There is no unique way to convert a Chinese character to pinyin, since there is not necessary a unique way to pronounce characters; and pinyin a system to transcribe Chinese characters into Latin script from which one can derive how to pronounce the character. It all depends on the context in which the character is used.
The verb 数 meaning "to count" has pinyin shǔ, while the noun 数 meaning "number" has pinyin shù.
长 with meaning "long" is written as cháng, with meaning "chief" however it is written as zhǎng
The pinyin for 好 with meaning "good" is hǎo while the 好 in 爱好 has pinyin hào.
行 with meaning "to walk" has pinyin xíng, while the measurement word meaning for a row of something has pinyin háng.
Chinese is full with such examples. Sometimes only the tones differ (see the 好 example) and something the pronunciation is completely different (the 行 example).
Next to having characters with multiple pronunciations (depending on the context), tones also change when characters are used together with other characters. For example the pinyin for 不 is normally bù, but becomes bú when the character following 不 has a forth tone.