In the BashFAQ of Gregs's Wiki, the following is written:
Don't mark strings that contain variables or other substitutions.
Bash (at least up through 4.0) performs locale expansion before other substitutions. Thus, in a case like this:
echo "The answer is $answer"
The literal string $answer will become part of the marked string.
Now I can understand that using variables in strings marked as translatable is security-wise dangerous as described in http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/bash.html. However, neither removing the variables nor splitting the strings is viable, as this makes the translation difficult/impossible (because of the different sentence structure in e.g. Russian, French, German and English).
So my question is: Does any sane and safe way of bash localization exists, or does one use a more expressive programming language (like Python, Ruby or Perl) when it comes to localization?