Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...

learn more… | top users | synonyms (1)

0
votes
0answers
10 views

Django query database by locale

Say I have the standard Book model: class Book(models.Model): author = ... ... In some countries (not just language), books may have a different title, so maybe we can store those: class ...
0
votes
0answers
8 views

Change localization on JSF error page

I'm developing my first app using primefaces and spring. I have localization in my project, I'm using pictures of flags(<commandButton action="#{localeHolderBean.changeLocale()}"/>) in ...
0
votes
1answer
11 views

How to implement localization in Extjs 4.2

I am using Ux.locale.Manager class to implement localization. After change the language from the dropdown and call .updateLocale(value) method and reload the page using window.location.reload(), it ...
0
votes
0answers
7 views

My PHP I18N code not working for languages other than english-US

My PHP I18N code not working for languages other than english-US, any help would be appreciated. Below is the code i'm using testlocale.php <?php // Include I18N support $folder = "Locale"; ...
0
votes
0answers
8 views

How to generate .po files using translated strigs from a database in php?

I try to create resources files for a multi language PHP website. I created the .po files, then converted to binary .mo files with this small library https://github.com/josscrowcroft/php.mo, but they ...
1
vote
1answer
20 views

Symfony countries by locale

I would like to extend Symfony's Country Form Type, so that it automatically sets as preferred choices all countries corresponding to the current locale. For example if locale is set to 'en' I would ...
0
votes
0answers
18 views

Laravel translation without domain

When using Laravel's i18n feature, I need to create a file for each locale and for each translation 'group'. For example, a messages.php file would return an array of generic messages, and a ...
0
votes
1answer
17 views

GWT - Execute another URL in a event

I'm trying implement a internationalization in GWT. I finished and this works. But I wanna execute the URL with parameter &locale=de when I click in a button. For example: Original URL -> /* ...
0
votes
0answers
6 views

Scalatra i18n with AsyncResult

I have a Scalatra 2.2.2 app with a servlet with FutureSupport and ScalateSupport. Adding ScalateI18nSupport breaks it. This works fine: get("/simple") { mustache("frontpage.mustache") } but the ...
0
votes
0answers
26 views

Change app language programmatically for Localization in iOS

I am creating an iPhone application for five different countries. so, as per the country name, i have added Localizable.strings (refer to below screenshot-1) in app resource and it's working fine for ...
2
votes
0answers
17 views

Matching users with formatted and unformatted phone numbers (from contacts, internationally)

This is what we have : Users in a database, including a phone_number field. When users create their account, they have to enter their phone number. We can ask for a specific formatting, and we do : ...
1
vote
0answers
22 views

No Internet Connectivity Event with AngularJS

I am working on an app and am trying to do a task such: When loading the application without internet connectivity nothing is displayed; Currently the app crashes when offline; ..webkit.. App; how ...
0
votes
0answers
9 views

How to use ng-translate on the header of angular.datatable loaded via AJAX method

I am using angular datatable directive to draw my grid. And I am using the AJAX method and not the angular way. My question is, how can I bind the ng-translate directive with the header of ...
1
vote
2answers
21 views

How to change programmatically the application language in an eclipse application?

I have just done this tutorial on internationalisation and I am really happy with it. But I want to know, if I build a toolbar and provide some options for the user to change the language, how it ...
0
votes
0answers
28 views

Validating format characters of an input string

I have a list of strings in a list and I would like to validate their format characters. I looked at the formatter and the list of format characters but there are quite a few to validate. ...
0
votes
0answers
8 views

Internationalization in c# .net using msbuild and Baml

I am trying to use Internationalization in c# .net using standard msbuild following by baml approach. In the initial steps of this procedure we run commands, msbuild /t:updateuid ...
1
vote
0answers
12 views

Rails 4 Accepts Nested Attributes Internationalisation

According to most of Google and SO, the solution to the problem of internationalising in Rails, in particular nested attributes, is to use this syntax, with a forward slash: en: activerecord: ...
1
vote
1answer
26 views

How can I replace the content with the fields from my form?

This is my array that prints fields for each language <?php foreach (Yii::app()->params['translatedLanguages'] as $l => $lang) : if($l === ...
0
votes
0answers
7 views

Internationalization of number abbreviations/truncation

I have a section of code that abbreviates large numbers to shorter forms, truncating the less significant digits. Example: 3732 -> 3.7k 432761 -> 432k 3786532 -> 3.8m However, now I am ...
0
votes
1answer
23 views

How do I know in which countries is my app available through App Store?

Each country's AppStore restricts apps by language. If I have my app's descriptions in languages A, B and C, how do I know in which countries it will become available? There seems to be no easy way of ...
3
votes
3answers
53 views

How ought I store localised values in a DRY and database efficient way - Ruby on Rails / i18n

What is the recommended approach to maintaining multi-language values within an ActiveRecord model. I am looking into upgrading our database schema and Object Models to allow for widespread ...
2
votes
1answer
38 views
+50

Django i18n_patterns - How to prevent prefixing of non-active languages

In my django settings.py file, I have six active languages: LANGUAGES = ( ('de', gettext_noop('German')), ('en', gettext_noop('English')), ('es', gettext_noop('Spanish')), ('fr', ...
0
votes
1answer
17 views

Angular Js Ui Routing 404 with language preserved

I am currently building an international app, and the plan has been for the language to be the first part of the url. So most of my routes have urls like "/{lang}/home", or "/{lang}/product/{id}" in ...
0
votes
0answers
11 views

translation missing error in javascript file from rails

I am using the i18n-js gem for internationalization messages for client side validations and any JavaScript custom messages in my rails application. Here, I could able to get the current locale in ...
0
votes
0answers
16 views

Spring i18n IllegalArgumentException handling

Can I customise the exception, thrown by the Spring framework regarding to the locale changing? The salt is that every exception in my app is customised and everything works properly. But when I add ...
0
votes
0answers
21 views

Symfony I18n subdomain routing

We have a symfony project with multiple domains/subdomains tied to it: domain.se en.domain.se admin.domain.se en.admin.domain.se We are using a forked version of JMSI18nRoutingBundle to create ...
1
vote
1answer
15 views

JavaFX8. Do I have to set the resource bundle for every FXMLLoader?

I have one large resource file for the whole application, so it would be nice if I could set it only ones for the whole JavaFX scene and not every time I do new FXMLLoader(...). Is there way to do ...
0
votes
0answers
13 views

I18n.locale getting reset to :en in between controller and the view

I'm trying to internationalize a Rails/Spree app using spree's own spree_i18n gem, but I can't get it to work. I made a minimal app which recreates the problem here. To cut a long story short, I ...
1
vote
1answer
15 views

Internationalization of sql query

I have the following SQL tables: -- Create syntax for TABLE 'companies' CREATE TABLE `companies` ( `id` int(11) unsigned NOT NULL AUTO_INCREMENT, `name` varchar(255) NOT NULL DEFAULT '', ...
0
votes
2answers
25 views

I18n in rails 3.2: scoping or lazy lookup for translations within controllers

I try to retrieve some translations in my controllers but the scope will be ignored. For example: In UsersController in create action t(".notice") will look for 'notice' at the very first level ...
3
votes
2answers
108 views
+50

MessageResources weird behaviour

I have a web application. For multilanguage purpose I use java struts 1.3 with MessageResources. The default language is italian (MessageResources.properties) and the second language is english ...
3
votes
2answers
73 views

Parse French date in python

Can someone please tell me how can I parse a French date in Python? Sorry if the question is a duplicate but I couldn't find one. Here is what I have tried using the dateutil parser: import locale ...
0
votes
0answers
14 views

Angularjs perform translation on a template loaded dynamically with JSON data

I am building an app which needs translation My app structure is something similar to this someDirective.js -----> load someDirective template someDirective template - <p>{{data.name}}</p> ...
0
votes
0answers
19 views

i18n for twig template writers in twig

Does anyone know, please, how bolt.cm actually handle the i18n language files? I have some {{ __("czechstrings") }} strings in my theme. And they have been translated into the message.lang.yml files. ...
0
votes
0answers
17 views

iOS Localization and Adaptation

I am attempting to attack an issue I'm having with adapting strings for international users. I understand how to deal with translations into languages, but am unfortunately having an issue coming up ...
0
votes
1answer
25 views

Django objects are appearing instead of translated string

I have an issue related to python library "Matplotlib". Actually I am creating line graph and bar chart using this library and adding X-axis and Y-axis title using code yaxis = "Production" xaxis = ...
0
votes
0answers
12 views

Internationalization Java RCP Help_home page

I created a plugin_customization.ini file and use the commands below to specify my own home page for Help org.eclipse.help.base/help_home=/pluginId/help_home.html This works fine, but it is hard ...
-1
votes
0answers
41 views

RStudio can't access russian-named directories

XXI century. Unicode is everywhere. And only RStudio is resisting.... I have installed RStudio on my machine and it is apparently trying to write something into My Documents folder. Unfortunately, it ...
2
votes
2answers
21 views

Can I get a list of available locale translations from my Chrome extension?

Is there a way to retrieve from within my Google Chrome extension the list of all available translations? For instance, my app may contain the following folders: _locales\en\messages.json ...
1
vote
1answer
14 views

Design patterns for translating dynamic content?

I want to store translations for user provided content. I've seen some apps stores separate records for translations in each locale, but I want to store all the translations in a record by ...
0
votes
1answer
37 views

Override i18n .properties file during runtime in Grails

I am trying to override the main messages.properties file during runtime. My current task requires me to package application based on a product brand. For eg, if i pass a argument like "grails dev ...
1
vote
1answer
41 views

Symfony 2 - How can I get current route name using bundle JMSI18nRoutingBundle

I actually using JMSI18nRoutingBundle on Symfony 2 project to translate my routes. All works but I have to get the current route name (in TWIG or PHP) to do a language switcher. I try : TWIG : {{ ...
0
votes
1answer
23 views

Maintain yml translation files

We are developing a multi-lingual website with 5 diferrent languages at the moment. It is in symfony2 and we are using yml translation files for i18n. Although it works okay for us, sometimes ...
0
votes
0answers
21 views

Deployment specific per-customer customizations for Grails

I have the following problem to which I cannot figure out a solution, and would really appreciate some help/guidance/pointers. We have css files, image files, and message.properies files for our ...
0
votes
0answers
33 views

How to handle multilanguage URL Spring mvc

I want to internationalize my page but I only find solutions with mapping properties file which is not a good way. http://example.com/action http://example.com/es/action I would like to handle URL ...
0
votes
0answers
17 views

Struts MessageResources to a more general solution at Business Layer

I need your help on a general design question... I wonder if someone has already had the problem to migrate an old Struts 1.2 project with all the business logic in the struts action to a more ...
0
votes
0answers
12 views

Implementing Spring i18n and L10n on my REST API

I am developing an API which has to support multiple languages, I am using #Spring i18n and L10n for this purpose. I am using Java configurations to define the beans as below: ...
0
votes
4answers
49 views

Grails: How to get i18 message using the current localization?

I'm coding in Grails (2.2.4) + groovy application, and I need to get i18 message, what are the possible ways to return this kind of value?
0
votes
1answer
24 views

angularjs filter 'date' and $locale service

it seems that angularjs embed some internationalized resources: Angular supports i18n/l10n for date, number and currency filters. Additionally, Angular supports localizable pluralization support ...
0
votes
1answer
21 views

Rails internationalisation for web form validation

I am developing an application that would employ a server-side phone number validation for the various countries it is deployed in. As an example, the UK mobile numbers all contain 11 digits starting ...