Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

In my locale (et_EE) [a-z] means:


So, 6 ASCII chars (tuvwxy) and one from Estonian alphabet (ž) are not included. I see a lot modules which are still using regexes like


For me it seems wrong way to define range of ASCII alphanumeric chars and i think it should be replaced with:


Is the first one still considered idiomatic way? Or accepted solution? Or a bug?

Or has last one some caveats?

share|improve this question
Using [a-z] isn't itself a bug, but could be the cause of one (or several). –  Anthony Grist Aug 12 '12 at 20:19
Perhaps design flaw is a better turn of phrase, but yes, that regular expression could lead to bugs in any software that is intended to ever support more than one locale. (Aside: This question goes far beyond perl, so I would suggest removing the perl tag.) –  kojiro Aug 12 '12 at 20:21
Should this really be tagged regex? I probably don't think so. –  sln Aug 13 '12 at 3:13
Perl does not interpret [a-z] according to your locale. Just use things like \pL and \w and \p{alpha} as appropriate. –  tchrist Aug 13 '12 at 3:40
How are you determining that [a-z] includes š but not tuvwxy? It shouldn't, character classes are defined in terms of code point order not any locale-specific collation. –  bobince Aug 13 '12 at 8:49

2 Answers 2

Back in the old Perl 3.0 days, everything was ASCII, and Perl reflected that. \w meant the same thing as [0-9A-Z_a-z]. And, we liked it!

However, Perl is no longer bound to ASCII. I've stopped using [a-z] a while ago because I got yelled at when programs I wrote didn't work with languages that weren't English. You must have imagined my surprise as an American to discover that there are at least several thousand people in this world who don't speak English.

Perl has better ways of handling [0-9A-Z_a-z] anyway. You can use the [[:alnum:]] set or simply use \w which should do the right thing. If you must only have lowercase characters, you can use [[:lower:]] instead of [a-z] (Which assumes an English type of language). (Perl goes to some lengths to get [a-z] mean just the 26 characters a, b, c, ... z even on EBCDIC platforms.)

If you need to specify ASCII only, you can add the /a qualifier. If you mean locale specific, you should compile the regular expression within the lexical scope of a 'use locale'. (Avoid the /l modifier, as that applies only to the regular expression pattern, and nothing else. For example in 's/[[:lower:]]/\U$&/lg', the pattern is compiled using locale, but the \U is not. This probably should be considered a bug in Perl, but it is the way things currently work. The /l modifier is really only intended for internal bookkeeping, and should not be typed-in directly.) Actually, it is better to translate your locale data upon input into the program, and translate it back on output, while using Unicode internally. If your locale is one of the new-fashioned UTF-8 ones, a new feature in 5.16 'use locale ":not_characters"' is available to allow the other portions of your locale work seamlessly in Perl.

$word =~ /^[[:alnum:]]+$/   # $word contains only Posix alphanumeric characters.
$word =~ /^[[:alnum:]]+$/a  # $word contains only ASCII alphanumeric characters.
{ use locale;
  $word =~ /^[[:alnum:]]+$/;# $word contains only alphanum characters for your locale

Now, is this a bug? If the program doesn't work as intended, it is a bug plain and simple. If you really want the ASCII sequence, [a-z], then the programmer should have used [[:lower:]] with the /a qualifier. If you want all possible lowercase characters including those in other languages, you should simply use [[:lower:]].

share|improve this answer
Actually, that is not “only POSIX alphanumeric characters”. Believe it or not, it is equivalent to \p{XPosixAlnum} not to \p{PosixAlnum}. Why anyone would use the clunky POSIX syntax instead of character properties is beyond me. Stay away from /l. Decode things to Unicode; do not leave in undecoded. –  tchrist Aug 13 '12 at 3:17
Isn't /[\p{PosixAlnum}]/ the same as /[[:alnum:]]/l and /[\p{XPosixAlnum}]/ the same as /[[:alnum:]]/? Why avoid the /l? I always thought it's a good way to ensure that the characters being passed are part of your local character set. For example, the Russian letter Ro looks just like the Latin letter P, so PNCBank.com could be the website of that large American bank based in Pittsburgh, PA, or it could be starting with a Ro and be some sort of scam. In OP's case, /[[:lower]]/l might be what they need. It'll match Estonian, but not Russian characters. –  David W. Aug 13 '12 at 13:07
@tchrist Unicode completely confuses me, and, I'm far from alone in this respect. Most of the developers I meet admit that they're winging this Unicode mess. We have some vague concepts, and we know what we've done in the past, the sort of stuff that sort of works and stuff that doesn't. We've all scanned Wikipedia and our respective programming docs for help. Is there a good resource that can explain Unicode to the perplexed? Something that's a guide and not a mere reference manual -- a good Llama book guide to Unicode. –  David W. Aug 13 '12 at 13:16
You want to avoid /l because it has a code smell: you forgot to decode. Did you read v4 Camel’s new Unicode chapter and related material? –  tchrist Aug 13 '12 at 13:51
I have editions the first three editions of the Camel book. My second edition is even signed by you and Larry. I now see there's a fourth edition of the book out in February, and it includes an entire chapter on unicode. Time to break out the credit card and explain to my wife why I'm buying yet another version of the same book. –  David W. Aug 13 '12 at 19:12

Possible Locale Bugs

The problem you're facing is not with POSIX character classes per se, but with the fact that the classes are dependent on locale. For example, regex(7) says:

Within a bracket expression, the name of a character class enclosed in "[:" and ":]" stands for the list of all characters belonging to that class...These stand for the character classes defined in wctype(3). A locale may provide others.

The emphasis is mine, but the manual page is clearly saying that the character classes are dependent on locale. Further, wctype(3) says:

The behavior of wctype() depends on the LC_CTYPE category of the current locale.

In other words, if your locale incorrectly defines a character class, then it's a bug that should be filed against the specific locale. On the other hand, if the character class simply defines the character set in a way that you are not expecting, then it may not be a bug; it may just be a problem that needs to be coded around.

Character Classes as Shortcuts

Character classes are shortcuts for defining sets. You certainly aren't restricted to the pre-defined sets for your locale, and you are free to use the Unicode character sets defined by perlre(1), or simply create the sets explicitly if that provides greater accuracy.

You already know this, so I'm not trying to be pedantic. I'm just pointing out that if you can't or won't fix the locale (which is the source of the problem here) then you should use an explicit set, as you have done.

A convenience class is only convenient if it works for your use case. If it doesn't, toss it overboard!

share|improve this answer
You need to add the fact that [a-z] is a character range but not a class. [:alpha:] is using a class –  Toote Aug 13 '12 at 1:49
Perl does not use locale-sensitive versions of properties. –  tchrist Aug 14 '12 at 12:18

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.