Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I'm trying to translate the steps definitions of cucumber to spanish but I'm getting this error:

Ambiguous match of "que estoy en la página "inicio de sesión""


  features/step_definitions/web_steps.rb:3:in `/^que estoy en la página "([^"]*)"$/'
  features/step_definitions/web_steps.rb:7:in `/^visito la pa|ágina "([^"]*)"$/'

Here's my web_steps.rb

# encoding: utf-8

Dado /^que estoy en la página "([^"]*)"$/ do |page|
  visit(path_to page)
end

Cuando /^visito la página "([^"]*)"$/ do |page|
  visit(path_to page)
end

How can that be ambiguos if I got the ^ and the $ in the regexp?

share|improve this question
add comment

1 Answer 1

up vote 1 down vote accepted

It looks like it's seeing a | in the latter step definition. Look closely at the second line of the error:

features/step_definitions/web_steps.rb:3:in `/^que estoy en la página "([^"]*)"$/'
features/step_definitions/web_steps.rb:7:in `/^visito la pa|ágina "([^"]*)"$/'

It's seeing /^visito la pa|ágina "([^"]*)"$/, which it interprets as an OR, i.e. /^visito la pa OR ágina "([^"]*)"$/. With that interpretation, the match does indeed become ambiguous.

Now why it is reading it that way is a mystery to me, perhaps some UTF-8 garbling?

share|improve this answer
    
Actually I removed the | in the step definition when I post it here. The bar is in there. I thought that is was going to accept pagina or página not half of the phrase. Thanks, it's solved now. –  Bishma Stornelli Aug 22 '12 at 21:21
    
You're welcome, could you mark this as the answer? –  shioyama Aug 22 '12 at 21:34
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.