In the world of internationalization, CLDR (Common Locale Data Repository) seems to be the ultimate database and as I learned, many systems derive their locale data from that.
However, I compared CLDR data and the locales in Windows 7 and currency formatting is different in many cases.
For example, Canadian dollar in locale "English (Canada)" is formatted as follows:
Windows: $1,235.00, -$1,235.00
CLDR...: $1,235.00, ($1,235.00)
Or let's take Spanish (Colombia) and Colombian peso:
Windows: $ 1.235,00, ($ 1.235,00)
CLDR...: $1.235,00, -$1.235,00
Note variations in negative numbers and spacing. What should I think of this? Most likely there are more such differences. Are both formatting rules OK, or could it happen that one is perceived by local users as wrong?