Questions tagged [internationalization]
Internationalization(i18n : representing "internationalisation" as "i" followed by 18 more letters, followed by "n") is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. The internationalization process is sometimes called translation or localization enablement.
internationalization
11,783
questions
0
votes
0
answers
8
views
Next.js: SyntaxError: Named export 'i18n' not found
How can I resolve the SyntaxError 'Named export 'i18n' not found' when importing a CommonJS module './next-i18next.config.js' in my project? The error suggests using default export, but how can I ...
0
votes
0
answers
9
views
nextjs 13, 14 App Directory language without i18n - internalization
Question: Is there a way to do multi-language without i18n since it's a 2 pages website...
The context
The root layout has the language detection:
1- Using a context that record french if french ...
0
votes
0
answers
19
views
Django translation doesnt work in python code
I have an application with the default language set to RU. My 2nd second language on the page is en. Everything in my HTML templates seem to be working except this part of code
If I set the ...
1
vote
1
answer
18
views
Nuxt.js i18n Not Serving Pages in Default Locale Without Redirecting
I'm working on a Nuxt.js project with internationalization (i18n) implemented using the @nuxtjs/i18n module. I want to serve pages in French (default locale) directly without redirecting to /fr/... ...
0
votes
0
answers
44
views
Reserved key when using I18n-tasks add-missing
I'm developing a ruby on rails app.
I've been using the i18n-tasks gem from the start.
My "i18n-tasks add-missing" command has never caused any problems, I haven't used it for 2-3 weeks, ...
1
vote
1
answer
7
views
Django language switcher is not persistent
Hello I'm struggling with my language switcher.
settings.py:
LANGUAGE_CODE = 'en'
LANGUAGES = [
('de','Deutsch'),
('en','English')
]
urls.py:
path('setlang', views.setlang, name='setlang'),
...
0
votes
0
answers
8
views
How to integrate i18n translation resource saved as JSONB data and fetched with REST API on React?
I'm required to save the key-value translation resource for i18n internationalization in a Postgres Database to I decided to use JSONB data to save the key-value resource.
So far, I came up with this ...
0
votes
1
answer
15
views
SQL Database view where non-localized "default" values are shown as localized for each language
I have 3 tables: Language, TextBlock, and TextBlocki18n. By default, the TextBlock table uses en-US for the content column. I'm looking for help writing a view that will show the en-US version of the ...
0
votes
0
answers
16
views
v-select items are not translated (vue-i18n)
I'm trying to get every text associated with an item in my v-select to update in the language I choose, it doesn't work, but for other elements outside the v-select there's no problem.
Here is my ...
0
votes
0
answers
7
views
Can detectBrowserLanguage be set to localstorage rather than cookies in nuxtjs/i18n
then, May I know why nuxtjs/i18n use cookies instead of localstorage?
And I want to know how to apply it in the language recognized by the app when I link it with the app.
I would like to know how to ...
0
votes
0
answers
15
views
Use a default/fallback value if the translation is not available in Lingui, React
I have the following code:
const message = msg({
context: "test",
id: "username",
message: t`Your name is: ${name}`,
});
The problem is that when I run npm run ...
1
vote
1
answer
19
views
Changing translation on GitHub page homepage with mkdocs-static-i18n results in a 404
So I have built a website using GitHub Pages and mkdocs. I'm using mkdocs-static-i18n to deploy a translation (in French). Everything works great except on the main page (the one built from index.md). ...
0
votes
2
answers
20
views
Flask babel not workinf since revamped project with blueprints
I have an app working well and translating with flask babel.
Then, I started to split the code in modules and generating blueprints instead of still writing all code inside the same .py file.
This is ...
0
votes
0
answers
16
views
Dynamically Generating Sitemaps for Each Domain with Next.js 13.5 and i18next
I've looked into the Next.js documentation for generating static and dynamic sitemaps, but the examples provided do not cover scenarios with multiple domains and internationalization.
Has anyone ...
0
votes
1
answer
14
views
Flask babel is marking fuzzy without reason
I have these 2 files:
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
And:
msgid "Categories"
msgstr "Categorías&...
0
votes
0
answers
28
views
How to translate arrays in newest version of i18n?
Apparently newest versions of vue-i18n (9.9.0+) don't work with arrayed translations.
If I have messages:
{
foo: 'Lorem Ipsum 1',
bar: ['Lorem Ipsum 2']
}
the message which is an Array won't work ...
1
vote
1
answer
20
views
How to resolve browser auto translate causing server/client mismatched content
I am building a website (next14, storyblok, i18n) and I've run into a browser issue with the auto google translate feature (Georgian or English). Georgian is my default language in my app so if I ...
0
votes
1
answer
32
views
i18n generates xlf with whitespace in source tag for Angular code
I am using i18n for localization in my Angular project. I came to an issue where there are duplicate text entries but with different spacing (whitespaces at the beginning/end of the string.
<...
1
vote
0
answers
33
views
Does localisation influence getch()?
I want to translate the ë character that I read using getch() to its corresponding UTF-8 code, 0xC3 0xAB.
ChatGTP gave me a function to produce this code, based on a value of 235 for ë where in my ...
0
votes
0
answers
30
views
Dynamic routing in Vue MPA
I am building an MPA in Vue and I want to be able to have dynamic routes like "/domain.name/en/page" which could become "/domain.name/es/pagina" for example. I got it to work on my ...
0
votes
1
answer
14
views
i18nexus translate dynamic variable value
how can I translate a dynamic value (productName) that comes from the database, for example the name of a flower
I tried to use this:
{t("common:product_name", { productName: "...
0
votes
2
answers
119
views
How to extract custom Lingui wrapper in React?
I created a custom Lingui wrapper in a React project:
function translate(translateObject: ITrenslatable) {
const { i18n, id, fallback, values, comment } = translateObject;
let translatedText = ...
1
vote
0
answers
33
views
Is there a way to find all untranslated strings in React application automatically?
I'm working on internationalization via i18n in legacy project.
The problem is that some strings are translated and some not.
Is there a way to find all untranslated strings automatically, not ...
0
votes
1
answer
18
views
Rails I18n pluralization without an explicit count number
Rails provides a built-in pluralization method for String, e.g., "apple".pluralize returns "apples" and "apple".pluralize(1) does "apple" (see this question). ...
0
votes
1
answer
61
views
How to stop Visual Studio from creating language specific resources dll from resource file names?
After renaming embedded resource files from insignificant names (WelcomeA.rtf and WelcomeB.rtf) to contain language codes (Welcome.en-us.rtf and Welcome.de-de.rtf), the .NET build started splitting my ...
0
votes
0
answers
24
views
NestJS-i18n with Handlebars returns error of missing translations
I'm trying to set up NestJS-I18n to work with views created with Handlebars.
I followed the quickstart guide, and orchestrated the translations as instructed.
the dir-tree looks like this:
src/i18n
├──...
0
votes
0
answers
14
views
If we change text-domain of plugin, does it effect old user translations?
Due to the conflict between the .org plugin slug and text-domain of my plugin, community translations doesn't work as intended. For e.g I have content-management-system as plugin slug and my current ...
2
votes
2
answers
56
views
How to find a mongodb document then apply localization?
I have a collection of a few thousand characters. Each character has eight localized fields and nine different supported languages. Below is an example of the schema I am using populated with sample ...
0
votes
2
answers
53
views
Dynamic out-of-component translation with t macro in Lingui
I'm trying to translate something like this "User {id} payments" to both English and Hungarian. How can I do it with the t macro with my current setup?
title: (id, i18n) => t(i18n)`...
-1
votes
1
answer
52
views
internationalization i18n using next js pages router
This is my folder structure how can i implement the dutch & english language translation for the whole website need help
I tried some ways like i18n localizely but that works for a single page ...
0
votes
0
answers
13
views
Angular: How to extract i18n ids from json source files to outpur it in xlf files
I have json preasent in my angular application like this:
[
{
"label": "First Name",
"i18n-label": "@@person.firstName"
},
{
"label": "Middle ...
0
votes
1
answer
68
views
next-intl redirects to home page when i change the language
I am using next-intl in my Next.js project. Everything works fine except when the user changes the language, the webpage changes the language and redirects to the homepage. How can I make it so that ...
0
votes
0
answers
26
views
How can I conditionally prefix a key in i18next?
We are consolidating i18n backends together and in the process the localization keys get prefixed with ModuleA, ModuleB, ... ModuleFoo
We are rolling this out in a fragmented way, based on the ...
0
votes
0
answers
10
views
Spec test for i18n exorbitance
Is there some way to write a spec test to validate whether there exist i18n keys in the .json files that are not used by the running code?
Or would this be too computationally heavy.
0
votes
0
answers
65
views
I'm using next-intl and I have error with route navigation
I'm using next-intl and I have an error with route navigation. Currently, I'm unable to access the page after having made the configurations as the documentation instructs. It seems like it's not ...
0
votes
1
answer
42
views
When did Chrome started to support timezone offset for Intl.DateTimeFormat()
On my Chromium 121 the following Intl.DateTimeFormat works fine:
new Intl.DateTimeFormat('en', {
dateStyle: 'long',
timeStyle: 'long',
timeZone: '+0500',
}).format(new Date());
&...
0
votes
0
answers
76
views
NextJS 14 internationalization server and client side?
Now in NextJS 13 and above we have the App router, which makes internationalization a bit different than before. I've read multiple guides and how-to's, but the thing that is still not clear to me is ...
0
votes
1
answer
31
views
Can we convert multiple language XLIFF files to json files in angular
I wanted to write a logic in one XLIFF build for all languages to access them via json files
I was expecting a logic for the code to load multiple translations under 1 XLIFF build to run multiple ...
0
votes
1
answer
61
views
Use vue-i18n in a plugin library mode
Hello I'm developing a set of UI components using the library mode of vue3/rollup. Everything is build into a local npm package. The idea is to have a set of .vue files that can be used in several ...
0
votes
0
answers
39
views
How to fix "Uncaught TypeError: _ctx.$i18next is undefined" and "Unhandled error during execution of render function"
I'm a back end dev who's been playing around with vuejs and i18next. I'm trying to make a dropdown menu which would allow a user to change the website language. I run into the following errors:
...
0
votes
0
answers
32
views
i18n translation TanstackTable Vue
i created this table with TanstackTable Vue3.
<table class="table">
<thead>
<tr v-for="headerGroup in table.getHeaderGroups()" :key="headerGroup.id&...
1
vote
1
answer
50
views
Transloco merge local with serverside translation objects
I am looking for a robust way to prefetch a translation file from a server, and merge with the local translation file during app initialization.
The docs state that you can set the translation ...
0
votes
0
answers
44
views
Can someone explain localization with Sanity
I have a client that wants their website (next 14 / tailwind / sanity v3) in both English and Georgian, so my plan is to follow sanity's localization guide and trying to use their recommended ...
0
votes
2
answers
59
views
How to set the value attribute for select items in vaadin
I am using a login form (LoginOverlay) from vaadin to login to my application.
I use the custom form area to add a language select box where the language can be selected
The form is then posted to a ...
1
vote
1
answer
128
views
I18n Get correct language code in baseHref with firebase hosting and Angular
In my angular project I have set up i18n for "sv"(swedish) and "en".
What I want is to when accessing mypage.com, "/sv" or "/en" to be added to baseHref
so that ...
2
votes
1
answer
66
views
useTranslation does not re-render component on languageChanged
I'm implementing React localization using react-i18next & i18n, the i18next languageChanged fires, but the components in which I use the function t() don't re-render automatically, the UI changes ...
0
votes
1
answer
27
views
How to change the link and href attributes of the link tag dynamically after changing the language in the nuxt 3 application
How to change page metadate when changing language.
On stackoverflow
How to dynamic dir and locale in HtmlAttr in Nuxt3?
There is a method that changes the lang and dir attributes of an html tag.
...
0
votes
0
answers
13
views
Localisation in WPF not working with single executable
I have an WPF application that supports 3 languages which works perfectly in debug. But when published to a single executable it doesn't work.
I think the problem is that he can't find my resource ...
0
votes
0
answers
39
views
Nuxt 3 build generates 500 i18n[TranslateVNodeSymbol] is not a function error, but works in dev mode
In my package.json file I have "@nuxtjs/i18n": "^8.0.0-rc.5" installed
I have the following code in the nuxt.config.ts file
modules: ["@nuxtjs/i18n"],
build: {
...
0
votes
0
answers
12
views
Strategies Behind Differential Subscription Pricing Across Countries Despite Server Costs
I've noticed significant differences in Duolingo subscription prices across various countries, with rates being notably lower in some regions. Considering the potential for higher server costs due to ...