Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

While trying to implement a translated version of a website, I came across the following problem:

Let say I have a model defined like that:

class Model(models.model)

To create some data (which are later displayed on a web page), I use a special view that includes lines like:

Model.objects.create(name = "testName",...)

I tried to implement the translation with the following code:

Model.objects.create(name = _("testName"),...)

If I import ugettext as _ , it just put the translated value of "testName" in the database. If I import ugettext_lazy as _, I have an InterfaceError (more precisely Error binding parameter X - probably unsupported type.

I was wondering if such an initialization is possible of if I have to find some workarounds.

Thanks in advance.

share|improve this question

3 Answers 3

up vote 1 down vote accepted

Just store the english version in the db and only call ugettext/_lazy during output. This obviously only works as long as translations for those strings exist, otherwise it will display the english version either way…

share|improve this answer
Agreed, call it during output. Perhaps a useful addition: the root cause is that it is a database restriction. The database only contains regular strings, not python objects that python can later translate automatically. –  Reinout van Rees Apr 22 '12 at 16:14
I started this way when i first tried. Seeing that there seems to be no other easy options, i'll end up doing that anyway. –  Py. Apr 22 '12 at 19:39

ugettext and ugettext_lazy are used for static I18N translations. They are applied on translatable text in code to collect the text to .po files and finally in .mo files.
Normally for dynamic text, you need to create translation schema in DB through Django ORM and to edit translations in views such as Django Admin. Then in your view, show correct version of translations according to the requested language.
You could 'store' a ugettext_lazy __proxy__ to DB by pickling it, and could unpickle and apply unicode on it to get the translation. However, IMO, its meaningless to store a literal from code to DB.

If you want po-based translation solution which is managed through Web interface, ref https://github.com/mbi/django-rosetta

share|improve this answer
Thanx for the heads up, your solutions seems a bit overkill for my project tho (it's a tiny project, i was just exploring django possibility) –  Py. Apr 22 '12 at 19:41

Just adding that in case someone need it.

It's the best way I found to implement Florian solution and to avoid the need to add/remove the _ function each time. You'll define a dummy function in the file containing the strings:

def _(input):
     return input

This way, your strings are going to be stored in the original language, but makemessages is still going to process them like a string that needs translation, thus putting them in the .po files. And you'll just have to use {% trans %} block in html.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.