Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

The following is the culture locale for Belgium with the french language: fr-BE

fr is the Two Letter ISO Language Name

But what is the correct term/name for the "BE" aspect of the culture local?

share|improve this question
3  
Is it the country code? en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-1 –  BenCr Nov 2 '12 at 10:42
    

1 Answer 1

In .NET documentation, it is called “subculture code”.

In most other contexts in localization, the term “locale” is used instead of “culture”. In BCP 47, Tags for Identifying Languages, the “fr” part in “fr-BE” is called “primary language subtag”, and it is by definition a language code (not name) in the ISO 639 family of standards; the “BE” part is a “region subtag”. A region code is in most cases a two-letter code from the ISO 3166-1 standard. Most, but not all, such codes refer to countries.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.