Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free.

I'd like to get your feedback over the way I implemented multi-language support on my PHP MVC web app. That's how I did:

  • in the /app folder I created a /languages folder which contains one file per language (english.php, spanish.php, etc.)
  • each file contains a serie of variables with the same names in each files, containing the texts to render in the views
  • these variables are then echoed in the different views
  • a "language" cookie variable is updated when the user changes the language
  • in the controller of each view, I include a language file on the following format:

include $_SERVER['DOCUMENT_ROOT'] . "/app/languages/" . $_COOKIE["language"] . ".php";

Sounds pretty neat to me. Would you have any negative thoughts about this method?

share|improve this question
Don't use the cookie value without validating it, a cookie can be altered by the client! –  gnur May 14 '11 at 8:00
A couple of things, you might want make the language part of the URL. So that bots can index your site. Also, you might want to move the content to the DB instead of having it in a file because then it will be easier for you to add new languages –  JohnP May 14 '11 at 8:01
good points, thanks for pointing out the validation point! I was considering moving it to the DB. I eventually thought going through a file may be better performance-wise... But may be harder to maintain indeed. If I went through the DB option, I was thinking designing it (I'm using mySQL) by creating a language field, and then one field per page (index.php, home.php, etc), each one containing an array of the different texts to render on each page. What do you think? –  gwendall May 14 '11 at 8:13
What version of PHP are you using? –  Nev Stokes May 14 '11 at 8:33
I'm running 5.3.2 –  gwendall May 14 '11 at 8:38

4 Answers 4

As you're on PHP 5.3.2 I'd definitely recommend checking out the intl extension if you can. It's full of handy functions and classes to assist in i18n. For instance you can use the following snippet to generate a "best-fit" language for your visitor from those you have available:

$langs = array('en', 'fr', 'de');
$preferences = Locale::acceptFromHttp($_SERVER['HTTP_ACCEPT_LANGUAGE']);
$locale = Locale::lookup($langs, $preferences);

There's also a lot more to think about than straight word-for-word replacements. Different languages have different formatting conventions. There's a lot of information in this Zend article that might prove useful.

My code uses XSL for templating so personally, when it comes to translations I use XML language files and XPath queries so that the language file can be understood directly by templates but is also available to PHP for formatting strings with MessageFormatter.

I'd avoid using the database as a store to be honest, simply for performance.

share|improve this answer
Very informative. MessageFormatter looks really interesting to me, thanks! –  Sebastian Heuer Feb 6 '12 at 10:19

You could also parse the accept-language header to help decide what do do.


Mine looks like that. It's not fool proof, but it could be a way to set the appropriate cookie automatically.

share|improve this answer
Thanks, agree that's a good way to determine a relevant default language, but you also want to let users change their language in the app (think about travelers who don't use their own computer for ex). –  gwendall May 14 '11 at 8:16
Exactly – this is an easy way to guess the default value with a fairly high accuracy though. –  Rich Bradshaw May 14 '11 at 8:19
It's a long way from foolproof, most people never change it regardless of language. –  PurplePilot May 14 '11 at 10:02
I don't know much about it, but surely it changes based on your OS install language or the build of your browser? Does a German Win 7 install change this to ask for German in all browsers? –  Rich Bradshaw May 14 '11 at 13:49

just some thoughts

  • If you have one file per language and your site has more than a few pages you will quickly loose track of which tag holds which text on which page
  • How do you ensure that when you create a new tag that there are tags in all the other languages and that they are translated?
  • how do you handle formatting for different languages? Romance languages tend to be about 30% longer than English so can screw up the page flow.
  • In the same vein what about Hebrew which is right to left (RTL) not LTR as with european language? Or Chinese and Japanese with potentially different line flows and no white space?
  • How do you do the translations? Export the files and import them again? Do you intend to use xliff or a version of TMX or gettext to make the translators life easier and translation costs cheaper?
  • How do you QA the translations?
share|improve this answer

As you are just having data in the language files, I would recommend using GetText. It is a port of the standard GetText of C++ for internationalization, there are tons of tools to build up the language files and is very fast due to compiled files during runtime.

You essentially build up your data-files (e.g. fr.po, en.po) with a kind-of INI-file format and compile those files to specialized .mo-files (fr.mo, en.mo, ...) and simply echo the internationalized strings with the static function _(), e.g. echo _("Hello World"); would produce the german output Hallo Welt or (if no translation is available in the .mo-files) the default string Hello World.

As for choosing the right language: that depends on your requirements. As already pointed out, you should use the Accept-language-Header of the browser and might want to add support for an overwrite through session-information.

share|improve this answer

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.