Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

We do have a website which should be translate into different languages. Some of the wording is in message properties files ready for translation. I want now add the rest of the text into these files.

What is a good way to name the text blocks?

<view>.<type>.<name>

We mostly have webpages and some of the elements/modules are repeating on some sites.

share|improve this question
    
Is this java properties or .NET? –  Buhake Sindi Dec 6 '10 at 11:57
    
Great question! What you have described above is a great guideline for naming of properties. Unfortunately this is also a very subjective area. I'd like to see what the rest of the community suggests. –  Dave G Dec 6 '10 at 11:58
add comment

4 Answers 4

up vote 6 down vote accepted

As far as I know, no "standard" exists. Therefore it is pretty hard to tell what is proper and what is improper way of naming resource keys. However, based on my experience, I could recommend this way:

property file name: <module>.properties
resource keys: <view or dialog>[.<sub-context>].<control-type>.<name>

We may discuss if it is proper way to put every strings from one module into one property files - probably it could be right if updates doesn't happen often and there are not so many messages. Otherwise you might think about one file per view.

As for key naming strategy: it is important for the Translator (sounds like film with honorable governor Arnold S. isn't it?) to have a Context. Translation may actually depend on it, i.e. in Polish you would translate a message in a different way if it is page/dialog/whatever title and in totally different way if it is text on a button.

One example of such resource key could be:

preferences.password_area.label.username=User name

It gives enough hints to the Translator about what it actually is, which could result in correct translation...

share|improve this answer
add comment

We have come up with the following key naming convention (Java, btw) using dot notation and camel case:

Label Keys (form labels, page/form/app titles, etc...i.e., not full sentences; used in multiple UI locations):

If the label represents a Java field (i.e., a form field) and matches the form label: label.nameOfField
Else: label.sameAsValue

Examples:

  • label.firstName = First Name
  • label.lastName = Last Name
  • label.applicationTitle = Application Title
  • label.editADocument = Edit a Document

Content Keys:

projectName.uiPath.messageOrContentType.n.*

Where:

  • projectName is the short name of the project (or a derived name from the Java package)
  • uiPath is the UI navigation path to the content key
  • messageOrContentType (e.g., added, deleted, updated, info, warning, error, title, content, etc.) should be added based on the type of content. Example messages: (1) The page has been updated. (2) There was an error processing your request.
  • n.* handles the following cases: When there are multiple content areas on a single page (e.g., when the content is separated by, an image, etc), when content is in multiple paragraphs or when content is in an (un)ordered list - a numeric identifier should be appended. Example: ...content.1, ...content.2

    When there are multiple content areas on a page and one or more need to be further broken up (based on the HTML example above), a secondary numeric identifier may be appended to the key. Example: ...content.1.1, ...content.1.2

Examples:

  • training.mySetup.myInfo.content.1 = This is the first sentence of content 1. This is the second sentence of content 1. This content will be surrounded by paragraph tags.
  • training.mySetup.myInfo.content.2 = This is the first sentence of content 2. This is the second sentence of content 2. This content will also be surrounded by paragraph tags.
  • training.mySetup.myInfo.title = My Information
  • training.mySetup.myInfo.updated = Your personal information has been updated.

Advantages / Disadvantages:


+ Label keys can easily be reused; location is irrelevant.
+ For content keys that are not reused, locating the page on the UI will be simple and logical.

- It may not be clear to translators where label keys reside on the UI. This may be a non-issue for translators who do not navigate the pages, but may still be an issue for developers.
- If content keys must be used in more than one location on the UI (which is highly likely), the key name choice will not make sense in the other location(s). In our case, management is not concerned with a duplication of values for content areas, so we will be using different keys (to demonstrate the location on the UI) in this case.


Feedback on this convention - especially feedback that will improve it - would be much appreciated since we are currently revamping our resource bundles! :)

share|improve this answer
add comment

the method that I have personally used and that I've liked more so far is using sentence to localisee as the key. For example: (pls replace T with the right syntax dependably on the language)

for example: print(T("Hello world"))

in this case T will search for a key "Hello world". If it is not found then the key is returned, otherwise the value of the key.

In this way, you do not need to edit the message (in your default language) at least that you need to use parameters.... It saved me a LOT of dev time

share|improve this answer
add comment

I'd propose the below convention

functionalcontext.subcontext.key
logicalcontext.subcontext.key

This way you can logically group all the common messages in a super context (id in the below example). There are few things that aren't specific to any functional context (like lastName etc) which you can group into logical-context.

order.id=Order Id
order.submission.submit=Submit Order
name.last=Last Name
share|improve this answer
add comment

Your Answer

 
discard

By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.