CJK stands for Chinese, Japanese and Korean and is used to label issues common to these East Asian languages and their large character repertoires.

learn more… | top users | synonyms

0
votes
2answers
25 views

MySQL returns incorrect UTF8 extended characters in some cases only

Note: In the following question you may see ? or blocks instead of characters, this is because you don't have the appropriate font. Please ignore this. Background I have a table with data structured ...
0
votes
1answer
10 views

JSP float left out of alignment by 1 tab when Latin characters followed by CJK

Float: left combined with a change from Latin to CJK appears to cause a tab to be inserted at the start of the next div so the CJK characters in the label float to the first tab position rather than ...
0
votes
1answer
8 views

Dtsearch not search the CJK word after merge Index

I have the following problem in the dtsearch Merge Index search Issue. I am using dtsearch for Indexing of Chinese, Japaneses and Korean Documents. In this we are using the simple indexing and ...
2
votes
1answer
32 views

Some Chinese font can't be displayed using iTextpdf

In the following code: static public void main(String[] args) throws Exception { Document document = new Document(); FileOutputStream os = new FileOutputStream(new File("PDF_FILE")); ...
0
votes
0answers
14 views

Chinese characters in Latex not neat as pdf file, opened by adobe reader. Package: CJKutf8

I write it on sharelatex and there is nothing wrong with these chinese characters. For example, opening it by wordpdf online or chrome. However, when I download it as pdf file and open it by adobe ...
0
votes
2answers
34 views

Unicode characters necessary for Japanese, Korean, and Chinese

I'm trying to answer these basic questions without getting a degree in linguistics and early human history, which seems to be where every google search has lead. Which unicode characters are ...
4
votes
1answer
149 views

Why is my QML CJK text being rendered with corrupt glyphs?

My application allows the user to switch languages on the fly. I'm seeing that about 10% of the time the user switches to Chinese or Japanese, the glyphs for the UI text are being rendered improperly. ...
0
votes
1answer
22 views

R plots with X11 cannot show CJK fonts

I loaded a UTF-8 csv file with Japanese characters in it, its str is like this: > str(purchases) 'data.frame': 168996 obs. of 7 variables: $ ITEM_COUNT : int 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 ... $ ...
4
votes
1answer
148 views

gVim how to disable hiragana input by default

I have installed gVim7.4 on a windows 7 Japanese machine. I have the problem that when I press "i" to go in insertion mode, I get an automatical and unwanted switch from romaji to hiragana insertion. ...
1
vote
1answer
54 views

why regex match letter s in CJK Unified Ideographs Extension B unicode 20000-2A6DF?

based on this example What's the complete range for Chinese characters in Unicode? does the letter "s" belog to this alphabet? var r = /[\u20000-\u2A6DF]/; var t = 'sad'; ...
0
votes
1answer
23 views

mod_rewrite rule (dynamic to static URI) not working

I am trying to rewrite the following dynamic URI: http://domain.com/dictionary/?h=%E8%AF%91 To this: http://domain.com/dictionary/%E8%AF%91 Note that %E8%AF%91 is the Chinese character 译. ...
0
votes
0answers
39 views

How can I support UCS-2 for chinese / japanese characters in C?

I'm trying to understand how wchar_t works in C by writing a simple console program, and maybe it's not as simple as I first thought. Here's the problem: When I tried to get a string of characters ...
2
votes
2answers
65 views

Unicode Japanese prolonged sound mark excluded from Kana script?

I'm trying to cleanup a string by removing special characters to make a slug. That said, I want to keep CJK characters otherwise there's nothing left for these languages. So I have a regex that is ...
0
votes
0answers
27 views

UIDocumentInteractionController unable to preview Japanese characters

I'm using UIDocumentInteractionController to preview the files in iOS mobile app. But the problem is files containing Japanese / Chinese (other languages) characters are viewed as some garbage ...
1
vote
1answer
55 views

How to sort Japanese characters with emacs?

I'd like to know if there is a way to sort a column of words written in hiragana, according to the Gojūon ordering, preferably using emacs. Is there an easy way to do this, like assigning custom ...
1
vote
1answer
104 views

Which Japanese sorting / collation orders are supported by ICU / CLDR / UCA?

The Japanese language, I believe, has more than one sort order equivalent to alphabetical order in English. I believe there's at least one based on pronunciation (I think the kana have used two ...
1
vote
0answers
41 views

Kanji character looking different in different contexts

First noticed it when parsing and epub with a rudimentary java program, it does not seem caused by my program as within the same application, Calibre (ebook reader), the same character looks different ...
1
vote
0answers
41 views

How do you match CJK filenames in BASH?

I first attempted: [$'\u4E00'-$'\u9FCC'] # Remember, if you, for example, specify [c-a] # you will not get a range. but only to realize that range is defined by collation order, not by their code ...
1
vote
0answers
54 views

VIM automatically changing font and encoding for CJK

I was using VIM mainly for editing code. However, I want to extend its using to daily casual text reading. I need to read both Chinese and Japanese files, with CP932, CP950 and CP936 code page. There ...
0
votes
1answer
26 views

specify separate styles for Latin and CJK

I have an existing CSS file that I want to use with pages that also contain Japanese, but the generated italics don't look good with Kanji, and I definitely need different fonts from the ones used for ...
1
vote
0answers
60 views

Using Japanese in Lyx/knitr

I'm using Lyx 2.1.2 with knitr (not sure of the version) and R 3.1.2 on Fedora 20 to produce documents with various graphs and tables. After much trial and error I worked out at least one way to get ...
1
vote
1answer
93 views

Reduce NotoSansCJK font line spacing?

I use NotoSansCJKsc.otf (思源黑体) in my APP, and the Chinese character's line spacing is too large: How do I reduce the line spacing? Thanks!
4
votes
1answer
81 views

Mono fails rendering Chinese text in WindowsForms Textbox

I need some Chinese in a form, but running in Linux with Mono it fails. Any tips? Example: // works OK in windows and Linux same text. Console.WriteLine( "Test 中国 的" ); // works OK in windows ...
1
vote
1answer
430 views

How to use CJK Fonts in iText with XMLWorker on Android?

I use the following Setup to create PDF-Documents using iText (commercial license, iText Version: 5.4.5): HTML Templates are generated with jmustache, during that step internationalization is ...
5
votes
2answers
517 views

Dealing with Korean text breaking words

I am building a website where I am displaying korean text. The client (US local) is being very unhappy because the text is breaking in the middle of words. As example of this, here is an image: Red ...
0
votes
1answer
285 views

Why Cyrillic and Greek words have extra spaces between letters when I switch to Asian languages?

There's a bug, or something, on my client's site where if you switch the language to any of the Asian options (CJK) then open the language selector again, "Russian" (in Russian), "Greek" (in Greek), ...
1
vote
1answer
152 views

Linux $FIND and hex notation of Unicode characters' range?

I'am unable to get the unicode hex notation working within linux $find utility and its -regex functionality. There is my case. Given a folder with 5 files suchs : ./cmn-我.flac ./cmn-的.flac ...
1
vote
2answers
113 views

What regex to find files with CJK characters using `find` command?

The files I'm looking for are of the form cmn-我.flac, where the CJK character is variable. Using find command, what regexp should I use to find all files with a single CJK characters in its name? ...
0
votes
1answer
270 views

Tokenizing japanese string and converting to hiragana

I am using string tokenizer and transform APIs to convert kanji characters to hiragana. The code in query (What is the replacement for Language Analysis framework's Morpheme analysis deprecated ...
0
votes
1answer
277 views

Encode gives wrong value of Japanese kanji

As a part of a scraper, I need to encode kanji to URLs, but I just can't seem to even get the correct output from a simple sign, and I'm currently blinded by everything I've tried thus far from ...
0
votes
1answer
101 views

What is the purpose of <rbc>, <rtc>, and <rp> in HTML?

According to CSS Ruby Module, one can create ruby text with the following syntax: <ruby><rb>one</rb> <rb>two</rb> <rt>1</rt> ...
1
vote
0answers
136 views

Improve copy-pasting of furigana

I have the following markup: <ruby><rb>ネックスス</rb><rp>[</rp><rt>Nexus</rt><rp>]</rp></ruby> It renders very nicely in Chrome and IE ...
2
votes
2answers
355 views

how to use chinese character in pymysql to create table?

1.sqlite3 import sqlite3 con=sqlite3.connect("g:\\mytest1.db") cur=con.cursor() cur.execute('create table test (上市 TEXT)') con.commit() cur.close() con.close() I successfully create a test table ...
0
votes
1answer
44 views

compile help indices failed when title section has CJK characters

I am making a R package of my own. However, I am having encoding problems with package help. For the record, I need to write package help in Chinese. I write .Rd file with the following additional ...
2
votes
2answers
134 views

How can I match multiple elements enclosed in corner brackets with python regex?

I have some strings that look like this: <a href="javascript:updateParent('higashino/index.html')">東野 圭吾「夢幻花」「白夜行」</a>他<br> Now I want to extract the link and the strings inside ...
2
votes
2answers
258 views

Does Rebol 3 R3-GUI field support non-ascii string input?

The sometext field just accepts ASCII characters as input now: REBOL [ title: "test" ] load-gui view [ sometext: field ]
0
votes
1answer
494 views

How can I work with Japanese characters in filenames on the Windows command line and in batch scripts?

I am working on a Japanese version of Windows 7, in a Japanese environment and unfortunately many of the file and folder names I need to work with use Japanese characters. For example, I have this ...
1
vote
0answers
175 views

UIGraphicsEndPDFContext(); fails with Japanese NSAttributedText

Has anyone encountered Xcode failing at UIGraphicsEndPDFContext() after drawing to a context with Japanese text from a NSAttributedString? Luckily the first time I tested my code in Japanese, my ...
0
votes
0answers
343 views

Solr doesn't find all chinese sign

I want to use Solr for a page in chinese. It works fine, but i can't find some of the chars. I use the SmartChineseSentenceTokenizerFactory in my schema.xml like this: <fieldType name="text" ...
0
votes
3answers
1k views

Italic Font not work for Chinese/Japanese/Korean on iOS 7

I want to set Italic Font Style in UITextView, but Italic Font just not work for Chinese/Japanese/Korean on iOS 7.Could anyone help?
1
vote
1answer
166 views

Is there a way to cleanly handle org-mode latex exports across regional domains?

Specifically, I'm looking for something that will bridge the English-Japanese problem: Japanese is most easily and quickly output with platex %b and dvipdf %b.dvi, which uses pLaTeX (specifically for ...
4
votes
2answers
228 views

Regex for Matching Pinyin

I'm looking for a regular expression that can correctly match valid pinyin (e.g. "sheng", "sou" (while ignoring invalid pinyin, e.g. "shong", "sei"). Most of the regex provided in the top Google ...
4
votes
2answers
918 views

Using external TTF fonts to generate PDF with Japanese text using prawn

Prawn has a limited number of fonts under Prawn::BASEDIR}/data/fonts/ I have tried gkai00mp.ttf, but generated PDF shows only the 1st letter "千" of 千葉, for example. I feel like this font is good ...
4
votes
4answers
266 views

Is the Unicode Basic Multilingual Plane enough for CJK speakers?

The Question: "Is supporting only the Unicode BMP sufficient to enable native Chinese / Japanese / Korean speakers to use an application in their native language?" I'm most concerned with Japanese ...
2
votes
2answers
268 views

Counting words from a mixed-language document

Given a set of lines containing Chinese characters, Latin-alphabet-based words or a mixture of both, I wanted to obtain the word count. To wit: this is just an example 这只是个例子 should give 10 words ...
1
vote
1answer
108 views

How to add a line break before each set of CJK characters ([\o200-\o377]) with sed?

I have a document containing a mixture of Chinese and English text, e.g.: This is some text.你好。This is some more text. I need to place a line break only before each portion of Chinese text, or ...
0
votes
1answer
240 views

CSS unicode-range for CJK characters

My preferred font is Inconsolata, which messes up GitHub's octicon web font. Yesterday I updated my user stylesheet for Google Chrome to properly display the octicon font on GitHub, so today I'm ...
0
votes
1answer
302 views

writing word macro — how do I write a Find to locate the next Korean character on a line?

I'm trying to take a large file of Korean vocabulary and set it up to import smoothly into a flashcard program. The format of the file is [Korean word/phrase] [English translation] [Korean sample ...
0
votes
2answers
125 views

Ideographic space in solr query

I have an issue with solr which I don't seem to be able to get over with... When searching for "マルチェロ ブラック" (with a normal space between words) I'm getting expected results (15 of them). But when ...
-1
votes
1answer
723 views

How to convert/package SVG files into an OTF/TTF font?

I'm thinking about using Droid font to create a Ruby-like font for CJK scripts. However I'm not sure if I can create a script to convert/package multiple SVG files/glyphs into one font file? "New" ...