Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
0answers
16 views

Meteor localization / i18n libs comparison

I'm trying to evaluate which one to use so would appreciate any feedback from others who made this decision. It seems there are two big projects for translation: MessageFormat ...
0
votes
2answers
26 views

JSON to iOS strings file

I have a json file but I want to convert it to a .strings file for internationalization in iOS. So, I want to go from: {"a": {"one": "b"}, "c" : {"title": "cool", "challenge": {"win": "score", ...
0
votes
0answers
15 views

Internationalization problems with Java while trying to getString from .properties [duplicate]

I'm trying to modify the language of some screens and I always receive an error. I don't understand much of the Java language yet. Could someone help me understand what I'm doing wrong? In this ...
0
votes
1answer
9 views

i18n language translation in Alloy Titanium

I have put i18n folder in app/assets/i18n/en/strings.xml as per guide and also I have declared the code in .tss and also in views.xml file in this way i18n consists of <?xml version="1.0" ...
0
votes
0answers
8 views

Query to get multilanguage select with config priority

I want to have a multilanguage select/dropbox and I use this table schema: types ---- id int weight int types_i18n --------- id int locale string name string locales ------- code string ...
0
votes
2answers
37 views

Get iPhone language in swift

In my app I need to get the phone language so that if the language of the phone is set to French, the content is in French and if it is in English the content would be in English.
0
votes
1answer
35 views

Flask - how can I always include language code in url

I am starting with Flask for a couple weeks and is trying to implement i18n and l10n to my Flask app. This is the behavior that I really want to implement: User enters website.com will be ...
0
votes
1answer
18 views

Edx-platform localization doesn't take effect

As per this link: https://github.com/edx/edx-platform/wiki/Internationalization-and-localization Edx is still showing in english .. to be exact, I did the following items: 1- created a ...
0
votes
0answers
18 views

Django language selection does not work with Firefox

I'm trying to set up a language selector using the Framework Django. I used this code: <form action="/i18n/setlang/" method="post"> {% csrf_token %} <input name="next" type="hidden" ...
0
votes
0answers
18 views

PHP library/class to format longitude/latitude in specific locales?

I am looking for some library/classes that I can use for formatting latitide and longitude. I need sth similiar to IntlDateFormatter or NumberFormatter from PHP's intl extension but specilised in ...
0
votes
2answers
38 views

Partial date format in different locales

I wanted to have my app display September 2014 in English locale and 2014年9月 in Chinese locale. Are there any way in Java (especially, Java 1.6 in Android) can do this? I am interesting in the ...
0
votes
1answer
10 views

i18next render JSON array

I want to render a JSON array {"myArray": [ {"name": "Steve"}, {"name": "Tom"} ]} in the two HTML spans: <span data-i18n="...">Steve should appear here<span> <span ...
0
votes
1answer
24 views

How to use resources instead of strings for swagger api annotations in servicestack

I'd like to create servicestack api and use swagger for autoupdatable documentation. The problem is that I need this documentation to be i18n-azied, so the question is, is it possible to do in ...
1
vote
1answer
10 views

Certain national characters blocked in Sublime Text 3

I'm using Sublime Text 3 with Polish keyboard (both hardware and keyboard set in Windows 7) and I'm unable to enter "ć" ("c" with Polish accent -- Right Alt+c) and "Ś" (capital "s" with accent -- ...
0
votes
0answers
33 views

Some of translated strings in django i18n are ignored

I have django app which uses i18n. Everything works fine except few string. Example: I have form with code: tos_accept = forms.BooleanField(label=u'%s <a href="/terms">%s</a>'%(_('I ...
0
votes
0answers
25 views

Cakephp Model::field() function with i18n includes all fields

I am developing an application with Cakephp 2.5.1. I am using the TranslateBehavior in some of the Models. For instance, this is one of them: class DataExercise extends AppModel { [...] ...
0
votes
1answer
11 views

i18n load partially in locale app

Django (es) translation file in my custom app is loading partially, because: The variables that are new in my app (but not in django folder) are translated. The variables that are by default in ...
0
votes
0answers
7 views

Internationalization with cocos2d-x Android

I am new to Cocos2D-X and I am developing an android application with eclipse and cocos2d-x. I want it to be multilingual (Internationalization). so I use the android function: getString ...
0
votes
1answer
14 views

How do I use a custom Plural-Forms in django.po?

I want to use a custom Plural-Forms scheme in my django.po for Russian, but when I change it, it does not affect the results of ungettext. I’ve found out that if I use the same translation file ...
1
vote
1answer
49 views

Changing the development language in Xcode

I need to set Spanish as development language for an iOS app. I'm already using Xcode 6, and I changed the Localization native development region entry in app's Info.plist (CFBundleDevelopmentRegion) ...
0
votes
0answers
11 views

Change message files in Play framework 2.2.3 without changing the myapp.jar file

When doing a "play dist". How is it possible to change out the message files (ex. *.fr, .de, .en ...). It seems that play bundles the message files into the jar for the app and uses those. It seems to ...
0
votes
0answers
31 views

Invalid JSON String error comes on adding Internationalization code in spring mvc

I tried adding Internationalization code in spring servlet and post that if i try to do SAVE operation on my JSP page the JSON string is null or empty. I guess the error comes because of some order of ...
0
votes
0answers
10 views

Drupal 7 Entity/Content translation NOT working

I have gone through all the available tutorials and instructions but still my translation not working. everything working fine but not translation of the content. System environmental information ...
0
votes
1answer
13 views

I18n Internationalization for Regex honorific checking

I'd like to store a list of honorifics for many languages which I need to check against with regex. I'd like to store it just like you would with any other Internationalization in the local ...
0
votes
0answers
13 views

How to add new locale at runtime in Django?

I have situation when i have two types of locales. First needed for website and second need for creating reports. Second type of locales added dynamically so it cant be set in settings. Im ...
-3
votes
0answers
6 views

Can I put in ruby on rails haml file t(smth).html_safe? [on hold]

I want this lounge.text to be translatable from english to german. Can I do this: .loungeContent.floatLeft{style: "padding: 0px"} .title %strong= t('lounges.show.welcome_header', lounge: ...
1
vote
1answer
18 views

Django url internationalization not working in production mode

i'm programming in django 1.4 a site with multilanguage support (french and english). Everything works fine in debug mode. Then I pass to production mode (DEBUG=False) and the urls no longer work. ...
0
votes
0answers
25 views

Rails I18n works in console but not in views

I try to use internationalization in a rails project but it doesn't work like it should in the views. Surprisingly it works in the console. These are my locale files: config/locales/en.yml en: ...
0
votes
0answers
17 views

Cakephp TranslateBehavior and $this->find to a translated field

Although stackoverflow is full of questions about Cakephp and Translations, i have not found a answer to my current problem I am using cakephp 2.3 and i´m having difficulties on making a find query to ...
0
votes
1answer
13 views

Allowing elements to repeat only if they are in different languages, in XML Schema?

If an element is restricted to occur only once, can you still have it occur in multiple languages, if you're using the global xml:lang attribute? On one hand, I'd understand if you can't. On the ...
-1
votes
1answer
13 views

How to access I18n translations for nil

How do I access translation for nil value? I tried with this locale(yml file): pt-BR: boolean: "true": "sim" "false": "não" "": "não" nil: "não" "nil": "não" But it does't ...
0
votes
1answer
18 views

How to internationalize Javascript Content with Spring I18N?

How Can I Internationalize Strings located in Javascript File while Building a Spring MVC WebApp ? I'm using <spring:message code="label1" /> to Internationalize some static Strings In the JSP ...
0
votes
2answers
17 views

The gettext “msgfmt” command exits with status code 0 but does not write an .MO file

I've been making international-ready an application using the gettext family of tools, translating the .po. file to .mo using the msgfmt program. This was working at first, but as of the last few days ...
1
vote
2answers
44 views

Where are the i18n files of jQuery UI datepicker >= 1.11.0

I downloaded jQuery UI from a custom build (http://jqueryui.com/download) and from http://jqueryui.com/download/all/... but the folder i18n is no longer present. The Localization section of the docs ...
0
votes
1answer
38 views

ResourceBundle Editor disables basic functions in Spring Tool Suite

I am working with Spring Tool Suite Version: 3.6.0.RELEASE Build Id: 201407101106 Platform: Eclipse Luna (4.4) and due i18n requirements I have installed Eclipse ResourceBundle Editor ...
0
votes
0answers
29 views

How to set the Application Server Locale programmatically?

In my web application using Spring 3 MVC I need a solution to set the locale language programmatically (the best solution will be to set the locale of the Application Server where the application is ...
0
votes
0answers
18 views

Best practices for integrating Backbone in Django

I am playing with Backbone and Django and I'd like to integrate them both in an application. I have been reading their documentation and playing with them but I have doubts on how programmers usually ...
0
votes
2answers
18 views

Is there a way to get the decimal and thousands separator in ECMAscript Internationalization API?

I'm trying to use the new Javascript internationalization API, and would like to know if there is a way to get the decimal and thousands (grouping) separator for a Intl.NumberFormat instance? There ...
0
votes
0answers
24 views

Detecting a website language (for crawling)

I am working on a crawler and I cannot seem to properly detect the website's text language. Most of the time I just need to detect if the text on the website is Russian, Chinese or Japanese. Are ...
0
votes
1answer
22 views

How to create vertical javax.swing.ComponentOrientation for BoxLayout?

I'm writing an alternative to BoxLayout, so I need to test PAGE_AXIS and LINE_AXIS. This requires creating a ComponentOrientation value with HORIZ_BIT turned off. There seems to be no such animal. ...
2
votes
2answers
28 views

Handling secretly changed API in Chrome

I had made a Chrome extension, and recently an update of Chrome broke some of my code. I found out that they have secretly changed the behavior of .DateTimeFormat (thanks for making it harder Google). ...
0
votes
2answers
26 views

YAML to PO/MO for PHP internationalization

I want to internationalize my PHP site, using Twig and gettext. I succeeded into setting it up but the process is boring : a PO file must be edited with PoEdit (e.g.) so that it is converted to MO, ...
1
vote
0answers
21 views

Localization system filesystem in netbeans

I am trying to do localization for Netbeans RCP, and I am stuck when I tried to make layer.xml reads properties from Bundle.properties. It reads it and change names in netbeans project tree, but what ...
0
votes
1answer
24 views

Possibility of having multiple domains pointing to one multilangual website

Being new in the world of creating websites, I was wondering if it could be possible to create a website with its language based on the domain extension. Explanation: I have a two domains being ...
1
vote
0answers
26 views

How to include HTML code within prime ui or jquery datatable “columns” option's headerText?

I am trying to apply internationalization to my web app that uses JSP pages.I found this link How to internationalize a Java web application? and it really helped me. However I am now trying to use ...
0
votes
1answer
17 views

How do I translate placeholder text in Rails 4?

I want Rails to automatically translate placeholder text like it does with form labels. How can I do this? Form labels are translated automatically like this: = f.text_field :first_name This ...
1
vote
0answers
14 views

How can implement the localization in Windows 8.1 apps?

I'm developing an application for windows 8.1 and want to implement the location but can not find the option in the AppPackage-Manifest to define the supported languages. Where can i define the ...
1
vote
1answer
20 views

Rails i18n: separate language key at the end of the tree

So I use Ruby on Rails 3.2 with the awesome i18n module. I'm still not 100% sure of how file and key structuring works, but I got it working in my case: my_file.yml (apparently filename doesn't ...
0
votes
1answer
61 views

Different translations of the same static html file: how is it possible to force the user's browser to select one of them?

I have several translations (into different languages) of the same static html file. Those were obtained via Sphinx-Python, using the internationalization feature, which ends up with mo files. All ...
0
votes
0answers
62 views

How to use i18next for multiple languages in HTML code?

I'm developing a basic HTML website which should be available in multiple languages. So instead of copying the HTML sites for each languages I would prefer internationalization. I found i18next, would ...