Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

We are testing our application for Unicode compatibility and have been selecting random characters outside the Latin character set for testing.

On both Latin and Japanese-collated systems the following equality is true (U+3422):

N'㐢㐢㐢㐢' = N'㐢㐢㐢'

but the following is not (U+30C1):

N'チチチチ' = N'チチチ'

This was discovered when a test case using the first example (using U+3422) violated a unique index. Do we need to be more selective about the characters we use for testing? Obviously we don't know the semantic meaning of the above comparisons. Would this behavior be obvious to a native speaker?

share|improve this question
    
Interesting, fileformat.info says about U+3422 the following "[STOP]: U+3422 is not a valid unicode character". It might be related. –  BalusC May 12 '10 at 12:10
1  
fileformat.info is on crack then. U+3422 is a perfectly valid character in the CJK Unified Ideographs Extension A set. –  Ignacio Vazquez-Abrams May 12 '10 at 12:13
    
@BalusC: however, unicode.org seems to consider it a valid code point. –  Michael Borgwardt May 12 '10 at 12:13
    
Exactly. That's so weird. It however seems to be related. Now yet to figure out why both fileformat and SQL Server handles those codepoints differently. –  BalusC May 12 '10 at 12:16
    
I've got at least one source calling U+3422 obsolete: unicode.org/Public//MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/KSC/HANGUL.TXT –  msw May 12 '10 at 12:34

3 Answers 3

up vote 12 down vote accepted

Michael Kaplan has a blog post where he explains how Unicode strings are compared. It all comes down to the point that a string needs to have a weight, if it doesn't it will be considered equal to the empty string.

Sorting it all Out: The jury will give this string no weight

In SQL Server this weight is influenced by the defined collation. Microsoft has added appropriate collations for CJK Unified Ideographs in Windows XP/2003 and SQL Server 2005. This post recommends to use Chinese_Simplified_Pinyin_100_CI_AS or Chinese_Simplified_Stroke_Order_100_CI_AS:

You can always use any binary and binary2 collations although it wouldn't give you Linguistic correct result. For SQL Server 2005, you SHOULD use Chinese_PRC_90_CI_AS or Chinese_PRC_Stoke_90_CI_AS which support surrogate pair comparison (but not linguistic). For SQL Server 2008, you should use Chinese_Simplified_Pinyin_100_CI_AS and Chinese_Simplified_Stroke_Order_100_CI_AS which have better linguistic surrogate comparison. I do suggest you use these collation as your server/database/table collation instead of passing the collation name during comparison.

So the following SQL statement would work as expected:

select * from MyTable where N'' = N'㐀' COLLATE Chinese_Simplified_Stroke_Order_100_CI_AS;

A list of all supported collations can be found in MSDN:

SQL Server 2008 Books Online: Windows Collation Name

share|improve this answer
1  
Another example of globalization mistake where you just ship your database using your local collation and it does not work in other countries. –  Pierre-Alain Vigeant May 12 '10 at 15:30

That character U+3422 is from the CJK Unified Ideographs tables, which are a relatively obscure (and politically loaded) part of the unicode standard. My guess is that SQL Server simply does not know that part - or perhaps even intentionally does not implement it due to political considerations.

Edit: looks like my guess was wrong and the real problem was that neither Latin nor Japanese collation define weights for that character.

share|improve this answer
5  
What, is that the Chinese character for "Taiwanese independence"? OMG, SQL Server is the Manchurian database! –  Dave Markle May 12 '10 at 12:31
2  
@Dave: not quite that bad, but those CJK unified tables represent an attempt to systematically list all the Chinese characters used in China, Taiwan, Japan and Korea, including various historical developments and orthographic reforms. There's endless potential for disagreement over what should be considered separate characters or merely variations of the same character, and given regional history, this can quickly turn into political arguments. –  Michael Borgwardt May 12 '10 at 12:48

If you look at the Unihan data page, the character appears to only have the "K-Source" field which corresponds to the South Korean government's mappings.

My guess is that MS SQL asks "is this character a Chinese character?" If so then use the Japanese sorting standard, discarding the character if the collation number isn't available - likely a SQL server-specific issue.

I very much doubt it's a political dispute as another poster suggested as the character doesn't even have a Taiwan or Hong Kong encoding mapping.

More technical info: The J-Source (the Japanese sorting order prescribed by the Japanese government) is blank as it probably was only used in classical Korean Hanja (chinese characters which are now only used in some contexts.)

The Japanese government's JIS sorting standards generally sort Kanji characters by the Japanese On reading (which is usually the approximated Chinese pronunciation when the characters were imported into Japan.) But this character probably isn't used much in Japanese and may not even have a Japanese pronunciation to associate with it, so hasn't been added to the data.

share|improve this answer

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.