Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

Is there a cleaner, content_tag-ish way of doing this? (I don't want HTML in my YML)

en.yml:

expert_security_advice: "Go <a href='{{url}}'>here</a> for expert security advice."

layout.html.erb:

<%= t(:expert_security_advice, :url => "http://www.getsafeonline.org") %>
share|improve this question
1  
It does it's job, it's simple... ok it seems ugly but it's straight. –  apneadiving Sep 8 '12 at 20:36
    
It may just have been an example, but “here“ is really bad link text (for numerous reasons including search engines and blind users) –  georgebrock Sep 8 '12 at 23:43
    
possible duplicate of rails i18n - translating text with links inside –  kikito Sep 19 '12 at 15:02
add comment

2 Answers 2

up vote 3 down vote accepted

The best I could come up with:

en.yml:

expert_security_advice: "Go *[here] for expert security advice."

layout.html.erb:

<%= translate_with_link(:expert_security_advice, "http://www.getsafeonline.org") %>

application_helper.rb:

include ActionView::Helpers::TagHelper

def translate_with_link(key, *urls)
  urls.inject(I18n.t(key)) { |s, url|
    s.sub(/\*\[(.+?)\]/, content_tag(:a, $1, :href => url))
  }
end
share|improve this answer
    
Thank you! That gsub is looking kinda nasty though. Maybe it could be simplified somehow with content_tag(:a, $1, href="#{url}"? –  Mark Boulder Sep 9 '12 at 7:36
    
Seems ** is also taken by Markdown. –  Mark Boulder Sep 9 '12 at 7:47
    
Maybe we could also make this thing handle multiple URLs? –  Mark Boulder Sep 9 '12 at 8:47
    
Made some edits –  M. Cypher Sep 9 '12 at 11:17
    
This is too cool man, thank you so much. –  Mark Boulder Sep 9 '12 at 11:27
add comment

No, there isn't a cleaner way of dealing with this. If you want pull the url out of the string then you're stuck breaking the sentence into four pieces:

  1. "Go.
  2. <a href="{{url}}">...</a>
  3. 'here'
  4. 'for expert security advice.'

These four pieces are easy to put back together in English but the order might change in other languages and that can change the capitalization of here and cause other problems. To get it right, you'd have to structure things like this:

here        = "<a href=\"#{url}\">#{t(:expert_security_advice_here)}</a>"
whole_thing = t(:expert_security_advice, :here => here)

and the two separate strings in your YAML:

expert_security_advice_here: "here"
expert_security_advice: "Go {{here}} for expert security advice."

You'd also have to tell the translators that those two pieces of text go together.

If that sort of thing seems cleaner to you then go for it but I wouldn't worry about small bits of HTML in text that needs to be translated, any translator worth talking to will be able to handle it. Never try to take shortcuts with I18N/L10N issues, they will always lead you stray and cause problems: non-DRY code (WET code?) is always better than broken code.


As an aside, I'd recommend that you drop the standard Rails I18N string handling tools in favor of gettext, keeping everything synchronized with gettext is much easier and the code ends up being much easier to read.

share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.