Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I'm not sure this is the right forum to post this but I'm unsure how to organize my strings in certain scenarios where nouns in certain languages are inflected. It's easier to explain the problem with an example. Consider the following string:

<string name="my_string">Show you more information in context with each 
    <xliff:g id="item_name">%s</xliff:g></string>

The element <xliff:g id="item_name">%s</xliff:g> in this case can be replaced by, for example, "alarm" or "alert" depending on the context in my app. However, this doesn't work with languages that inflect the noun, such as Finnish.

In Finnish, %s is substituted with the word "hälytys" (=alarm) in the app though grammatically correct form in this case would be "hälytyksen" (an inflected form of singular alarm in Finnish, caused by a postposition and unfortunately no nice way to circumvent the inflection).

So it seems I can't have this sort of generic string element with replaceable nouns. Do you have any suggestions other than hard-coding the string elements for each possible value of %s?

share|improve this question
The only solution I see is two differenciate sentences where the %s noun can be inflected, and sentences wshere it is not the case –  Yves Delerm Apr 11 '14 at 11:21

1 Answer 1

Put your string this way in string.xml

<string name="my_string">Show you more information in context with each &lt;xliff:g id=\"item_name\"&gt; %s &lt;\/xliff:g&gt;</string>

From Java

String s = String.format(getString(R.string.my_string,"alarm")); //put your dynamic value for alarm

Output would be :

Show you more information in context with each <xliff:g id="item_name"> alarm </xliff:g>
share|improve this answer
Thanks but that's what I'm already doing. The problem with this is that the word "alarm" gets an inflection in some languages such as Finnish. So I can't have another string reference with the word "alarm" translated because it can get different forms in different languages. Any ideas? –  Ricardo Apr 11 '14 at 15:12

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.