Stack Overflow is a community of 4.7 million programmers, just like you, helping each other.

Join them; it only takes a minute:

Sign up
Join the Stack Overflow community to:
  1. Ask programming questions
  2. Answer and help your peers
  3. Get recognized for your expertise

I have an ASP.NET web app where the back end data (XML format) is transformed using XSLT, producing XHTML which is output into the page.

Simplified code:

XmlDocument xmlDoc = MyRepository.RetrieveXmlData(keyValue);
XslCompiledTransform xsl = new XslCompiledTransform();
xsl.Load(pathToXsl, XsltSettings.TrustedXslt, null);
StringWriter stringWriter = new StringWriter();
xsl.Transform(xmlDoc, null, stringWriter);
myLiteral.Text = stringWriter.ToString();

Currently my XSL file contains the XHTML markup elements, as well as text labels, which are currently in English. for example:

<p>Title:<br />
  <xsl:value-of select="title"/>
<p>Description:<br />
  <xsl:value-of select="desc"/>

I would like the text labels (Title and Description above) to be localized. I was thinking of using .NET resource files (.resx), but I don't know how the resx string resources would get pulled in to the XSLT when the transformation takes place.

I would prefer not to have locale-specific copies of the XSLT file, since that means a lot of duplicate transformation logic.

(NOTE: the XML data is already localized, so I don't need to change that)

share|improve this question

Replace the text in the XSLT files with a placeholder element and then write another localizing transformation that takes the resx file and uses it to replace the placeholders with the desired piece of text.

<p><localized name="title"/>:<br />
  <xsl:value-of select="title"/>
<p><localized name="desc"/>:<br />
  <xsl:value-of select="desc"/>
share|improve this answer

The XML document may contain either one language with one XML document for each language, or alternatively, a single XML document with all languages. The XML formats in the following example follows Microsoft .NET resource (.resx) files (one file per language) or a single TMX (translation memory exchange) document with all languages. Any format, however, may be used as long as the XPath used to read the text is consistent.

See my article "How to localize XSLT" for a complete, functional sample at

share|improve this answer
This is not a practical solution. The resource file has to be distributed along with the solution if you do it this way. – Sandeep Datta May 5 '10 at 11:26
The XML file(s) with the translated strings are distributed with the XSLT. The .resx format is a standard format. I don't see why this is not practical. – Doug Domeny Jan 29 '12 at 0:43

Since a .Resx file is an XML file you could use it as another source for the XSLT, by using the document function.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.