CJK stands for Chinese, Japanese and Korean and is used to label issues common to these East Asian languages and their large character repertoires.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
25 views

why regex match letter s in CJK Unified Ideographs Extension B unicode 20000-2A6DF?

based on this example What's the complete range for Chinese characters in Unicode? does the letter "s" belog to this alphabet? var r = /[\u20000-\u2A6DF]/; var t = 'sad'; ...
0
votes
1answer
16 views

mod_rewrite rule (dynamic to static URI) not working

I am trying to rewrite the following dynamic URI: http://domain.com/dictionary/?h=%E8%AF%91 To this: http://domain.com/dictionary/%E8%AF%91 Note that %E8%AF%91 is the Chinese character 译. ...
0
votes
0answers
15 views

How can I support UCS-2 for chinese / japanese characters in C?

I'm trying to understand how wchar_t works in C by writing a simple console program, and maybe it's not as simple as I first thought. Here's the problem: When I tried to get a string of characters ...
2
votes
2answers
50 views

Unicode Japanese prolonged sound mark excluded from Kana script?

I'm trying to cleanup a string by removing special characters to make a slug. That said, I want to keep CJK characters otherwise there's nothing left for these languages. So I have a regex that is ...
0
votes
0answers
20 views

UIDocumentInteractionController unable to preview Japanese characters

I'm using UIDocumentInteractionController to preview the files in iOS mobile app. But the problem is files containing Japanese / Chinese (other languages) characters are viewed as some garbage ...
1
vote
1answer
52 views

How to sort Japanese characters with emacs?

I'd like to know if there is a way to sort a column of words written in hiragana, according to the Gojūon ordering, preferably using emacs. Is there an easy way to do this, like assigning custom ...
0
votes
1answer
45 views

Which Japanese sorting / collation orders are supported by ICU / CLDR / UCA?

The Japanese language, I believe, has more than one sort order equivalent to alphabetical order in English. I believe there's at least one based on pronunciation (I think the kana have used two ...
1
vote
0answers
37 views

Kanji character looking different in different contexts

First noticed it when parsing and epub with a rudimentary java program, it does not seem caused by my program as within the same application, Calibre (ebook reader), the same character looks different ...
1
vote
0answers
35 views

How do you match CJK filenames in BASH?

I first attempted: [$'\u4E00'-$'\u9FCC'] # Remember, if you, for example, specify [c-a] # you will not get a range. but only to realize that range is defined by collation order, not by their code ...
1
vote
0answers
43 views

VIM automatically changing font and encoding for CJK

I was using VIM mainly for editing code. However, I want to extend its using to daily casual text reading. I need to read both Chinese and Japanese files, with CP932, CP950 and CP936 code page. There ...
0
votes
1answer
22 views

specify separate styles for Latin and CJK

I have an existing CSS file that I want to use with pages that also contain Japanese, but the generated italics don't look good with Kanji, and I definitely need different fonts from the ones used for ...
1
vote
0answers
42 views

Using Japanese in Lyx/knitr

I'm using Lyx 2.1.2 with knitr (not sure of the version) and R 3.1.2 on Fedora 20 to produce documents with various graphs and tables. After much trial and error I worked out at least one way to get ...
0
votes
0answers
64 views

What is the best Chinese Tokenizer to use with Apache Solr

We are using Paoding Tokenizer in our solr project. Available version is paoding-analysis-2.0.4-beta.zip from https://code.google.com/p/paoding/downloads/list I like to know is there are an best ...
1
vote
1answer
72 views

Reduce NotoSansCJK font line spacing?

I use NotoSansCJKsc.otf (思源黑体) in my APP, and the Chinese character's line spacing is too large: How do I reduce the line spacing? Thanks!
4
votes
1answer
61 views

Mono fails rendering Chinese text in WindowsForms Textbox

I need some Chinese in a form, but running in Linux with Mono it fails. Any tips? Example: // works OK in windows and Linux same text. Console.WriteLine( "Test 中国 的" ); // works OK in windows ...
0
votes
0answers
66 views

Missing characters when typesetting Chinese in LaTeX

I'm trying to include some Chinese characters in a LaTeX document. I've tried several methods suggested on the web (CJK, XeLaTeX, etc.) and the best results are that some characters are correctly ...
1
vote
1answer
289 views

How to use CJK Fonts in iText with XMLWorker on Android?

I use the following Setup to create PDF-Documents using iText (commercial license, iText Version: 5.4.5): HTML Templates are generated with jmustache, during that step internationalization is ...
5
votes
2answers
337 views

Dealing with Korean text breaking words

I am building a website where I am displaying korean text. The client (US local) is being very unhappy because the text is breaking in the middle of words. As example of this, here is an image: Red ...
0
votes
1answer
200 views

Why Cyrillic and Greek words have extra spaces between letters when I switch to Asian languages?

There's a bug, or something, on my client's site where if you switch the language to any of the Asian options (CJK) then open the language selector again, "Russian" (in Russian), "Greek" (in Greek), ...
1
vote
1answer
121 views

Linux $FIND and hex notation of Unicode characters' range?

I'am unable to get the unicode hex notation working within linux $find utility and its -regex functionality. There is my case. Given a folder with 5 files suchs : ./cmn-我.flac ./cmn-的.flac ...
1
vote
2answers
95 views

What regex to find files with CJK characters using `find` command?

The files I'm looking for are of the form cmn-我.flac, where the CJK character is variable. Using find command, what regexp should I use to find all files with a single CJK characters in its name? ...
0
votes
1answer
227 views

Tokenizing japanese string and converting to hiragana

I am using string tokenizer and transform APIs to convert kanji characters to hiragana. The code in query (What is the replacement for Language Analysis framework's Morpheme analysis deprecated ...
0
votes
1answer
204 views

Encode gives wrong value of Japanese kanji

As a part of a scraper, I need to encode kanji to URLs, but I just can't seem to even get the correct output from a simple sign, and I'm currently blinded by everything I've tried thus far from ...
0
votes
1answer
89 views

What is the purpose of <rbc>, <rtc>, and <rp> in HTML?

According to CSS Ruby Module, one can create ruby text with the following syntax: <ruby><rb>one</rb> <rb>two</rb> <rt>1</rt> ...
1
vote
0answers
101 views

Improve copy-pasting of furigana

I have the following markup: <ruby><rb>ネックスス</rb><rp>[</rp><rt>Nexus</rt><rp>]</rp></ruby> It renders very nicely in Chrome and IE ...
2
votes
2answers
267 views

how to use chinese character in pymysql to create table?

1.sqlite3 import sqlite3 con=sqlite3.connect("g:\\mytest1.db") cur=con.cursor() cur.execute('create table test (上市 TEXT)') con.commit() cur.close() con.close() I successfully create a test table ...
0
votes
1answer
41 views

compile help indices failed when title section has CJK characters

I am making a R package of my own. However, I am having encoding problems with package help. For the record, I need to write package help in Chinese. I write .Rd file with the following additional ...
-1
votes
1answer
280 views

Can the Droid fonts be distributed for free? [closed]

I have been searching for freely distributable fonts that support the Chinese Japanese Korean (CJK) languages for a while now. Most fonts that have decent support for CJK languages are not free (and ...
2
votes
2answers
120 views

How can I match multiple elements enclosed in corner brackets with python regex?

I have some strings that look like this: <a href="javascript:updateParent('higashino/index.html')">東野 圭吾「夢幻花」「白夜行」</a>他<br> Now I want to extract the link and the strings inside ...
1
vote
1answer
223 views

Does Rebol 3 R3-GUI field support non-ascii string input?

The sometext field just accepts ASCII characters as input now: REBOL [ title: "test" ] load-gui view [ sometext: field ]
0
votes
1answer
381 views

How can I work with Japanese characters in filenames on the Windows command line and in batch scripts?

I am working on a Japanese version of Windows 7, in a Japanese environment and unfortunately many of the file and folder names I need to work with use Japanese characters. For example, I have this ...
1
vote
0answers
160 views

UIGraphicsEndPDFContext(); fails with Japanese NSAttributedText

Has anyone encountered Xcode failing at UIGraphicsEndPDFContext() after drawing to a context with Japanese text from a NSAttributedString? Luckily the first time I tested my code in Japanese, my ...
0
votes
0answers
245 views

Solr doesn't find all chinese sign

I want to use Solr for a page in chinese. It works fine, but i can't find some of the chars. I use the SmartChineseSentenceTokenizerFactory in my schema.xml like this: <fieldType name="text" ...
0
votes
3answers
960 views

Italic Font not work for Chinese/Japanese/Korean on iOS 7

I want to set Italic Font Style in UITextView, but Italic Font just not work for Chinese/Japanese/Korean on iOS 7.Could anyone help?
1
vote
1answer
150 views

Is there a way to cleanly handle org-mode latex exports across regional domains?

Specifically, I'm looking for something that will bridge the English-Japanese problem: Japanese is most easily and quickly output with platex %b and dvipdf %b.dvi, which uses pLaTeX (specifically for ...
4
votes
2answers
181 views

Regex for Matching Pinyin

I'm looking for a regular expression that can correctly match valid pinyin (e.g. "sheng", "sou" (while ignoring invalid pinyin, e.g. "shong", "sei"). Most of the regex provided in the top Google ...
3
votes
1answer
606 views

Using external TTF fonts to generate PDF with Japanese text using prawn

Prawn has a limited number of fonts under Prawn::BASEDIR}/data/fonts/ I have tried gkai00mp.ttf, but generated PDF shows only the 1st letter "千" of 千葉, for example. I feel like this font is good ...
3
votes
4answers
232 views

Is the Unicode Basic Multilingual Plane enough for CJK speakers?

The Question: "Is supporting only the Unicode BMP sufficient to enable native Chinese / Japanese / Korean speakers to use an application in their native language?" I'm most concerned with Japanese ...
2
votes
2answers
226 views

Counting words from a mixed-language document

Given a set of lines containing Chinese characters, Latin-alphabet-based words or a mixture of both, I wanted to obtain the word count. To wit: this is just an example 这只是个例子 should give 10 words ...
1
vote
1answer
106 views

How to add a line break before each set of CJK characters ([\o200-\o377]) with sed?

I have a document containing a mixture of Chinese and English text, e.g.: This is some text.你好。This is some more text. I need to place a line break only before each portion of Chinese text, or ...
0
votes
1answer
206 views

CSS unicode-range for CJK characters

My preferred font is Inconsolata, which messes up GitHub's octicon web font. Yesterday I updated my user stylesheet for Google Chrome to properly display the octicon font on GitHub, so today I'm ...
0
votes
1answer
269 views

writing word macro — how do I write a Find to locate the next Korean character on a line?

I'm trying to take a large file of Korean vocabulary and set it up to import smoothly into a flashcard program. The format of the file is [Korean word/phrase] [English translation] [Korean sample ...
0
votes
2answers
118 views

Ideographic space in solr query

I have an issue with solr which I don't seem to be able to get over with... When searching for "マルチェロ ブラック" (with a normal space between words) I'm getting expected results (15 of them). But when ...
-1
votes
1answer
680 views

How to convert/package SVG files into an OTF/TTF font?

I'm thinking about using Droid font to create a Ruby-like font for CJK scripts. However I'm not sure if I can create a script to convert/package multiple SVG files/glyphs into one font file? "New" ...
1
vote
2answers
1k views

Does DejaVu has support for CJK (chinese, japanese, korean) glyphs?

I'm thinking about using DejaVu font to create a [Ruby-like][1] font for CJK scripts. However I'm not sure, does DejaVu provide/support CJK glyphs? Otherwise is there another reusable free/open font ...
0
votes
2answers
100 views

Is it possible to change Windows IME globally?

First of all, I am NOT asking about how to change the IME of my own application. I would like to create a IME toggle program for my own use, like that of Mac OS. Windows 8 got better but Windows 7 ...
1
vote
1answer
538 views

Is it possible to convert SVG files to OTF/TTF?

I'm thinking about using DejaVu font to create a Ruby-like font for CJK scripts. However I'm not sure about: does DejaVu support CJK glyphs? can I use a script to generate new glyphs in SVG then ...
0
votes
0answers
296 views

How to display Chinese characters in an MFC dialog

I need to display Chinese characters in an MFC dialog. NOTE: The string contains multibyte-characters. I am using it as shown below. Is this correct? SetWindowTextW(pChatUtils->m_hWnd, L"測試");
0
votes
1answer
1k views

JasperReports: fonts issues [UniJIS-UCS2-H (Japanese)]- converting old reports to new version

I am sure this question was asked so many times before, just need some clarification, i have bunch of reports made using older version of the iReport 2.x and JasperReports 3.1.0, when I tried to ...
1
vote
1answer
332 views

Under Windows 7(cmd.exe), Is it possible to (print string) with GBK encoding in Clojure?

I was trying to print a Chinese String "哈哈" in clojure. The run-time environment is Windows 7, cmd.exe. The default code page is CP936(GBK). I can view GBK encoded source file under cmd.exe with "哈哈" ...