django.shortcuts import render_to_response
from django.template import RequestContext
from pdb import set_trace as debugger
def check(request):
return render_to_response('index.html', context_instance=RequestContext(request)
</code></pre>
<p>command line (I did fill in the correct translations in .po files):</p>
<pre><code>$ django-admin.py makemessages -l he-il -e html
$ django-admin.py compilemessages
</code></pre>
<p>settings.py:</p>
<pre><code># Language code for this installation. All choices can be found here:
# http://www.i18nguy.com/unicode/language-identifiers.html
LANGUAGE_CODE = 'he-il'
gettext = lambda s: s
LANGUAGES = (
('he-il', gettext('Hebrew')),
('en-us', gettext('English')),
)
# If you set this to False, Django will make some optimizations so as not
# to load the internationalization machinery.
USE_I18N = True
TEMPLATE_CONTEXT_PROCESSORS = (
"django.core.context_processors.auth",
"django.core.context_processors.i18n",
)
MIDDLEWARE_CLASSES = (
'django.middleware.common.CommonMiddleware',
'django.contrib.sessions.middleware.SessionMiddleware',
'django.middleware.locale.LocaleMiddleware',
'django.contrib.auth.middleware.AuthenticationMiddleware',
)
</code></pre>
http://stackoverflow.com/questions/1471199/nullpointerexception-while-adding-data-to-the-database-from-online-page0NullPointerException while adding data to the database from online pagemanoja swaro2009-09-24T11:51:52Z2009-12-03T07:00:03Z
<p>Hi All,</p>
<p>I am getting a NullPointerException Exception while adding data from the online JSP page.</p>
<p>The error description is as follows:</p>
<pre>
javax.transaction.TransactionRolledbackException: CORBA
TRANSACTION_ROLLEDBACK 0x0 No; nested exception is:
org.omg.CORBA.TRANSACTION_ROLLEDBACK:
javax.transaction.TransactionRolledbackException: ; nested exception is:
java.lang.NullPointerException vmcid: 0x0 minor code: 0 completed: No
</pre>
<p>I am using Websphere server "IBM WebSphere Application Server - ND, 6.0.2.35".</p>
<p>However, there was no problem when i was using "IBM WebSphere Application Server - ND, 6.0.2.17"</p>
<p>Is there any idea why this is happending.</p>
<p>Appreaciate all your efforts in this regard.</p>
<p>Thanks,
Manoja.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1835564/translated-content-is-seo-friendly-or-not1Translated content is SEO-friendly or not? [closed]arw2009-12-02T20:27:26Z2009-12-02T20:43:02Z
<p>If i translate content with google translate and post it, will it be indexed as unique content?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1826356/viewing-translations-in-django-templates-e-g-making-it-work0viewing translations in django templates (e.g - making it work)sa1252009-12-01T13:59:29Z2009-12-02T00:58:41Z
<p>Hello - I'm trying to figure out the django translation system, so I wrote a little test app. I created the translation files and compiled them (*.po and *.mo), and now I'm trying to render a template in a different language. I change the LANGUAGE_CODE in my settings.py to the other language code, but the template still renders in English. No errors are given, just can't see the other language I'm trying out, even though I translated, compiled and all that. I have the db set up to support whatever's required. I also used the get_current_language in the template:</p>
<pre><code>{% load i18n %}
{% get_current_language as LANGUAGE_CODE %}
{% get_available_languages as LANGUAGES %}
{% get_current_language_bidi as LANGUAGE_BIDI %}
the current language is {{ LANGUAGE_CODE }}
</code></pre>
<p>but I'm getting blank where the code should appear. What am I missing? thanks.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1826603/how-to-set-language-of-web-page-determined-by-visitor-language0How to set language of web page determined by visitor languageSonOfOmer2009-12-01T14:39:18Z2009-12-01T14:49:09Z
<p>Hi everyone, </p>
<p>Can someone tell me how to set language of a web page on the knowledge of IP address of visitor so that he automatically gets page in his country's language. Of course if that language is implemented by web developer. Even better I sow some examples of automatic Google translation of the text.</p>
<p>So how to achieve that visitor from USA gets text on my page in English and visitor from France in French. All that translated by Google from some third original language.</p>
<p>Thanks a lot.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1450237/better-to-use-multiple-language-files-or-12Better to use multiple language files or 1?jasondavis2009-09-20T03:34:00Z2009-11-30T23:31:02Z
<p>From your experience, is it better to use 1 language file or multiple smaller langauge files for each language in a PHP project using the gettext extension? I am not even sure if it is possible to use multiple files, it is hard for me to test since the server caches the language files. </p>
<p>I am doing multiple languages on a social network site, so far just the signup page which is about 1 out of 200 pages to go and it has 35 text strings to translate, at this pace the language file for each language wold be really large so I was thinking maybe it would be better to do different language files for differnt pages or perhaps sections like forums section and blogs section but if it makes no difference then I would ratther not waste my time in making multiple smaller files for each language. </p>
<p>I realize every situation is different and the only real answer is to test it but I am hoping to avoid that this time and just get some oppinions of people more experienced, this is my first time using gettext, thanks</p>
http://stackoverflow.com/questions/1813516/django-blocktrans-and-i18n-in-templates0django blocktrans and i18n in templatesJulien2009-11-28T19:31:09Z2009-11-28T22:17:08Z
<p>Hi,<br>
looking for a while with i18n problem in django:</p>
<p>this work fine :<br>
{% trans cat.name %}<br>
cat.name will be translated</p>
<p>but this doesn't work:<br>
{% blocktrans with cat.name|slugify as cat_slug %}{{ cat_slug }}{% endblocktrans %}<br>
cat.name is not translated</p>
<p>if I change the filter :<br>
{% blocktrans with cat.name|capfirst as cat_slug %}{{ cat_slug }}{% endblocktrans %}<br>
I can see that the filter is working, but there is no tranlation...</p>
<p>anyone can help ?<br>
tkx</p>
http://stackoverflow.com/questions/1812893/internationalization-of-php-website0internationalization of php websitePaul2009-11-28T16:11:24Z2009-11-28T16:16:35Z
<p>Hi,</p>
<p>I am currently working on a project / website and I will need to make it available in several languages. The site was done with PHP / mysql and a lot of javascript (jQuery). I have no idea where to start and I was hoping somebody could give me some hints. I would like to know opinions about what is the best approach to take, if there are some good tools for such a php site, what to do with the existing scripts, or better, with the text inside of the scripts that need to be translated as well. Does anybody had to do something like this before that could guide me through the right path :) ??
thanks</p>
http://stackoverflow.com/questions/1784124/converting-matlab-code-to-fortran2converting MATLAB code to FortranKevin2009-11-23T16:06:37Z2009-11-28T01:56:44Z
<p>I a medical researcher with code written in MATLAB 2009b that runs very slowly because of a self-referential loop (not sure of the programming lingo here), i.e., the results of the first iteration is used during the second iteration, etc. (I have vectorized it to a fare-thee-well. I have run the Profiler.)</p>
<p>I'd like to convert the slow parts of the code to a mex function. I learned Fortran in the early 1970s but haven't used it since. The code I need to convert doesn't do anything fancy, it is just a long numerical calculation.</p>
<p>My question is: what would be the easiest-to-relearn version of Fortran adequate for this purpose, and what compiler works best on the Intel Mac for this? I found information comparing syntax in MATLAB to Fortran 90 for example, and the conversion doesn't look like it would be too daunting for me. However, again, I am no programmer.</p>
<p>I am using a MacBook Pro with OS 10.6.</p>
<p>Appreciate any help, thanks.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1808029/perl-to-python-ruby-code-translator0Perl to Python/Ruby code translatorThrawn2009-11-27T10:45:38Z2009-11-27T15:41:50Z
<p>I was asked to write a Perl-to-Python and Perl-to-Ruby (and vice versa) code translator by an evil boss, and therefore I'm curious to know if some automatic code translators between them exist already. Just by googling it, I found <a href="http://perthon.sourceforge.net/" rel="nofollow">Perthon</a>, plus endless discussions and dead projects trying to do this.</p>
<p>In your opinion, is there a standard way for this translation? Apart from having a programmer expert in all languages manually doing the job :-)</p>
<p>Thanks!</p>
http://stackoverflow.com/questions/1450294/magento-translate-validation-error-messages0Magento, translate validation error messagesMoak2009-09-20T04:29:47Z2009-11-27T13:14:37Z
<p>I have successfully created new rules for the prototype validation, now I need to translate the error messages (Location: String in Javascript). However, I can only translate all the messages, my new custom ones don't appear to be translatable. How do I change this?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1799887/converting-natural-language-to-haiku0converting natural language to haiku?Perlhakr2009-11-25T20:56:41Z2009-11-25T22:17:32Z
<p>Is it possible to programmatically convert regular english into english haiku? Or is this something too complicated to contemplate? I have a feeling that this is a lot more involved than a pig latin formatter.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1792353/database-of-common-translated-phrases-for-localization4Database of common translated phrases for localization?richardtallent2009-11-24T19:24:40Z2009-11-24T19:42:19Z
<p>I'd like to localize my app into a few other languages, all of which I can barely order a drink in.</p>
<p>Does anyone know of an online resource for translations of common software menu options, messages, etc. into other languages?</p>
<p>Given the number of developers (both OSS and closed-source) that deal with localization, and the overlap of resource strings between, it seems like a pretty obvious fit for a wiki or open source package, but I can't seem to find anything like this.</p>
<p>I could try to mine the Windows resource files or dig around in resource strings in robust OSS apps like Firefox, but I suspect I'm not the first person to think of this and <em>surely</em> there is a site that I'm just not finding yet.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1789588/asp-net-component-to-edit-resx-files1ASP.NET component to edit .resx filesFarinha2009-11-24T11:52:27Z2009-11-24T12:29:38Z
<p>I'm developing a multilingual web site and the localization is done mostly by using .resx files. But now I need to enable users with some permissions to edit resource files online from the web site.
Does anyone know of any existing component to help achieve this?</p>
http://stackoverflow.com/questions/849785/get-un-translated-un-rotated-x-y-coordinate-of-a-point-from-a-javascript-canva1Get un-translated, un-rotated (x,y) coordinate of a point from a Javascript canvasEli Courtwright2009-05-11T19:57:34Z2009-11-23T21:03:12Z
<p>In Javascript we often render graphics by rotating and translating the coordinate plane before sending things</p>
<pre><code>ctx.save();
ctx.translate(someX, someY);
ctx.rotate(someAngle * Math.PI / 180);
ctx.beginPath();
ctx.moveTo(x1, y1); // What's the actual (x1,y1)?
ctx.lineTo(x2, y2); // What's the actual (x2,y2)?
ctx.stroke();
ctx.restore();
</code></pre>
<p>So having done this, how do I figure out the actual values of the endpoints of that line segment I've drawn? Because after that translating and rotating, (x1,y1) and (x2,y2) are somewhere far away from where they'd be without the translating and rotating. Is there an easy way to find out what their actual values are?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1781724/best-translation-method-asp-net-vs20081Best Translation method - ASP.NET VS2008David Bonnici2009-11-23T08:11:11Z2009-11-23T08:18:14Z
<p>Currently I am doing a CMS and I want to include multi language support. What do you suggest?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1778826/translate-net-application-without-different-forms1Translate .net application without different formsUwe2009-11-22T14:23:17Z2009-11-22T14:33:33Z
<p>I plan to translate an .net 2.0 application to different languages. For that I enabled the localizable attribute in every form. The problem with that is, that I have to apply changes to the UI in every language supported. Is there a way to just translate the captions of buttons, labels etc. without "translating" the positon, size etc? I think its easier to fit the forms to all languages once and not to have to maintain every language's layout afterwards.<br>
Thank you!</p>
http://stackoverflow.com/questions/1705141/how-to-transform-a-path-in-svg-so-that-it-is-parallel-to-its-original-location1How to transform a path in svg so that it is parallel to its original location?gjrwebber2009-11-10T01:35:18Z2009-11-22T02:06:12Z
<p>Hi, I have a path defined in SVG. I would like to make two copies of the path and translate them so that one sits parallel to the original on one side, and the other sits parallel on the other side. The idea is to end up with 3 paths, all parallel to each other and not overlapping. </p>
<p>I have tried simple translations such as transform="translate(10,10)" and transform="translate(-10,-10)" for the two paths, but in some paths they end up crossing each other which is not what I want.</p>
<p>Thanks.</p>
http://stackoverflow.com/questions/466046/self-translation-on-a-net-mvc-website-to-support-localisation0Self-translation on a .Net MVC website to support localisationPerhentian2009-01-21T16:48:27Z2009-11-21T17:25:14Z
<p>Hi,</p>
<p>We're a startup and we built a .net website which we are porting over to MVC. All our text was added to the site using labels so that resource files could be automatically built in the future using the tool in Visual Studio.</p>
<p>I loved the idea which Facebook introduced encouraging the community to self-translate. I wonder if anyone has tried implementing such a thing in the .Net world? The interface would have to be rich and easy to use, but I guess any complexity would be in the auditing and possibly writing to the resource file for that locale. I have no idea if the latter is possible.</p>
<p>Any thoughts then give me a shout. Perhaps this could be an open source project in itself.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1709528/pyqt-translating-standard-buttons0PyQt: translating standard buttonsgruszczy2009-11-10T17:03:15Z2009-11-19T13:41:42Z
<p>How can I easily translate standard buttons (Yes, No) from QMessageBox? I can't use self.tr on those arguments, so I would like to achieve it in some other simple way. Do I have to use whole translation system?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1745925/is-there-javascript-prefer-jquery-library-that-automatically-maps-form-elements1Is there javascript (prefer jquery) library that automatically maps form elements to JSON?dreftymac2009-11-17T00:51:12Z2009-11-17T01:03:35Z
<p><strong>Background:</strong> This is something I have been looking for since before even JSON was known as JSON. </p>
<p>Suppose you have the following javascript variable inside your code:</p>
<pre><code>jsonroot =
{
'fname':'valued'
,'lname':'customer'
,faves:['berry','chocolate','mint']
,actors:[
{'fname':'brad','lname':'pitt'}
,{'fname':'mike','lname':'hammer'}
]
};
</code></pre>
<p>You can easily see how this maps to JSON, it is a 1:1 correspondence. </p>
<p><strong>Question:</strong> Is there a library that can take this 1:1 correspondence and carry it over to HTML Form elements? For example, I would like to do something like this inside a FORM element:</p>
<pre><code><input type="text" mapping="jsonroot['fname']" id="fname"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['lname']" id="lname"></input>
<legend>
<fieldset>Favorite Flavors</fieldset>
<input type="text" mapping="jsonroot['faves'][0]" id="fave_0"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['faves'][1]" id="fave_1"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['faves'][2]" id="fave_2"></input>
</legend>
<legend>
<fieldset>Favorite Actors</fieldset>
<input type="text" mapping="jsonroot['actors'][0]['fname']" id="fave_0_fname"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['actors'][0]['lname']" id="fave_0_lname"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['actors'][1]['fname']" id="fave_1_fname"></input>
<input type="text" mapping="jsonroot['actors'][1]['lname']" id="fave_1_lname"></input>
</legend>
</code></pre>
<p><strong>Rationale:</strong> Sometimes, instead of submitting form variables via POST or GET, I want to pass them into a javascript variable, then do something with the variable, and then send it somewhere.</p>
<p>Writing the HTML Form <-> JSON translation is tedious. I can't be the only person out there who has wanted to to this, so is there a library that handles this automatically?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1730926/determining-the-character-set-to-use2determining the character set to useX-Ray2009-11-13T18:04:45Z2009-11-14T22:09:08Z
<p>my delphi 2009 app has a basic translation system that uses GNUGetText. i had used some win API calls to prepare the fonts. i thought it was working correctly until recently when someone from Malta had a problem with my app failing precisely in this area. my app is used globally. some of this code may have become obsolete since d2009 uses unicode.</p>
<p><strong>is all of this truly necessary in order for my app to work in all locales?</strong></p>
<p><strong>TForm.Font.Charset</strong></p>
<p>it's been my understanding i must set the TForm instance's Font.Charset according to the user's locale. is this correct?</p>
<p><strong>TranslateCharsetInfo( ) win API function</strong> </p>
<p>delphi 2009's windows.pas says:</p>
<pre><code>function TranslateCharsetInfo(var lpSrc: DWORD; var lpCs: TCharsetInfo;
dwFlags: DWORD): BOOL;
</code></pre>
<p>delphi 5's windows.pas says:</p>
<pre><code>function TranslateCharsetInfo(var lpSrc: DWORD; var lpCs: TCharsetInfo;
dwFlags: DWORD): BOOL; stdcall;
</code></pre>
<p>from microsoft's MSDN:</p>
<pre><code>BOOL TranslateCharsetInfo(
__inout DWORD FAR *lpSrc,
__out LPCHARSETINFO lpCs,
__in DWORD dwFlags
);
</code></pre>
<p>back when this code was written (back in delphi 5 days), the word was the inport of the function was incorrect and the correct way was:</p>
<pre><code>function TranslateCharsetInfo(lpSrc: Pointer; var lpCs: TCharsetInfo;
dwFlags: DWORD): BOOL; stdcall; external gdi32;
</code></pre>
<p>notice that the d2009 windows.pas file copy is not stdcall. which declaration of TranslateCharsetInfo should i be using?</p>
<p><strong>The code</strong></p>
<p>that aside, essentially i've been doing the following:</p>
<pre><code>var
Buffer : PChar;
iSize, iCodePage : integer;
rCharsetInfo: TCharsetInfo;
begin
// SysLocale.DefaultLCID = 1802
iSize := GetLocaleInfo(SysLocale.DefaultLCID, LOCALE_IDefaultAnsiCodePage,
nil, 0);
// size=14
GetMem(Buffer, iSize);
try
if GetLocaleInfo(SysLocale.DefaultLCID, LOCALE_IDefaultAnsiCodePage, Buffer,
iSize)=0 then
RaiseLastOSError;
// Buffer contains 0 so codepage = 0
iCodePage:=Result := StrToInt(string(Buffer));
finally
FreeMem(Buffer);
end;
// this function is not called according to MSDN's directions for
// TCI_SRCCODEPAGE and the call fails.
if not TranslateCharsetInfo(Pointer(iCodePage), rCharsetInfo,
TCI_SRCCODEPAGE) then
RaiseLastOSError;
// acts upon the form
Font.Charset:= rCharsetInfo.ciCharset;
end;
</code></pre>
<p>i just don't know enough about this...strangely enough, years ago when i wrote this, i was persuaded that it was working correctly. the results of...failing to check API call return code...</p>
<p>isn't there a smarter way to do all this? doesn't the RTL/VCL do most/all of this automatically? my instincts tell me i'm working too hard on this...</p>
<p>thank you for your help!</p>
http://stackoverflow.com/questions/1384119/help-with-translating-this-assembly-into-c1Help with translating this assembly into cSteven2009-09-05T19:43:44Z2009-11-14T09:19:40Z
<p>Hi. My compiler won't work with an assembly file I have and my other compiler that will won't work with the c files I have. I don't understand assembly. I need to move this over but I'm not getting anywhere fast. Is there someone out there that can help? I can't believe there isn't a translator available. Here is the beginning of the file:</p>
<pre><code> list p=18F4480
#include <p18F4480.inc>
#define _Z STATUS,2
#define _C STATUS,0
GLOBAL AARGB0,AARGB1,AARGB2,AARGB3
GLOBAL BARGB0,BARGB1,BARGB2,BARGB3
GLOBAL ZARGB0,ZARGB1,ZARGB2
GLOBAL REMB0,REMB1
GLOBAL TEMP,TEMPB0,TEMPB1,TEMPB2,TEMPB3
GLOBAL LOOPCOUNT,AEXP,CARGB2
LSB equ 0
MSB equ 7
math_data UDATA
AARGB0 RES 1
AARGB1 RES 1
AARGB2 RES 1
AARGB3 RES 1
BARGB0 RES 1
BARGB1 RES 1
BARGB2 RES 1
BARGB3 RES 1
REMB0 RES 1
REMB1 RES 1
REMB2 RES 1
REMB3 RES 1
TEMP RES 1
TEMPB0 RES 1
TEMPB1 RES 1
TEMPB2 RES 1
TEMPB3 RES 1
ZARGB0 RES 1
ZARGB1 RES 1
ZARGB2 RES 1
CARGB2 RES 1
AEXP RES 1
LOOPCOUNT RES 1
math_code CODE
;---------------------------------------------------------------------
; 24-BIT ADDITION
_24_BitAdd
GLOBAL _24_BitAdd
movf BARGB2,w
addwf AARGB2,f
movf BARGB1,w
btfsc _C
incfsz BARGB1,w
addwf AARGB1,f
movf BARGB0,w
btfsc _C
incfsz BARGB0,w
addwf AARGB0,f
return
</code></pre>
<p>I get that I can largly exclude the first two lines as the device defines are in my main.c anyway. The two #defines are just that, but the simplest way (I think) is to just replace instances of _Z and _C with STATUS,2 and STATUS,0 accordingly. The next lines (the GLOBALs) are simply variable declarations I'm gathering. Same with LSB and MSB except they also assign values. The next chunck I think I just declare a bunch of integers with those names (AARGB0, etc) and then the chunck after that is a function.</p>
<p>I don't even bother to translate that function, because my compiler has #asm/#end asm directives so I can put it in raw (as long as its wrapped in a function).</p>
<p>I think I have it all... until I build and my compiler screams about STATUS not being defined. And of course its not. But what is it? I read on the net that STATUS registers are something special but I really don't get how it works.</p>
<p>If you haven't noticed, I'm not even sure what it is I'm really asking. I just want the bloody thing to work.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1567424/cakephp-saving-a-translation-saves-the-translated-field-in-the-original-table-w0CakePHP: Saving a translation saves the translated field in the original table, why? heyjude2009-10-14T16:25:02Z2009-11-12T09:35:16Z
<p>I'm using Translate behavior.</p>
<p>Here's the scenario: I save a translation on model 'Content' with the
language Japanese. </p>
<p>Then I check the corresponding table 'contents' in my database and I see that my 'title' and 'body' fields are changed to the translated inputs (in Japanese). My English (and Japanese) content is saved in the content_i18ns table.</p>
<p>Everything in my views is still in English so it's all fine. I'm just
concerned why my 'contents' table is updated with the translated input.
It's just scary that it might cause errors in the future.</p>
<p>Is this ok? Am I doing something wrong or is this a normal behavior with CakePHP?</p>
<p>Thanks in advance! </p>
http://stackoverflow.com/questions/1696289/symfony-model-translation-nested-set0Symfony: Model Translation + Nested Setfesja2009-11-08T12:45:19Z2009-11-08T15:17:23Z
<p>Hi,</p>
<p>I'm using Symfony 1.2 with Doctrine. I have a Place model with translations in two languages. This Place model has also a nested set behaviour.</p>
<p>I'm having problems now creating a new place that belongs to another node. I've tried two options but both of them fail:</p>
<p><strong>1 option</strong></p>
<pre><code> $this->mergeForm(new PlaceTranslationForm($this->object->Translation[$lang->getCurrentCulture()]));
</code></pre>
<p>If I merge the form, what happens is that the value of the place_id field id an array. I suppose is because it is waiting a real object with an id. If I try to set place_id='' there is another error.</p>
<p><strong>2 option</strong></p>
<pre><code>$this->mergeI18n(array($lang->getCurrentCulture()));
public function mergeI18n($cultures, $decorator = null)
{
if (!$this->isI18n())
{
throw new sfException(sprintf('The model "%s" is not internationalized.', $this->getModelName()));
}
$class = $this->getI18nFormClass();
foreach ($cultures as $culture)
{
$i18nObject = $this->object->Translation[$culture];
$i18n = new $class($i18nObject);
unset($i18n['id']);
$i18n->widgetSchema['lang'] = new sfWidgetFormInputHidden();
$this->mergeForm($i18n); // pass $culture too
}
}
</code></pre>
<p>Now the error is:</p>
<pre><code>Couldn't hydrate. Found non-unique key mapping named 'lang'.
</code></pre>
<p>Looking at the sql, the id is not defined; so it can't be a duplicate record (I have a unique key (id, lang))</p>
<p>Any idea of what can be happening?</p>
<p>thanks!</p>
http://stackoverflow.com/questions/1679883/translating-locs0Translating LOCsDebu2009-11-05T11:17:51Z2009-11-05T11:33:36Z
<p>Hi,</p>
<p>Has anybody come across a situation where an existing code-base written (say) in Java and written by (say) French programmers had to be converted to code that English speaking programmers could understand? The problem here is that variable/method/class names, comments etc would all be in that particular language. </p>
<p>Is there any any automated solution available already?</p>
<p>(I used the word Translate in title but obviously I don't mean porting the code to any other programming language neither do I mean i18n.)</p>
<p>Regards,</p>
http://stackoverflow.com/questions/1679697/translation-with-resource-files-internationalization-asp-net0Translation with resource files, Internationalization asp.netOmu2009-11-05T10:40:17Z2009-11-05T10:43:44Z
<p>i have an asp.net mvc application, and i use data annotations for data validations
something like this:</p>
<pre><code> public class Booking
{
[Required(ErrorMessage = "Please enter your name")]
public string Name { get; set; }
...
</code></pre>
<p>so this is in my DomainModel and i need to <strong>translate</strong> the <strong>ErrorMessage</strong>, and to use the translation in my views</p>
<p>i would like to have just one resource file for each language </p>
<p>anybody knows some solutionus ?</p>
http://stackoverflow.com/questions/1672886/efficient-way-to-store-content-translations1Efficient way to store content translations?phoku2009-11-04T10:22:52Z2009-11-04T11:15:25Z
<p>Suppose you have a few, quite large (100k+) objects in available and can provide this data (e.g. name) in 20+ languages. What is an efficient way to store/handle this data in a SQL database.</p>
<p>The obvious way to do that looks like this - however, are there other ways which make more sense? I'm a bit worried about performance.</p>
<pre><code> CREATE TABLE "object" (
"id" serial NOT NULL PRIMARY KEY
);
CREATE TABLE "object_name" (
"object_id" integer NOT NULL REFERENCES "object" ("id")
"lang" varchar(5) NOT NULL,
"name" varchar(50) NOT NULL
);
</code></pre>
<p>As for usage, the use will only select one language and that will result in potentially large joins over the <code>object_name</code> table.</p>
<p>Premature optimization or not, I'm interested in other approaches, if only gain some peace of mind, that the obvious solution isn't a very stupid one.</p>
<p>To clarify the actual model is way more complicated. That's just the <strong>pattern</strong> identified so far.</p>
http://stackoverflow.com/questions/1665650/cakephp-i18n-translate-behavior-unknown-column-error-when-using-find-with-con0CakePHP i18n, translate behavior, unknown column error when using find() with conditionsBren G.2009-11-03T06:50:35Z2009-11-03T09:35:57Z
<p>I am trying to get the translate behaviour working, i deleted the translated comlumns from the original table and now I am getting errors when performing the following query:</p>
<pre><code>$menu = $this->Menu->find('first', array('conditions' => array('Menu.title' => 'main-nav')));
</code></pre>
<p>My Menu model:</p>
<pre><code><?php
class Menu extends AppModel {
var $name = 'Menu';
var $actsAs = array(
'Translate' => array(
'title', 'link_title', 'path'
),
'Tree'
);
/*var $belongsTo = array('Content'); disabled for now.. */
}
?>
</code></pre>
<p>Here is the SQL/Error generated:</p>
<pre><code>Warning (512): SQL Error: 1054: Unknown column 'Menu.title' in 'where clause' [CORE/cake/libs/model/datasources/dbo_source.php, line 525]
Query: SELECT `Menu`.*, `I18n__title`.`content`, `I18n__link_title`.`content`, `I18n__path`.`content` FROM `ags_menus` AS `Menu` LEFT JOIN `ags_i18n` AS `I18n__title` ON (`Menu`.`id` = `I18n__title`.`foreign_key` AND `I18n__title`.`model` = 'Menu' AND `I18n__title`.`field` = 'title') LEFT JOIN `ags_i18n` AS `I18n__link_title` ON (`Menu`.`id` = `I18n__link_title`.`foreign_key` AND `I18n__link_title`.`model` = 'Menu' AND `I18n__link_title`.`field` = 'link_title') LEFT JOIN `ags_i18n` AS `I18n__path` ON (`Menu`.`id` = `I18n__path`.`foreign_key` AND `I18n__path`.`model` = 'Menu' AND `I18n__path`.`field` = 'path') WHERE `Menu`.`title` = 'main-nav' AND `I18n__title`.`locale` = 'en_gb' AND `I18n__link_title`.`locale` = 'en_gb' AND `I18n__path`.`locale` = 'en_gb' LIMIT 1
</code></pre>
<p>Obviously Im getting the error because the column no longer exists in the Menu model/table, but I assumed the translate behavior automagically took care of this?</p>