Announcing Stack Overflow Documentation

We started with Q&A. Technical documentation is next, and we need your help.

Whether you're a beginner or an experienced developer, you can contribute.

Sign up and start helping → Learn more about Documentation →

I'm using GlotPress to translate some projects. I've encountered a problem when the translator used this word : "Подписка" the last "а" is a Cyrillic one and not the "regular a".

Here's and example of what is happening : http://i.imgur.com/Nqspa.png

If I export the .po, open it on poedit, the .mo file is correct (no errors shown), they only appear when using the .mo directly from GlotPress.

I can not ask the translators to avoid the Cyrillic а, also I don't know if this is happening with any other character in any other language. Also I can not ask them to download the file, open it on poedit and save it.

share|improve this question
There is generally nothing special about а. Does it happen with other words with а ? Does it happen with other words with а in the end? Does it happen with other words? – Esailija Dec 13 '12 at 19:52

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Browse other questions tagged or ask your own question.