Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
1answer
10 views

Sprint UTF-8 message resource from external jar proglem

I have a problem with UTF-8 message sources in Spring MVC application. I've tried two implementations of AbstractMessageSource: ResourceBundleMessageSource and ReloadableResourceBundleMessageSource. I ...
0
votes
0answers
4 views

Gettext Localization not working in Appfog Sever

I'm working on a web app that need a localization base on the selected language. It is working on my local site using MAMP. But when I ported the app to our Appfog server it seems setlocale() for ...
0
votes
0answers
15 views

Html 5 input validation + JSP Internationalization

Can't find a solution for my internationalization problem within jsp pages. I've read this, okay - how to internationilize a web-app Buut. Everything works fine, but for forms validation I use html5, ...
-2
votes
0answers
20 views

How To Implement Our Own I18N Support For Web Application?

I don't want to use any framework given support for I18N want to implement our own I18N support for a web application which must be user specific using java ? It means I want to implement our own ...
0
votes
1answer
13 views

How to use i18n routes in Symfony2

How to use a i18n implementation in Symfony2 with the following routes: /login (en_US) /entrar (pt_BR) /logout (en_US) /sair (pt_BR) Thanks a lot.
0
votes
2answers
16 views

How to set default locale in rails

How do I set the default locale in rails application.rb so I don't have to add unit every time I call the following? number_to_currency(@course.price, unit: "£") Rails guides says my locale is ...
0
votes
2answers
17 views

Thymeleaf does not take localization in th:include

I trying to use Spring's localization bundle with Thymeleaf templates. It works well if it is used in normal templates, but fails if I apply th:include attribute at container tag. I put the view code ...
1
vote
1answer
20 views

Maven plugin to test i18n properties

does anybody know a maven plugin that tests all my language properties files? I want to test that every language in my project contains all keys. Use cases: Figure out if so. added a key to the ...
2
votes
0answers
28 views

Determining encoding for a file in Ruby

I have come up with a method to determine encoding (or at least a guess at it) for a file that I pass in: def encoding_type(file_path) File.read(file_path).encoding.name end The problem with this ...
0
votes
1answer
18 views

Boolean in a view

I have a trouble to show an result of boolean value in a view I want to show enable and disable but show true or false my code in index.html.slim th Active? td = plan.enable my ...
0
votes
0answers
6 views

DJango translation makemesages not working with VERBOSITY

I am translating my project messages in .po file using django-admin.py makemessages -l es root@localhost$ python ../django/bin/django-admin.py makemessages -l es processing locale es Its working ...
0
votes
1answer
18 views

Add culture info in URL Login

I have a web site in ASP.NET MVC that uses culture routes (/en, /de, etc.) to determine the language of the user. I have a BaseController, and my other controllers extend from him: BaseController.cs ...
0
votes
0answers
15 views

Django does not translate field error

One of my form fields returns validation error in english instead of using language specified in settings.py Why it is happening? What's wrong with my settings? In my form view I get EN translation ...
3
votes
1answer
60 views

Sort list of string with localization in scala

i want to sort a list of strings. I know that's not difficult in scala but my problem is, that i need to sort lists in different languages. For example i know that i can sort strings in english very ...
1
vote
0answers
16 views

How woocommerce product and categories are translate into other language?

How I can translate WooCommerce product and categories into other language. We have the WordPress default function: define(WP_LANG,''); I have set: define (WP_LANG,'heIL'); It changes all ...
2
votes
3answers
36 views

Is it OK to use a long non-ascii name for the user.name Git configuration?

My full name is a bit long and contains a non-ascii character ã. I was wondering if I should use it in git config --global user.name or just keep it short (and what implications this decision would ...
0
votes
0answers
21 views

Where can I download a list of world cities and towns by ISO 3166-2 state code?

World countries and their standard codes are listed in ISO 3166-1. States (whatever are they called in different countries ("lands" in Germany, "federation subjects" in Russia etc.)) of the countries ...
1
vote
1answer
24 views

DirectorySeparatorChar.ToString() is not showing “yen” character in japanese culture

A text block which will show the volume name, colon, Directory character seperator. In english culture it will show C:\ and in japanese culture it will show C:'Yen' View.XAML file: <TextBlock ...
0
votes
0answers
13 views

Django how to use i18n with automatic emails?

I'm working on a Django project available in 2 languages. Everything is fine except that i've a case i really don't know how to tackle. Basically, my system can receive notifications from Stripe (a ...
1
vote
1answer
14 views

Rails checkboxes/form based on YML/DB

I want to create a big checkbox area with maybe about 30 checkboxes. I want, instead of hard-writing each checkbox, to populate this from the db, or from the translation yml. How would I create this ...
1
vote
0answers
134 views
+500

i18n Padrino 0.12.2 with Mongoid 3.0.23 + Auto Locale

Repository: https://github.com/bcsantos/translate Live instance: http://ta-translate.herokuapp.com/ Live instance admin: http://ta-translate.herokuapp.com/admin (email: foo@bar.com pwd: foobar) ...
0
votes
0answers
16 views

my jquery code is not working when I remove alert from my m2e.i18nLocalizePage() function

I have the following javascript code. function getLanguage() { // Add any variations of a language value and map to a supported language. var langMap = { /*German/Deutsch */ ...
0
votes
1answer
51 views

Protect myself against forgetting to enclose string literals in tr()

Qt uses the tr() function for internationalization, but it is easy to forget to enclose a string with it, for example writing label->setText("Name:"); instead of label->setText(tr("Name:"));. I ...
0
votes
0answers
16 views

lots of “Cannot load resource element” errors from ResourceBundle in PHP 5.5

If I just lazily click along the site i've been working on, everything probably works fine. However, if i just put a moderate load on the system (by no means a full-fledged load testing) via a quick ...
0
votes
1answer
10 views

Changing a language then redirecting back

Imagine this: I'm browsing a video, say its url is http://mytube.com/video/test-video. Then I'm switching a language. And the link of that language is http://mytube.com/lang/fr. Okay, it switches ...
0
votes
1answer
9 views

Force a locale in angular i18n

I would like to force a language for angular i18n. Currently it's using the browser locale, but I would like to be able to force another language (in the case the user account language is set to ...
0
votes
0answers
24 views

Rails best practice: translations for in models and controllers

When I implement a translation for my rails apps, I often get to the point that I have defined some strings in the models or in the controllers that I also want to translate. For example in ...
0
votes
0answers
10 views

RequireJS: define or access a module inside a plugin without calling fromText()

I'm using the require-handlebars-plugin to pre-compile my templates and handle i18n, but I'd like to be able to get at the localization mapping without having to re-fetch it manually (which defeats ...
-1
votes
1answer
49 views

How do I encode Devanagari Back to English Encoding

I am using 'Google Input Tools' for Devanagari Input in a Java application. Following is the scenario where I am typing Devanagari नमस्ते in one textField, I want to show it's English equivalent ...
0
votes
0answers
10 views

gettext library not working with PHP

I am trying to use i18n (internationalization) on my website. The website is written in PHP. When referencing the gettext.so extension in php.ini, i get an error that no such library exists. Indeed, ...
1
vote
0answers
27 views

Internationalization with Handlebars

I'm trying to internationalize my application that uses Express and Handlebars. Is it possible to get Handlebars partials (fragments) to load and render the localization resource file? Noting that ...
0
votes
0answers
13 views

custom helper using assemble-middleware-i18n

I was reading the source code of assemble-middleware-i18n, and saw something like <title>{{i18n "title"}}</title>, how can i18n helper be used if it is not registered through ...
0
votes
0answers
22 views

How to use NSBundle with xib file and Base Internationalization

I'm trying to localize my app (say English and France) and allow user to select language right in my app. So I must use NSBundle to actively select the language folder, as described in this Advance ...
0
votes
0answers
11 views

No DefaultAnnotationHandlerMapping for i18n with Spring MVC and MVC Interceptors

I have tried all the solutions on stack overflow; None seems to work on the common internationalization problem with regards to localeChangeInterceptor. Only behaviour responding is when I manually ...
1
vote
0answers
10 views

Override DataAnotations to pull from Resx file by default

I am trying to add some localization to an ASP>NET MVC 4 project. I have been successful in doing this, but..... This I do not like - [Required(ErrorMessageResourceType = ...
0
votes
1answer
27 views

Liferay translation depending on URL

Our website (http://172.x.x.x:8080/web/compagny-name/home) has an English and French versions. By default, the En version is applied and a "Fr" link in the website lets you switch to the French one ...
1
vote
0answers
22 views

AngularJS - i18n and lang in the URL

I am currently on a project that needs to be multilingual. The project is based on a PHP server (could'nt use NodeJS) and the front-end is written with AngularJS. Right now, my language is only set ...
0
votes
0answers
7 views

Auto-generated bundle files not created in a Vaadin Project with I18N4Vaadin

I am trying to start a new Vaadin project with I18N4Vaadin for internationalization by following this tutorial: https://github.com/peholmst/I18N4Vaadin/wiki/Using-I18N4Vaadin-with-CDI but I couldn't ...
3
votes
1answer
29 views

How to display on the same JSP a resource bundle key several time but in different locales?

Dear Struts 2 and JSP experts, I can't figure out how to display on the same page a resource bundle key several time but with different locales. Resource Bundles: global_fr.properties #Global ...
1
vote
0answers
38 views

Django language switch not working

I would like to translate URL prefix and also URL slug using django-modeltranslation where slug is saved inside database table. After switching the language i would like to stay on the same page and ...
0
votes
2answers
27 views

Rails does not permit changing locale

I'm trying to change the locale that my rails (4.1.4) application is using, but every time I try to change it in the console using commands such as I18n.locale = :es I18n.default_locale = :de an ...
0
votes
0answers
24 views

How can I set “English” as default language for native localization for a Cocoa application?

Currently, I have German / Germany set up as my "Language" and "Region" on OS X 10.9.3. I have two additional keyboards added: English (US), and Korean. In Xcode 5.0.2, I created a simple Cocoa ...
0
votes
0answers
12 views

Slf4j i18n support

We are trying to add i18n for logging with the help of Slf4j-CAL10N. To an extend it works. But we have to modify the Enum class ,each time if a New Locale or New key has to be added For eg: ...
0
votes
0answers
5 views

GTK: How to receive input from IME?

I have a custom widget that receives text input by handling KeyPressEvent. It works for English. However, it doesn't seem to get such events when I use another input method such as Chinese. I haven't ...
0
votes
1answer
20 views

Libgdx I18NBundle, cant show scandinavian letters

So I've created a I18NBundle for all my strings to support different languages, my problem is that when i draw the strings in my game, the letters æ ø and å wont show, so that something that should ...
0
votes
1answer
20 views

How to convert raw MBCS strings (SHIFT-JIS) from windows to UTF-8 on linux

I'm writing a program on Linux that has to interface with a existing windows program. I cannot modify the way the windows program works, but I must integrate with the existing data. This program ...
1
vote
1answer
20 views

How can I have both res/values-pt_PT and res/values-pt_BR on Android?

I keep getting an error when creating folders for internationalization. But the errors appear just for folders with the name like values-xx_XX. If I have values-xx everything is ok, but like I asked ...
0
votes
1answer
36 views

Qt5 with CMake: how to find qt translations dir?

I am currently working on porting my application to Qt5. I use CMake as my build system. With Qt4, I used QT_TRANSLATIONS_DIR variable to copy precompiled Qt translations to the target directory. ...
0
votes
0answers
40 views

Django, cannot make messages

I'm writing this post because after hours of research around, no real solution was found about my issue. I've a Django project that used to run on another computer. Now, I've a new one, I've ...
0
votes
0answers
27 views

HTML5 internationalization language

I'm reading about different options to internationalizate a simple web page. In the documentation I founded articles like: How to Localize HTML5 Projects but always uses Passive localization in ...