Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I've been looking into making applications suitable for multiple languages in C# since I need to work on a small project where this is the case. I have found basically two ways to do this:

Set a form's Localizable property to true, set the Language property, fill all the labels and such, and you're 'done'. The major drawback I see in this is: how to make other stuff which is not part of a form ready for multiple languages (e.g. pop-up windows, log files or windows, etc).

Create a resource file, for example 'Lang.en-us.resx' and one for every language, for example 'Lang.nl-nl.resx' and fill it up with Strings. The IDE seems to generate a class for me automatically, so in the code I can just use Lang.SomeText. The biggest drawback I see in this is: for every form I need to set all the labels and other captions myself in the code (and it doesn't seem data binding works with these resources).

I'm sure, however, that there are other methods to do this as well.

So, what is the best practice? What's the easiest for small applications (a few forms, database connection etc) and what scales best for larger applications?

share|improve this question

closed as not constructive by Will Jan 9 '12 at 1:35

As it currently stands, this question is not a good fit for our Q&A format. We expect answers to be supported by facts, references, or expertise, but this question will likely solicit debate, arguments, polling, or extended discussion. If you feel that this question can be improved and possibly reopened, visit the help center for guidance.If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

add comment

3 Answers 3

I have always used resource files for multi-language applications.
The are many articles on the web explaining how to use them.

I have used two different ways:

  • A resource file per form
  • A global resource file

The resource file / form, is easier to implement, you only need to enter the values in the resource file, but I find this approach harder to maintain, since the labels are dispersed throughout the application.

The global resource file allows you to centralise all the labels (images etc.) in one file (per language), but it means manually setting the labels in the form load. This file can also be used for error messages etc.

A question of taste...

One last point, I write programs in English and French, I use "en" and "fr" and not "en-US" and "fr-FR". Do not complicate things, the different dilelects of English (American, English, Australian etc) have few enough differences to use only one (the same goes for French).

share|improve this answer
2  
You have to worry about dialects sometimes. For instance the Chinese characters are completely different in Traditional Chinese (Taiwan) versus Simplified Chinese (mainland China). –  MarkJ May 6 '09 at 22:51
    
any full source code sample working about it ? –  Kiquenet Sep 24 '13 at 11:35
1  
@MarkJ MSDN documentation mentions that Traditional Chinese and Simplified Chinese are not dialects (country/region) but neutral cultures. Msdn: "A neutral culture is a culture that is associated with a language but not with a country/region. A specific culture is a culture that is associated with a language and a country/region. For example, "fr" is a neutral culture and "fr-FR" is a specific culture. Note that "zh-CHS" (Simplified Chinese) and "zh-CHT" (Traditional Chinese) are neutral cultures." –  broadband Feb 3 at 10:03
add comment

I recently wrote a program with both German and English language support. I was surprised to find out that if I simply named my english resources LanguageResources.resx and my German resources LanguageResources.de.resx, it automatically selected the correct language. The ResXFileCodeGenerator took care of it all for me.

Note that the fields in the two files were the same and any not yet entered German fields would show up in the application as English as the most non specific file language wise is the default file. When looking for a string it goes from most specific (ex .de-DE.resx) to least specific (ex. .resx).

To get at your strings use the ResourceManager.GetString or ResourceManager.GetObject calls. The application should give you the ResourceManager for free.

share|improve this answer
add comment

For the benefit of others who may come across this (1+ years after the last post), I'm the author of a professional localization product that makes the entire translation process extremely easy. It's a Visual Studio add-in that will extract all ".resx" strings from any arbitrary solution and load them into a single file that can be translated using a free standalone application (translators can download this from my site). The same add-in will then import the translated strings back into your solution. Extremely easy to use with many built-in safeguards, lots of bells and whistles, and online help (you won't need it much). See http://www.hexadigm.com

share|improve this answer
add comment