Stack Overflow is a community of 4.7 million programmers, just like you, helping each other.

Join them; it only takes a minute:

Sign up
Join the Stack Overflow community to:
  1. Ask programming questions
  2. Answer and help your peers
  3. Get recognized for your expertise

I have named utilities and would like to mark names for later i18n usage. Is this the right way?

  factory=".shortcut...." />
share|improve this question
up vote 10 down vote accepted

The utility's name is not a translatable message id, but an internal technical id. You cannot use it for translation purposes.

If you look at zope.component.zcml you can see the interface for the directive containing:

class IUtilityDirective(IBasicComponentInformation):
    """Register a utility."""

    name = zope.schema.TextLine(
        description=_("Name of the registration.  This is used by"
                      " application code when locating a utility."),

If you look at for example it will tell you that an attribute needs to be of type MessageID to be translatable in ZCML.

If you have a ZCML directive with an attribute of type MessageID, all you need to do is to define an i18n:domain for the ZCML file. The ZCML machinery knows what attributes are translatable itself based on them being of the right type. So you don't need any extra markup to note any attributes like you need in TAL.

All that said, if you work inside Plone and use i18ndude to extract messages, it won't extract any messages from ZCML files - simply because there's not a single message being defined in ZCML, that's also actually shown anywhere in the Plone UI.

If you have utilities and want to give them translatable names, give them a title attribute, like:

from zope.i18nmessageid import MessageFactory
_ = MessageFactory('mydomain')

class MyShortCut(object):

    title = _('My shortcut')

and use the title attribute in the UI.

share|improve this answer
That was my second choice, as it roughly breaks the DRY principle :) Thanks for elaborate answer! – iElectric Aug 1 '11 at 16:04
The name of a utility is a technical id, it's not a title. And a utility doesn't know under which name it got registered, like any object instance doesn't know what variable name it got assigned to. This is separation of concerns. – Hanno Schlichting Aug 5 '11 at 16:02

You do not want to do that. The name attribute is meant for application use, not end-users, and needs to be stable.

If you translate it, then you'll have to translate all named look-ups through-out your code too!

Titles and descriptions can be translated, using the i18n_domain="domain" marker on the <configure> element.

share|improve this answer
Correct, I saw just wondering to mark it as translate-able to be used later in the actual code. – iElectric Aug 1 '11 at 16:02

Your Answer


By posting your answer, you agree to the privacy policy and terms of service.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.