Take the 2-minute tour ×
Stack Overflow is a question and answer site for professional and enthusiast programmers. It's 100% free, no registration required.

I'm trying to pick up a bit of Haskell, and I'm alternating between awe and befuddlement. One of the really alienating things for me, trivial as this may seem, is the pattern matching idiom (x:xs). Where do those variable names come from? They could be anything -- (kernel:cob), (spam:eggs) (tipping my hand a bit), or -- most sensibly, to my mind, (h:t), standing for 'head' and 'tail'.

I suppose the x prefix is useful for indicating that both items come from the same list, so then (xh:xt) or even just (x:xt) if you're feeling especially terse. But why s? What does it mean? Where did it come from? I feel, at the moment, that knowing would help me cope with my confusion.

Perhaps I am thinking about this in the wrong way; please feel free to tell me so.

share|improve this question

closed as off-topic by Martijn Pieters, Kevin, BradleyDotNET, Deduplicator, davidism Mar 6 at 19:43

  • This question does not appear to be about programming within the scope defined in the help center.
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

One reason is, that it is shorter than all of the other variants you suggest (except h:t, but you can only name one list like this). Another idiom you might feel strange of is that a worker loop is often called go. –  FUZxxl Jun 7 '11 at 15:44
I'm voting to close this question as off-topic because this question is not about a practical programming problem, as laid out in the help center. –  Martijn Pieters Mar 6 at 17:23

3 Answers 3

up vote 29 down vote accepted

x is a common variable name in mathematics. xs is the plural form of x (get it?). In list pattern matching, x is one element, and xs is (generally) several.

share|improve this answer
well, they are the same type of data as x... –  Thomas M. DuBuisson Jun 7 '11 at 15:45
If you have a list of say eggs then egg:eggs doesn't seem so weird, does it? And if it's a list of anything (polymorphic), well then x isn't a worse name than anything else. The convention of pluralizing x as xs was introduced by Phil Wadler, if memory serves me. –  augustss Jun 7 '11 at 16:04
@jsau I think egg:eggs is fairly idiomatic if you have a list of eggs. I've certainly used it. And there's nothing odd about item:items, but to me it is no more descriptive than x:xs. In Haskell code you'll often find that identifiers that have a small scope have short names, whereas those with a bigger scope have longer name. –  augustss Jun 7 '11 at 16:39
It's pretty common, in informal mathematical speech, to talk of (x₁,x₂,x₃,...) as a sequence of "exes". –  sigfpe Jun 7 '11 at 16:51

We can take the origins of x back much further, of course :-) François Viète (1540-1603) produced a book titled In artem analyticem isagoge (“Introduction to the Analytic Art”), which was the first work that systematically used letters to represent numbers.

Edit: Porges, below, points me to the really cool A History of Mathematical Notations by Cajori. To my pleasant surprise, the entire work is available online: http://archive.org/details/historyofmathema031756mbp

share|improve this answer
This answer is awesome. –  Tim Perry Jun 7 '11 at 17:38
Lol, this goes back bit further than I had expected, but I like it. –  jsau Jun 7 '11 at 20:09
I'm going to take issue with this answer :D A cursory examination of Cajori's A History of Mathematical Notations shows that x itself wasn't used by Viète, but was instead popularised by Descartes. Viète in general used capital vowels (A, I, O, V, Y) to represent unknowns. On Descartes: "The use of z, y, x, ... to represent unknowns is due to René Descartes, in his La géométrie (1637). Without comment, he introduces the use of the first letters of the alphabet to signify known quantities and the use of the last letters to signify unknown quantities." –  Porges Jun 30 '11 at 1:29

x is the european transcription of the arabic word شيء (pronounce 'chi', or 'chaï'. or 'tchi', depending on the accent). This word means 'thing', or 'something' and was used by first arab and iranian mathematicians as a symbol to designate an unknown or unfixed value in a mathematical expression.

Back to these times, 'x' might have been considered by translators and european mathematicians as the closest approximation to this symbol of the unknown.

share|improve this answer
that's a nice folk etymology but there's really no evidence for it. –  sclv Aug 15 '13 at 15:07
I cannot find the original version of Omar Khayyam's 'Treatise on Demonstrations of Problems of Algebra (1070)' .... but it's in it with some 3rd degree equations. –  Philippe Grondier Aug 15 '13 at 15:11
Where he is talking about "things": By the help of God and with His precious assistance, I say that Algebra is a scientific art. The objects with which it deals are absolute numbers and measurable quantities which, though themselves unknown, are related to "things" which are known, whereby the determination of the unknown quantities is possible. –  Philippe Grondier Aug 15 '13 at 15:21
Right, but he talked about 'things' as such -- there's no evidence I know of that the "sound" of the word thing turned into an 'x' in the process of translation. –  sclv Aug 16 '13 at 1:26
I did not know there were trolls on this site.... And, bad luck, alpha and omega do not come from the middle east, but from Greece.. –  Philippe Grondier Oct 10 '14 at 12:50

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.