Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...

learn more… | top users | synonyms (1)

1
vote
0answers
14 views

Changing the development language in Xcode

I need to set Spanish as development language for an iOS app. I'm already using Xcode 6, and I changed the Localization native development region entry in app's Info.plist (CFBundleDevelopmentRegion) ...
0
votes
0answers
7 views

Change message files in Play framework 2.2.3 without changing the myapp.jar file

When doing a "play dist". How is it possible to change out the message files (ex. *.fr, .de, .en ...). It seems that play bundles the message files into the jar for the app and uses those. It seems to ...
0
votes
0answers
26 views

Empty JSON String error comes on adding Internationalization code in spring mvc

I tried adding Internationalization code in spring servlet and post that if i try to do SAVE operation on my JSP page the JSON string is null or empty. I guess the error comes because of some order of ...
0
votes
0answers
9 views

Drupal 7 Entity/Content translation NOT working

I have gone through all the available tutorials and instructions but still my translation not working. everything working fine but not translation of the content. System environmental information ...
0
votes
1answer
10 views

I18n Internationalization for Regex honorific checking

I'd like to store a list of honorifics for many languages which I need to check against with regex. I'd like to store it just like you would with any other Internationalization in the local ...
0
votes
0answers
13 views

How to add new locale at runtime in Django?

I have situation when i have two types of locales. First needed for website and second need for creating reports. Second type of locales added dynamically so it cant be set in settings. Im ...
-2
votes
0answers
5 views

Can I put in ruby on rails haml file t(smth).html_safe?

I want this lounge.text to be translatable from english to german. Can I do this: .loungeContent.floatLeft{style: "padding: 0px"} .title %strong= t('lounges.show.welcome_header', lounge: ...
1
vote
1answer
14 views

Django url internationalization not working in production mode

i'm programming in django 1.4 a site with multilanguage support (french and english). Everything works fine in debug mode. Then I pass to production mode (DEBUG=False) and the urls no longer work. ...
0
votes
0answers
25 views

Rails I18n works in console but not in views

I try to use internationalization in a rails project but it doesn't work like it should in the views. Surprisingly it works in the console. These are my locale files: config/locales/en.yml en: ...
0
votes
0answers
17 views

Cakephp TranslateBehavior and $this->find to a translated field

Although stackoverflow is full of questions about Cakephp and Translations, i have not found a answer to my current problem I am using cakephp 2.3 and i´m having difficulties on making a find query to ...
0
votes
1answer
12 views

Allowing elements to repeat only if they are in different languages, in XML Schema?

If an element is restricted to occur only once, can you still have it occur in multiple languages, if you're using the global xml:lang attribute? On one hand, I'd understand if you can't. On the ...
-1
votes
1answer
12 views

How to access I18n translations for nil

How do I access translation for nil value? I tried with this locale(yml file): pt-BR: boolean: "true": "sim" "false": "não" "": "não" nil: "não" "nil": "não" But it does't ...
0
votes
1answer
16 views

How to internationalize Javascript Content with Spring I18N?

How Can I Internationalize Strings located in Javascript File while Building a Spring MVC WebApp ? I'm using <spring:message code="label1" /> to Internationalize some static Strings In the JSP ...
0
votes
2answers
15 views

The gettext “msgfmt” command exits with status code 0 but does not write an .MO file

I've been making international-ready an application using the gettext family of tools, translating the .po. file to .mo using the msgfmt program. This was working at first, but as of the last few days ...
1
vote
2answers
31 views

Where are the i18n files of jQuery UI datepicker >= 1.11.0

I downloaded jQuery UI from a custom build (http://jqueryui.com/download) and from http://jqueryui.com/download/all/... but the folder i18n is no longer present. The Localization section of the docs ...
0
votes
0answers
23 views

ResourceBundle Editor disables basic functions in Spring Tool Suite

I am working with Spring Tool Suite Version: 3.6.0.RELEASE Build Id: 201407101106 Platform: Eclipse Luna (4.4) and due i18n requirements I have installed Eclipse ResourceBundle Editor ...
0
votes
0answers
19 views

How to set the Application Server Locale programmatically?

In my web application using Spring 3 MVC I need a solution to set the locale language programmatically (the best solution will be to set the locale of the Application Server where the application is ...
0
votes
0answers
18 views

Best practices for integrating Backbone in Django

I am playing with Backbone and Django and I'd like to integrate them both in an application. I have been reading their documentation and playing with them but I have doubts on how programmers usually ...
0
votes
2answers
16 views

Is there a way to get the decimal and thousands separator in ECMAscript Internationalization API?

I'm trying to use the new Javascript internationalization API, and would like to know if there is a way to get the decimal and thousands (grouping) separator for a Intl.NumberFormat instance? There ...
0
votes
0answers
23 views

Detecting a website language (for crawling)

I am working on a crawler and I cannot seem to properly detect the website's text language. Most of the time I just need to detect if the text on the website is Russian, Chinese or Japanese. Are ...
0
votes
1answer
19 views

How to create vertical javax.swing.ComponentOrientation for BoxLayout?

I'm writing an alternative to BoxLayout, so I need to test PAGE_AXIS and LINE_AXIS. This requires creating a ComponentOrientation value with HORIZ_BIT turned off. There seems to be no such animal. ...
2
votes
2answers
27 views

Handling secretly changed API in Chrome

I had made a Chrome extension, and recently an update of Chrome broke some of my code. I found out that they have secretly changed the behavior of .DateTimeFormat (thanks for making it harder Google). ...
0
votes
2answers
26 views

YAML to PO/MO for PHP internationalization

I want to internationalize my PHP site, using Twig and gettext. I succeeded into setting it up but the process is boring : a PO file must be edited with PoEdit (e.g.) so that it is converted to MO, ...
1
vote
0answers
20 views

Localization system filesystem in netbeans

I am trying to do localization for Netbeans RCP, and I am stuck when I tried to make layer.xml reads properties from Bundle.properties. It reads it and change names in netbeans project tree, but what ...
0
votes
1answer
23 views

Possibility of having multiple domains pointing to one multilangual website

Being new in the world of creating websites, I was wondering if it could be possible to create a website with its language based on the domain extension. Explanation: I have a two domains being ...
1
vote
0answers
21 views

How to include HTML code within prime ui or jquery datatable “columns” option's headerText?

I am trying to apply internationalization to my web app that uses JSP pages.I found this link How to internationalize a Java web application? and it really helped me. However I am now trying to use ...
0
votes
1answer
17 views

How do I translate placeholder text in Rails 4?

I want Rails to automatically translate placeholder text like it does with form labels. How can I do this? Form labels are translated automatically like this: = f.text_field :first_name This ...
1
vote
0answers
10 views

How can implement the localization in Windows 8.1 apps?

I'm developing an application for windows 8.1 and want to implement the location but can not find the option in the AppPackage-Manifest to define the supported languages. Where can i define the ...
1
vote
1answer
19 views

Rails i18n: separate language key at the end of the tree

So I use Ruby on Rails 3.2 with the awesome i18n module. I'm still not 100% sure of how file and key structuring works, but I got it working in my case: my_file.yml (apparently filename doesn't ...
0
votes
1answer
61 views

Different translations of the same static html file: how is it possible to force the user's browser to select one of them?

I have several translations (into different languages) of the same static html file. Those were obtained via Sphinx-Python, using the internationalization feature, which ends up with mo files. All ...
0
votes
0answers
48 views

How to use i18next for multiple languages in HTML code?

I'm developing a basic HTML website which should be available in multiple languages. So instead of copying the HTML sites for each languages I would prefer internationalization. I found i18next, would ...
0
votes
1answer
14 views

Can not work internationalization in spring mvc with thymeleaf

I have started a project with Spring MVC with thymeleaf. I want to that it is internationalize. I had copied official spring tutorial. But When I click tr button , words aren't changed. I am pasting ...
0
votes
1answer
26 views

Django load LANGUAGES parameter from the database

I would like to set my LANGUAGES variable dynamically by loading the values from the database. Let's say i have a table like this COLUMN_NAME ----------- id name identifier active and i would like ...
1
vote
1answer
19 views

jQuery TableSorter Plugin: Does Pager addon support internationalization?

I am using jQuery TableSorter plugin (http://mottie.github.io/tablesorter/docs/ a fork of TableSorter plugin (http://tablesorter.com) by @Mottie) for tables; and since my website supports multiple ...
0
votes
1answer
17 views

Strange list pattern format in CLDR-arabic locale

I have observed in CLDR-25-data following entries for list pattern formats in arabic locale (similar also in hebrew): <listPatterns> <listPattern> <listPatternPart type="start" ...
0
votes
0answers
22 views

Django internationalization not working

My django is not executing translations that i define in my *.po files. I have my setup like this: MainFolder: locale en LC_MESSAGES django.po django.mo de ...
0
votes
0answers
31 views

Ruby I18n.l(Time.zone.now) is showing error I18n::MissingTranslationData: translation missing: fr.time.formats.default

Probably a repeated question but I have tried all solutions present online. I want to localize Time.zone.now in Ruby Currently I have placed this code in my fr.yml fr: time: formats: ...
0
votes
0answers
16 views

Useful keys in Netbeans internationalization tools

Netbeans has the internationalization tools which check for hard coded strings in the code and write them automatically to a Bundle (e.g. Internationalization Wizard). These tools propose a key for ...
0
votes
1answer
23 views

changing font family based on locale

This is what i have. html head: <head lang="<%= I18n.locale %>"> scss: body { html[lang="en"] & { font: normal 13px/140% "Helvetica Neue", verdana, arial, helvetica, ...
0
votes
2answers
20 views

Do you need to include copy over other files from “values” when supporting multiple languages?

I read on Android Developers' Supporting Different Languages that in order for your application to support multiple language, you have to make multiple values folder inside your "res" folder - ...
0
votes
1answer
15 views

How to change the image inside an email according to user's country (Rails 4, devise 3)

I am using an image that contains text inside an email I send to users For example: I have a User table with a user_country attribute (for example France) and a method I use on the website to ...
0
votes
0answers
13 views

rails i18n fallbacks doen't wrok with i18n Namespace Lookup

I'm trying to get a lot of i18n keys (namespace lookup) and values at once as a json. But the fallback doen't work. If I request the translation by it's full name the fallback does work. Just to keep ...
3
votes
0answers
72 views

Including newlines in i18n message files in Yesod

How can I include newline characters (\n) in Yesod i18n message files? I tried using \n, but it gets escaped to \\n.
2
votes
0answers
25 views

Internationalizing Text in Yesod

I understand that the quasiquoter ihamlet will automatically call renderMessage for identifiers enclosed in _{...} (e.g. [ihamlet|_{MsgHello}|]). Is there a similar method for doing i18n with the ...
0
votes
0answers
22 views

Need help for Flask babel configuration

aI have a flask project and the folder structure is like below: /myproject /env /project /apps /app1 /app2 ... /utils __init__.py config.py babel.cfg ... I don't ...
0
votes
1answer
15 views

What does it mean those tranalations marked as #~ in the django po file?

I'm using django i18n and I've been executed makemessages several times to include new phrases I marked for translation while I'm developing my app. Recently, I realised there are some translation ...
2
votes
1answer
24 views

Change language and its url in django

I have a two language site in Django, and a Select form to change the language of the site. It was working fine, until I started using i18n_patterns in urls. So now, every url of my site starts with: ...
0
votes
0answers
8 views

Internationalizing an integer to words conversion

Are there any libraries or ready code similar to numbers_and_words for Ruby, that provide the facility to transform a numeric value to it's word representation using a given language for either C# or ...
2
votes
1answer
22 views

writing xml data to oracle database

I have created a php script to read data from xml and write it to oracle database the xml data has html tags. which are in various language like English,Russian,Italian,German. In php I am reading ...
0
votes
1answer
10 views

How to get a list of Globalized fields in model?

I use gems globalize and globalize_accessors for translating my models. Here is an example: # model.rb class Model < ActiveRecord::Base translates :title, :description globalize_accessors end ...