Announcing Stack Overflow Documentation

We started with Q&A. Technical documentation is next, and we need your help.

Whether you're a beginner or an experienced developer, you can contribute.

Sign up and start helping → Learn more about Documentation →

Tweet to tweets is no big deal. And I assume Country would become countries without any fuss. I'd even credit them with Cactus becoming cacti (correct me if I'm wrong).

But what if I have class Barnabus? Do I call its table barnabuss, barnabi, or barnabusses? What about zxzzy? How are non-english words handled? Are there any non-messy options for overriding the decapitalization and pluralization?

I'm new to Rails and the modified table names have me a bit off-put. Links to relevant documentation are appreciated. This is the only documentation I have seen relevant to this, and its not helpful for understanding odd exceptions for table names.

Forgive me if this is already covered, the results I got were not exactly what I'm trying to figure out.

share|improve this question
up vote 1 down vote accepted

You can trust it for most of the cases but if you have some doubtful model name with awkward plural names, you can always specify the table name in Model. e.g.

class SomeName < ActiveRecord::Base
  self.table_name = 'any_name'
share|improve this answer

String#pluralize uses a heuristic with the rather simple general rules for the English language as a base and adding some known common exceptions.

Using ActiveSupport::Inflector you can customize its behavior. In Rails projects you can find the inflections config at config/initializers/inflections.rb.

If you'd like to create a Barnabus model with a corresponding barnabi table then all you have to do is uncomment some inflections.rb content and explicitly tell Rails how to treat this word.

ActiveSupport::Inflector.inflections do |inflect|
  inflect.irregular 'barnabus', 'barnabi'

P.S. Thanks to Holger Just for the edit.

share|improve this answer

If pluralization in views/error messages are your concern, in the situation that Rails fails magnificently with pluralizing a tricky table name you can add some localization to your app and tell it what you want it to use under various contexts. See http://guides.rubyonrails.org/i18n.html#translations-for-active-record-models

Here's an example of pluralization rules in action:

        zero: Barnabi
        one: Barnabus
        few: Barnabi
        other: Barnabi
share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.