Sign up ×
Stack Overflow is a community of 4.7 million programmers, just like you, helping each other. Join them; it only takes a minute:

I have a C# app that needs to be localized. I can use the RESX .NET MUI strategy to do that. Now, I have a separate team that is providing additional localized resources (XML files) post build/compile time. I'd like to take advantage of .NETs MUI strategy which provides a nice fallback mechanism, but I can't seem to find a way to make that happen.

Note, I have thought about adding the localized file names (which I know) in my App's string resources file. However, if at runtime the file doesn't exist, then I'll have problems (and no way to automatically fallback).

So, is there a way to utilize the .NET MUI strategy in this scenario?

share|improve this question

1 Answer 1

up vote 1 down vote accepted

Option 1:

You can store the XML files in a resource, and then get a stream object to read it, which uses the same approach as is done with strings, etc. See for that.

Option 2:

You can also apply the same basic approach as that used by resources yourself. I've found it convenient with web applications which are often based on a lot of files (.aspx, .html, .css, .js, .png, etc) anyway. Say you've got a bunch of directories like:

localised/en/SomeFile1.xml (and etc....) localised/en-US/SomeFile1.xml (and etc....) localised/en-GB/SomeFile.xml localised/fr/SomeFile.xml

I come along with my en-IE prefernces, and you don't match that, but you do match en and that's good enough (okay ideally you should pick up that en-IE is closer to en-GB than en-US, but that's totally into the bonus-credit territory and much better than .NET will do with resources).

Your matching algorithm should be:

  1. Try to find a match for the locale sought, return if found.
  2. Drop off the end of the locale, so en-GB-OED becomes en-GB, en-GB becomes en- and so on. If that doesn't remove the whole thing, go back to step 1 with this new locale.
  3. Try zxx (zxx isn't used by .NET afaik, but it is used with BCP 47/RFC 4647 and ISO 639 for items with no lingual content - e.g. a passport photo of you is locale zxx because it's just as appropriate to go with a French document as a Yoruba or Welsh one).
  4. Try a "default" locale as defined by you (or error if your application promises to make a good match).

At that point, you'll be doing slightly better than what resource files do. Still, mostly option 1 is a lot simpler and is far more self-contained.

share|improve this answer
Thx Joe. I'm not sure if I can get the XML files as a resource though (due to the external team capabilities). I've been looking at something like ResGen to possible convert the XML into resources but I don't think ResGen can do that. Option 2 may be my only out, which I was hoping to avoid. If I come up with something else, I'll be sure to reply. – SirLanceAlot Aug 27 '12 at 15:19
Well, XML can be encoded as a string, so you could put it in the resx that way. Yuck though! – Jon Hanna Aug 27 '12 at 15:38

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.