While trying to process a JSON response with GSON (the output is from the flickr API in case you're asking) I encountered what I'd describe as a pretty weird encoding of certain special chars:
Here's a hex view of it:
The 'u' followed by the 'double-dots' is what's supposed to be a German 'ü', and this is where my confusion starts. It's as if someone took the char and ripped it in half, encoding each of the 2 pieces. The following image shows the hex encoding of what I'd expect it to be in case the 'ü' was correctly encoded:
Even more weird, in cases where I would expect problems to occur (namely, the Asian character set) everything seems to work fine, e.g. "title": "ナガレテユク・・・"
- Is that some flickrAPI oddity or correct JSON encoding for the reposonse? Or is it rather correctly encoded JSON and it's GSON that's failing to 're-assemble' this response into the original 'ü'. Or did the author of the title message simply screw it on his part?
- How do I solve the problem (in case it's either JSON or GSON that's messing around, can't obviously do anything if it was the author). How do I know what 'other' chars are affected (ö and ä come to mind, but there are probably more 'special cases').