Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I am localizing some PHP/XHTML using the gettext() function in a WordPress plugin. WordPress has 'aliases' for these functions such as __() and _e(), the latter of which automatically echoes the arguments.

Now, most of my localization has gone pretty straightforward, such as:

<h3><?php _e('Authentication', 'domain'); ?></h3>

However, I am wondering what to do in the following situation:

  <strong>Note</strong>: Be <em>sure</em> not to mix them up! The public and private keys are not interchangeable!

As you can see, XHTML is mixed into the message for emphasis of certain words. I am wondering how I should go about localizing this. I could of course remove the strong and emphasis tags to make this a lot easier, but is that really necessary when localizing? There's no way to create this form of emphasis? I would imagine one way of localizing this would be to use printf or some variation of it, but I am not really sure on the details. Or should I just include the XHTML in the localized string?


share|improve this question

1 Answer 1

up vote 1 down vote accepted

Why don't you do something like this?

  <strong><?= _('Note', 'domain'); ?></strong>: <?= _('Be <em>sure</em> not to mix them up! The public and private keys are not interchangeable!', 'domain'); ?>
share|improve this answer
Thanks, that's too obvious I can't believe I missed it. Probably because I was unsure of whether or not it was okay to include the xhtml in the localized string. But I guess there's no problem with that then. Thanks! –  Jorge Israel Peña Jan 14 '10 at 23:44
Please, stop using short_open_tags ! php.net/manual/en/ini.core.php#ini.short-open-tag Thanks :) –  OcuS Jan 14 '10 at 23:46

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.