Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I have this kind of translation to make :

<a tal:attributes="href troncon/url; 
                   title string:Cette etape fait partie du troncon ${troncon/nom}"
   tal:content="troncon/nom">Canal du centre</a>

You see that I have a dynamic title attribute that I want to be translatable.

I've tried like this :

<a tal:attributes="href troncon/url; 
                   title string:Cette etape fait partie du troncon ${troncon/nom}"
   tal:content="troncon/nom" 
   i18n:attributes="title">Canal du centre</a>

And like this :

<a tal:attributes="href troncon/url; 
                   title string:Cette etape fait partie du troncon ${troncon/nom}"
   tal:content="troncon/nom" 
   i18n:attributes="title" 
   title="Cette etape fait partie du troncon ${nom}">Canal du centre</a>

But this doesn't work (of course).

Any ideas ?

share|improve this question
    
did not try this but it could work: your view could provide a method/property that returns the title as messageid (eg view.mytitle) in the template the following should be sufficient: tal:attribute="title view/mytitle" i18n:attributes="title" –  fRiSi Jun 20 '12 at 13:53

2 Answers 2

up vote 0 down vote accepted

The result of the tal:attributes call is passed literally to the translation machinery. i18n:attributes matches it's keys against what tal:attributes generates, and if there is a match, the original attribute on the element is ignored (see this I18N article on the Zope 3 wiki.

This means that the result of "Cette etape fait partie du troncon ${troncon/nom}" will be looked up for translation, requiring you to provide translations for each variation of the sentence that can be made with all possible values of troncon/nom.

To get support for proper placeholders in this string you are better off creating a message id in the code that generates the troncon structure and translate it there, presumably in your view. You need:

  • A message id with the placeholder
  • Attach the nom value to the message id
  • Translate this message to the currently selected language
  • Include the result in your troncon structure

I generally do this is one step:

from zope.i18n import translate
from zope.i18nmessageid import MessageFactory

_ = MessageFactory('yourdomain')

troncon = dict(
    ...
    nom=nom,
    nomtitre=translate(
        _(u'troncon_nomtitre', default=u'Cette etape fait partie du troncon ${nom}',
            mapping=dict(nom=nom)),
        context=self.request)
)

Do note that you need a request for the translation function to pick the correct language.

share|improve this answer

You can always force the translation on context.translate():

 tal:attributes="foobar python:context.translate(string, domain='translationdomain')" 

http://collective-docs.readthedocs.org/en/latest/i18n/internationalisation.html#manually-translated-message-ids

However, this might be against all best practices.

share|improve this answer
2  
The biggest downside to this approach is that the string won't get picked up as a message id by i18ndude and other tools for finding translatable strings. Better to use what fRiSi described in the comment on the question, I think. –  David Glick Jun 21 '12 at 2:11

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.