Tagged Questions
2
votes
0answers
16 views
Internationalize units system
I am gonna internationalize an application written in Python with GTK+. There is a need to internationalize units system, mostly volumes from "fl. oz" to "litres", ounces to grams etc.. I am looking ...
0
votes
1answer
36 views
How to have no-break spaces in translatable strings
We have a Pyramid application which we must have in English, Spanish and French. We have completed our first pass of i18n, however we are troubled about how to introduce no-break spaces in our ...
2
votes
1answer
40 views
Django Generated polish plurals form in .po file not working
I have a Django application that has translations for 24 languages. Everything is working fine, except the polish translations are not working!
When I try to activate the polish language ...
0
votes
2answers
57 views
Get current locale in Jinja2
On my website use Flask + Jinja2, and Flask-Babel for translation. The site has two languages (depending on the URL), and I'd want to add a link to switch between them. To do this correctly I need to ...
0
votes
1answer
146 views
PySide and GNU gettext
I have been using PySide for a while, and GNU gettext as the internationalization tool for a project. It worked quite fine until I started using Qt Designer to generate my custom widget classes: ...
2
votes
1answer
26 views
Retrieve randomly preformatted text from Text File
I am writing a python script to get a string formatted as StartTime="mm/dd/yyyy hh:mm:ss:ccc" and EndTime="mm/dd/yyyy hh:mm:ss:ccc" located in a text file.
So I proceed to search for StartTime and ...
0
votes
1answer
46 views
Pygame, gettext and unicode strings
I am trying to translate a videogame https://github.com/mdtrooper/Obb, but the gettext method _("string") return a non unicode string.
Well I have made a simple example to show the problem:
The file ...
1
vote
1answer
146 views
Internationalizing subpackages in a Python application
I have an internationalized application written against Python 2.7.
In it I use a few packages I have written. I would like user-visible text in these packages to be translated.
Given that the ...
1
vote
0answers
25 views
Is it possible to generate a single .pot file from Sphinx documentation?
I'm undergoing the task of i18n / l10n the documentation of a largish project. The documentation is done with Sphinx, that has off-the shelf basic support for i18n.
My problem is similar to that of ...
0
votes
1answer
49 views
Babel's message_extractors configuration in setup.py: Third parameter in tuple
I want to start using Babel with my Python project. I have a setup.py that has something along the following as per documentation:
setup(
...
message_extractors = {'my_project': [('**.py', ...
0
votes
3answers
180 views
Switch translations in python and gettext
I have the following code which should display two lines of English text and one line of Romanian text between the two English ones, but it only displays English text (the translation switching ...
0
votes
1answer
69 views
Modify/update an entry in a po file with polib in Python
poedit appears to be THE library of choice for working with gettext/po files in Python. The docs show how to iterate through message strings, save po and mo files, etc. However, it's not clear to me, ...
0
votes
0answers
46 views
Django translation not taking in consideration po file
I have django 1.4 and my locale files are in APP_ROOT/app/locale/bg/. .po and compiled .mo file. I even set LOCALE_PATHS to this folder. In the request, the LANGUAGE_CODE is bg. Still, django does not ...
0
votes
2answers
36 views
PyGetText fails with translating a variable
I'm trying to translate a variable during rubtime:
STATE = 'Not Ready'
txt = _(STATE)
where STATE is set elsewhere to one of several values.
The program works fine but running PyGetText fails with ...
0
votes
1answer
117 views
Django locale/translations not showing
In typical Django development style, to form a complete picture of what to do, I am using a combination of
The Django docs on localization (which actually only describes how to set up language ...
0
votes
2answers
192 views
Gettext python pyramid utf8
I have a project using gettext to translate English to Japanese but.
This is my code .py file
import gettext
t=gettext.translation('noname','advbus/locale', languages=['ja'])
_=t.gettext
print ...
2
votes
0answers
76 views
How to package translation files for a Python application?
I have an application written in Python and Gtk which contains a number of translation string inside, properly marked using _().
The repository of this application contains a set of .po files for ...
2
votes
2answers
129 views
Python xgettext merges gettext and ngettext strings, breaking translation lookup
Running:
> xgettext test.py -o out.pot
On the Python snippet test.py:
def main(num):
gettext("TEST")
ngettext(num, "TEST", "TESTS")
Produces a pot file with the following row ...
1
vote
2answers
238 views
Gettext does not flag python format strings with “python-format” unlike old style python strings with format specifiers
It seems that gettext is not able to recognise Python format strings with replacement fields properly and hence does not flag them as "python-format". E.g.
ugettext("This is a sample format string ...
1
vote
1answer
277 views
Extract translator comments with xgettext from JavaScript (in Python mode)
I have a pretty well-working command that extracts strings from all my .js and .html files (which are just Underscore templates). However, it doesn't seem to work for Translator comments.
For ...
1
vote
1answer
757 views
Extracting gettext strings from Javascript and HTML files (templates)
I know that there are at least two ways to extract gettext strings from .js files - using the gettext parser in python mode (which I've heard has some shortcomings) and Babel, which is written in ...
4
votes
2answers
234 views
Python, flask and creating a dual language app
I need to create a web app that can support dual languages namely English and Japanese. I don't need a translator, just a workflow for displaying text based on a user preference.
Is there such a ...
2
votes
1answer
112 views
Cython with gettext
I'm getting started with Cython, and running into a problem with using gettext translations in my source files. As an example, I have a source file called ScriptParser.py which I'm testing compiling ...
2
votes
2answers
102 views
Python multilingual localization
I am working a backend project written in python to provider multilingual strings to my frontend handset. Some how I got some text translation that will change the position. I want to know how to do ...
1
vote
2answers
544 views
pygettext.py and msgfmt.py on Mac OS X
I want to translate strings in my Python app on my Mac OS X 10.7.
I can import the gettext module but i can't find the tools pygettext.py and msgfmt.py, which according to the Python docs should be ...
2
votes
1answer
174 views
Python: Translate output to Japanese
I'm planning to use Python Bottle framework for a simple website. Except for the numerics (eg., data shown in a table), all output has to be in Japanese. So instead of outputing "345.65 meters", I ...
1
vote
1answer
853 views
ImportError: cannot import name normalize
I tried to use djangos i18n and therefor had to install gettext. Now I'm getting this awkward error any time I try to start my application:
Traceback (most recent call last):
File ...
3
votes
3answers
2k views
How to convert gettext .mo file into .po file
Is there any way to convert a .mo file into a .po file source, when the .po file is no longer available? I need to edit the content of a .mo file but I don't have the .po file. Is it possible?
0
votes
2answers
200 views
Generating a POT file
PoEdit causes problems because it scans also the Python sources in subdirectories where no scan is desired. So I want PoEdit to get new information about strings from a POT file. Here it is said that ...
3
votes
1answer
161 views
Looking for a replacement for i18ndude, or an improved version
I'm looking for an improved version of i18ndude (having checked out v3.2.2), or some kind of successor. i18ndude extracts translatable strings from Python code (using pygettext) and Zope page ...
1
vote
1answer
406 views
javascript i18n with gettext and .po files
My translation mechanism works serverside with the jinja2 template engine, webapp2's i18n function with the magic _ function and now I need it for Javascript to localize just a few strings but I ...
6
votes
1answer
514 views
How to bind a text domain to a local folder for gettext under GTK3
With gettext you can either use the default system-wide locale directory, or specify one yourself using bindtextdomain. This is useful when running a program directly from source when the compiled .mo ...
2
votes
1answer
2k views
Python and gettext
I'm building a Python application that utilizes a bunch of translated strings. The directory structure housing said strings looks like this:
/locales
default.pot # reference English strings live ...
0
votes
1answer
108 views
Django: how to disable locale in admin app
It is possible to force gettext ignore "admin" application?
Because in our website we don't want translate admin at all. it should be as it is.
Also it would be great to have some reference for more ...
0
votes
1answer
193 views
merging two PO files usinf getText
I want to create a PO file from a .properties file using msgcat and concatenate the PO files generated into a single .PO.
This operation is working properly.
My problem is while using MSGCAT it ...
1
vote
3answers
970 views
parsing gettext .po files with python
I need to extract messages from the .po files. Is there a python-module to do that? I write a parser, but it depend on platform (like \r\n, \n), so maybe there is some normal way to da that?
0
votes
1answer
41 views
failed to get text transalation
Is the following method correct to retrieve the translation text?
os.environ.setdefault('LANG', 'fr')
gettext.install('message', 'home\user1\locale')
print _('door')
home\user1\locale
fr\
...
0
votes
2answers
252 views
pgettext not showing the untranslated value in django admin
I have a model field:
title = models.CharField(pgettext_lazy('context', 'title'), max_length=255)
When I use ugettext_lazy it displays the untranslated string. (in this case 'title')
But with ...
1
vote
1answer
201 views
Is there an equivalent of the “blocktrans” in tag in jinja2?
I am using jinja2 with my django application, I am working on porting some existing django templates over to jinja2. For the most part I am not having any issues; however, I have a statement like so ...
1
vote
1answer
113 views
Ugettext not providing correct values in a view (“caching” the old language value)
I have a rather simple informational website that's being run by Django.
Its' pages(views) are rendered by a render_to_response shortcut that is used like this:
def index(request):
return ...
0
votes
1answer
415 views
How do I use multiple .mo files simultaneously for gettext translation?
In short, can I use in python many .mo files for the same language in the same time?
In my python application, I need to use gettext for I18N. This app uses kind of a plug-in system. This means you ...
2
votes
1answer
238 views
How to localize humanized time formatting
How can I localize to get nice humanized output of the time for an article like
Today
16:48
or
Yesterday
17:10
or
13 Dec
11:20
from webapp2_extras.i18n import ...
3
votes
1answer
391 views
How to localize my WTForms validation message?
I nearly got my validation message localized as you can see it works for English and Swedish:
English:
Swedish:
But when I switch to Portuguese I get the following error message:
Traceback ...
1
vote
1answer
248 views
Python gettext: convert Unicode literals into text
I work in Windows. Python 2.7.2
I have a module in which i have to translate a few messages with gettext.
So i create UTF-8 no BOM *.po file, make *.mo out of it and use code like this:
t = ...
2
votes
0answers
159 views
Can I use the same translation file for django and babel?
I'm pleased with the way my localization works and now I want to recode it so that it doesn't import django at all. I use some of django's django.po and django.mo files and I can combine those ...
2
votes
1answer
62 views
How to i18n method comment for displays django-admindoc
I am writing a method to my class and I like internationalize my projects. Now I'm developing a really multilingual system. I want to translate documentation.
About how to translate new line after the ...
5
votes
2answers
1k views
i18n with jinja2 + GAE
I googled for a GAE + jinja i18n example but could not find it. Can anyone provide a link or working example?
My effort uses the django translations and I don't know if this is the recommend way of ...
0
votes
1answer
124 views
Should I use gettext for this instead?
My product must be independent of the brand/logo and it should send a localized message. I don't need more than 2 localizations now (English and Portuguese) but I might need more later so it should be ...
1
vote
1answer
103 views
gettext usage for 2 strings that are the same
Is there a more compact way if I want 2 keys have the same value? This works:
msgid "Next"
msgstr "Pág. seguinte"
msgid "Next page"
msgstr "Pág. seguinte"
I could imagine writing it like this ...
1
vote
1answer
165 views
Gettext: Different path for message catalogs
In a Python application that uses gettext to provide support for internationalization, I would like to change the path of the *.mo message catalogs to po/language.mo instead of the default ...


