Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free.

I am writing a series of tests for a palindrome solver. I came across the interesting palindrome in Hebrew:

טעם לפת תפל מעט

Which is a palindrome, but the letter Mem has both a regular form (מ) and a "final form" (ם), how it appears as the last letter in a word. But short of hardcoding that "0x5de => 0x5dd" in my program, I was not able to figure out a way to programmatically rely on Unicode, Python, or a library that would treat the two as the same. Things I did try:

s = 'טעם לפת תפל מעט'
s.casefold() # Python 3.4
import unicodedata
unicodedata.normalize(...) # In case this functioned like a German Eszett

All yielded the same string. Other Hebrew letters that would cause this problem (in case someone searches for this later) would be Kaf, Nun, Peh, and Tsadeh. No, I am not a native speaker of Hebrew.

share|improve this question
Are those the only 5 letters that would have this issue? –  Dannnno Jun 20 '14 at 14:10
Why are you doing this ? I'm just curious –  1nflktd Jun 20 '14 at 14:10
I'm a programming instructor, trying to make an exercise that has a simple solution (is a word a palindrome?), an intermediate solution (is this English phrase a palindrome?), and a challenging solution (is this arbitrary set of "letters" a palindrome?). –  heptadecagram Jun 20 '14 at 14:13

2 Answers 2

You can make a slightly more "rigorous" answer (one that's less likely to give false positives and false negatives), with a little more work. Note that Patrick Collin's answer could fail by matching lots of unrelated characters because they share the last word in their unicode data name.

One thing you can do is a stricter approach at converting final letters:

import unicodedata

# Note the added accents
phrase = 'טעם̀ לפת תפל מ̀עט'

def convert_final_characters(phrase):
    for character in phrase:
            name = unicodedata.name(character)
        except ValueError:
            yield character

        if "HEBREW" in name and " FINAL" in name:
                yield unicodedata.lookup(name.replace(" FINAL", ""))
            except KeyError:
                # Fails for HEBREW LETTER WIDE FINAL MEM "ﬦ",
                # which has no non-final counterpart
                # No failure if you first normalize to
                # HEBREW LETTER FINAL MEM "ם"
                yield character
            yield character

phrase = "".join(convert_final_characters(phrase))
#>>> 'טעמ̀ לפת תפל מ̀עט'

This just looks for Hebrew characters where "FINAL" can be removed, and does that.

You can then also convert to graphemes using the "new" regex module on PyPI.

import regex

# "\X" matches graphemes
graphemes = regex.findall("\X", phrase)
#>>> ['ט', 'ע', 'מ̀', ' ', 'ל', 'פ', 'ת', ' ', 'ת', 'פ', 'ל', ' ', 'מ̀', 'ע', 'ט']

graphemes == graphemes[::-1]
#>>> True

This deals with accents and other combining characters.

share|improve this answer

Here's an ugly solution that works for your current issue:

import unicodedata 

def make_map(ss):
    return [unicodedata.name(s).split(' ')[-1] for s in ss]

def is_palindrome(ss):
    return make_map(ss) == make_map(reversed(ss))

This relies on the formatting of Hebrew character names in Python's lookup table, though, so it might not generalize perfectly.

Specifically, you have:

In [29]: unicodedata.name(s[2])
In [31]: unicodedata.name(s[-3])

So stripping out all but the last word gives you:

In [35]: [unicodedata.name(s_).split(" ")[-1] for s_ in s]
Out[35]: ['TET', 'AYIN', 'MEM', 'SPACE', 'LAMED', 'PE', 'TAV', 'SPACE', 'TAV', 'PE', 'LAMED', 'SPACE', 'MEM', 'AYIN', 'TET']

with the same in reverse. Unicode is a big world, though, so I'm not sure if you can't construct an example that beats this.

share|improve this answer
This is an interesting approach, but will fail on letters with accents, considering them all equal: "LATIN CAPITAL LETTER A WITH GRAVE", "LATIN CAPITAL LETTER E WITH GRAVE". –  heptadecagram Jun 20 '14 at 14:56
In this case, you could ignore "FINAL", which the only difference in the character names... –  Armin Rigo Jun 20 '14 at 15:55
@heptadecagram I think it's likely that you can always find some strangely named Unicode character that breaks a particular approach. There are lots of unicode characters, and if you have to handle everything from "CEDILLA" to "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK" to "VULGAR FRACTION THREE QUARTERS" to "LATIN SMALL LETTER O WITH OGONEK AND MACRON" to "INFORMATION DESK PERSON" to.... etc. I think you're SOL. –  Patrick Collins Jun 20 '14 at 16:05
But if the OP describes some particular group of character sets that his students need to be able to handle, they can use this approach. –  Patrick Collins Jun 20 '14 at 16:05

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.