Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...
-1
votes
1answer
7 views
NSLocalizedString within an array
I tried for internationalization to put NSLocalizedString within an Array. I have random pics with infos to the pics. Works with english.
Does not work with macro, what is wrong?
- (void)showimage
...
0
votes
2answers
20 views
How to specify context of translation in Django {% trans %} {% blocktrans %}?
Documentation of Django says Contextual markers are also supported by the trans and blocktrans template tags. but it not explained how to do it?
Can you help marking translation context since I have ...
-1
votes
0answers
13 views
There is no make_message.py in my django/bin,how to deal with this?
There is no make_message.py in my django/bin,how to solve the problem?much appreciate.
3
votes
1answer
41 views
Is Redis too slow for Rails production I18n?
I recently switch from the default Simple I18n backend to a Redis backend for my I18n. I did it so make it easier for us to handle the translations, but I've found that there was a substantial ...
0
votes
2answers
12 views
Format a DateTime in a MVC Template
Using the example from Kendo's ComboBox: (ASP.NET MVC | template.cshtml)
@(Html.Kendo().ComboBox()
.Name("customers")
.DataTextField("ContactName")
.DataValueField("CustomerID")
...
0
votes
3answers
42 views
What model is used to provide translation for iPhone apps? [closed]
Which is the best model to provide iPhone apps in multi-languages?
Add a button inside the app that allow the user to translate the app (so, the app lang will be independent from the iPhone lang).
...
-1
votes
1answer
32 views
Really Bizarre Google Fonts and Letter Space Issue that materialized out of thin air, foreign characters won't load [closed]
So, in the last few hours, my website in development sprouted an issue. Where there are the character İ or I in small-caps variant, loading Roboto from google fonts, the spacing is suddenly all messed ...
-1
votes
0answers
30 views
Weird translation behaviour with Rails I18n default language
I am using I18n gem for the first time. I am creating a website using two languages (English and Bengali). So I did everything according to I18n api. Now everything works fine except one. My default ...
1
vote
1answer
23 views
Add custom token in joomla 2.5
I need to add a custom token in this JS script, when using Joomla 2.5. What is the correct way to add a token? This (**CUSTOM_TOKEN**) doesn't work and I can't find relevant documentation about this.
...
0
votes
1answer
23 views
set springs fixed locale resolver (for i18n) default locale during runtime
I am currently creating a java web application using Spring Framework. My application haves one administrator account and several normal user accounts. I want my administrator account to be the one ...
0
votes
0answers
16 views
Insolvable encoding issue with rails… Turkish “keşkek”, the s is turning into a question mark…
I have a basic form with a text area, the page has:
'<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />'
in the header.
It's saving to a mysql database with utf-8 ...
0
votes
2answers
43 views
How to develop a multilingual Wordpress website in English and Arabic? [closed]
I am going to develop a Wordpress website in English and Arabic, but I don't the know Arabic language. I am comfortable in English only.
Is there a plugin which will convert the whole website into ...
0
votes
0answers
27 views
Play framework 2, AngularJS and internationalization
I'm currently implementing AngularJS in a Play framework 2 application, and it's good so far, but I'm facing some problems with internationalization. I have my messages files (messages.en, ...
1
vote
2answers
30 views
visual c# internationalization
the example given here (http://msdn.microsoft.com/en-us/library/aa330254%28VS.71%29.aspx) from MSDN about internationalization does not work for me. I've used this snippet
ResourceManager rm = new ...
0
votes
1answer
39 views
How to check if all the keys in a java code are in the bundle?
We are a team who develop a software written in Java, using bundles for internationalization.
We are looking for an analysis tool which can check if all the keys written in the Java Code are in the ...
3
votes
1answer
16 views
How to specify language for a week input element in HTML5?
Is there any way to display the Spanish text "Semana" instead of "Week", and change the day names to spanish in the html5 input week element?
This doesn't work:
<input lang="es" type="week" />
...
2
votes
1answer
49 views
Parsing user time input in Java/GWT
What is the best way to parse time that a user typed in a text field in GWT? Default time formats require users to enter time exactly as the time format for locale specifies it.
I want to be more ...
-1
votes
0answers
8 views
Smartling API to localize Wordpress? [closed]
Has anyone used the Smartling API solution to translate Wordpress content (XLIFF format via WPML, perhaps)? Is there an automated way to do this - or are XLIFF files only extractable to translators ...
0
votes
1answer
16 views
CakePHP Getting Language Strings from Labels with Extract
I am getting language strings from labels with extract.
I have the following code in a view:
<?php echo $this->Form->input('observee', array('label' => __(Observee), 'type' => ...
1
vote
1answer
36 views
i18n URL format with language parameter always in URL
I'm working on a new website and I have a question regarding internalization (i18n) and SEO.
Here's the case. I'm using this CodeIgniter code to translate my website in 2 languages.
Let's say these ...
1
vote
1answer
30 views
Internationalization for user defined input
I'm trying to build a localization for user defined input. Example: a user could define categories like soccer but in several languages.
The model entity could have a filed something like this:
...
8
votes
7answers
823 views
\d only matchs 0-9 digits?
As far as I know, \d should matchs non-english digits, e.g. ۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰ but it doesn't work properly in JavaScript.
See this jsFiddle: http://jsfiddle.net/xZpam/
Is this a normal behavior?
0
votes
1answer
29 views
Grails setting locale does not change language
I am using Grails 2.0.3 in my project. I would like to implement internationalization to my application. As far as I read from this documentation I understand Grails have an out box support for ...
0
votes
0answers
8 views
How to tell browser that web page has mixed locale - probably chrome specific
I am working on adding l10n/i18n to my web page.
I have pages that can be switched between languages - so the whole page is one language or another.
However I have a couple of pages that show a ...
0
votes
0answers
8 views
Best model to “override” default items in a relational database?
I have a generic list of items saved in a table ITEM. I have a few relation tables for these items, for example ITEM_IMAGE (n:n), etc.
Now I have to add the possibility to override items with country ...
0
votes
2answers
18 views
Where to find a multiple translations list of common user interface words/phrases
I am internationalizing my simple app. Is there a list of translations for simple words like: "CLOSE" "SAVE" "BACK" "SET LOCATION SERVICES TO 'ON' IN YOUR SETTINGS MENU" etc. (Google translate is not ...
1
vote
0answers
44 views
How to fix Ruby getting load path with stray utf-8 character
I've got a system that after a little use will result in Ruby being unable to run because of the following error
ruby: No such file or directory -- ¯ (LoadError)
The last few characters after the ...
1
vote
0answers
21 views
How to read international character sets using CoreText on iOS?
I am trying to load international character glyphs on iOS using CoreText, but I am having some trouble. I am trying to use the following function call to create the font:
...
0
votes
1answer
34 views
how to reload language files in “production”
How to reload language files in "production" ?
I18n.backend.reload!
This method doesn't work.
(trying to reload via url, attached to this action)
Thanks.
0
votes
1answer
43 views
Override Primefaces Messages in custom properties file
I want to override some primefaces defaults.
According to this link Primefaces default messages.properties I wrote a custom message properties:
primefaces.captcha.INVALID = {0}: Erro de ...
0
votes
0answers
9 views
Wordpress i18n without additional plugin
I am developing a Wordpress plugin that I would like to manage in N different languages, but without making it depend on other extensions.
Does Wordpress offer i18n support without having to install ...
0
votes
2answers
25 views
i118n with Simpleform for date format from string
I am using jquery.datetime that inputs a date as a string into simpleform. It is supplying the date as %d %m %Y which is what I want but I am getting %m %d %Y because that is apparently the default ...
0
votes
1answer
15 views
Why Java uses en_AU (English, Australia) for language codes but other technologies uses en-AU (dash, not underscore)?
I am puzzled by this situation.
In Java, language codes use, if needed, underscores such as in en_AU. But I see in other places and packages (such as JQuery UI), people use dashes as in en-au.
I am ...
0
votes
0answers
31 views
Hibernate custom type for internationalization
We're trying to add content translation to an existing application without changing the database layout too much.
The idea is to use a hibernate custom string type that will store the content in the ...
0
votes
0answers
17 views
iApp raising exception, only in Thai
The iPhone app I am working on is behaving rather normally, up to now.
It supports several languages,but the last one I added (Thai) is giving me trouble.
For some reason it crashes, raising an ...
1
vote
2answers
28 views
Localizing time units
Consider an ActiveRecord model called Movie that has a duration attribute representing the length of the movie in minutes. What is the best way to print out this attribute in my view?
I would like to ...
0
votes
2answers
17 views
i18next init on specific language
I'm using i18next-node for localization of my app.
I have two languages: en-CA and fr-CA
I'm using this to init the app:
i18next.init({
saveMissing: true,
sendMissingTo : 'all',
...
0
votes
0answers
16 views
French sentences appearing weird in Rails Website
I have a Rails app. One of my clients is importing French Text which is appearing weirdly. Check below example:
1. str = "--- \nFrench: \"3. Combien de r\\xC3\\xA9gions y a-t-il au ...
0
votes
1answer
42 views
GWT Internationalization — <ui:msg> eating spaces
I have been working on an internationalization project recently in which I utilized the GWT i18n module. Everything worked fine until I hit this problem.
Below is a line in my UiBinder xml, as you ...
0
votes
0answers
21 views
GWT DataPicker change language
I'm having a problem with a GWT (2.5) widget - Date Picker. I want to change the language to Bulgarian into the widget. So I set the locale in myapp.gwt.xml -
<extend-property name="locale" ...
0
votes
0answers
12 views
Access routing options in kernel listener
I build a kernel listener some time ago, to redirect a user to a certain language.
There are several pages, that do not have a translation and where the user should not be redirected. As i use ...
0
votes
0answers
15 views
MailChimp: Manual translation of introductory text on sign-up forms
We would like to use MailChimp for subscribers in two languages, English and Czech, and we need a signup form in two languages.
This seems to be possible by creating a form in a primary language and ...
0
votes
0answers
23 views
How to control RoR I18n texts stored in database?
I'm using the I18n Gem from Sven Fuchs in my Ruby on Rails 3.2 Application and while the gem works great I came across a situation, which I don't know the solution to:
I have a seed file, which ...
1
vote
2answers
88 views
ugettext and ugettext_lazy functions not recognized by makemessages in Python Django
I'm working with Django 1.5.1 and I'm experiencing some "strange behaviour" with translations. I'm using ugettext and ugettext_lazy in the same Python file. If I organize the imports as:
from ...
0
votes
0answers
31 views
PHP Gettext asymmetric translations
I am developing a multilanguage web project using Gettext and PHP and I am looking for the way to do an "asymmetric" translation. I want to have some text (titles, menus...) wich are translated to ...
2
votes
3answers
49 views
Call different (localized) view based on current culture
I'm using LocalizationAttribute which implements ActionFilterAttribute to localize views. I simply put [Localize] on controller. I was using LocalizeStrings.resx files to apply based on which language ...
1
vote
1answer
39 views
How easily convert boolean to yes/no using Rails I18n
I have an easy problem - I need to convert boolean (contract_pledge) to yes/no format in Russian language (Да/Нет). I thought I could easily find an answer because if you want to display checkboxes in ...
2
votes
1answer
32 views
Django Generated polish plurals form in .po file not working
I have a Django application that has translations for 24 languages. Everything is working fine, except the polish translations are not working!
When I try to activate the polish language ...
0
votes
1answer
52 views
Dynamic locale name in multi-language site
I am developing an application in cakephp 2.3.4, Which is multi-language.
Admin can add any number of new languages.
My question is, When admin decides to add a new language, how resulting locale ...
0
votes
0answers
7 views
Flexigrid table header names internationalization
Can anyone please let me know how can I achieve internationalization in flexigrid table for header names??
Thanks



