Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I am talking about Wordpress localization/internationalization.

I have a two templates done by third party. And they made them child templates of twentyten. Seemingly they kept the template files with internationalized strings with the text-domain as 'twentyten'. Now that I have prepared the two sites for bilingual English/Arabic ready. I found that I need an unique text domain to be used. I have used the site specific keywords.

While generating the .po file I found that all the _e(), __(), _x(), _n() function contents got merged into the .po file but as my functions.php contains one text-domain with the function load_theme_textdomain. Only those strings having this text domain shows translated. Others appear in English.

I want to hear from experienced developers. How do they co-exist this sort of scenario. I am now converting all the text-domains into one so that my site just looks good. But am I just working extra or there were easy or modularized way of doing so.

share|improve this question
add comment

1 Answer

up vote 1 down vote accepted
+50

You might manage child's theme translated strings using load_child_theme_text_domain(). It is the right way for translating on a parent-child theme scenario. This way you can use strings from parent for some uses, and strings from childs for the others.

share|improve this answer
    
Thanks. I am looking for a detailed answer for maintaining the .po and .mo for parent and child themes together. –  Lenin Dec 19 '12 at 15:33
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.