I sent english files to my client to be translated into korean. The files I sent had the following structure:
en: manage: title: "Manage Account" post_new_resume: "Post New Resume"
I tried to view the files in Textmate, and with UTF8 encoding, the files I got back look something this:
ko: manage: title: "��d ��" post_new_resume: "�̷¼� ���"
Basically gibberish. I also looked at the official translation files of rails from the I18n repository on github in UTF8 encoding and they actually show korean.
ko: units: byte: "바이트" kb: "킬로바이트" mb: "메가바이트"
I'm guessing that the files got damaged when the client sent them over (perhaps he saved them with the wrong encoding). My question is, what can I do to fix them?