Internationalization(i18n : representing "internationalisation" as "i" followed by 18 more letters, followed by "n") is the process of planning and implementing products and services so that they can easily be adapted to specific local languages and cultures, a process called localization. The ...

learn more… | top users | synonyms (1)

8
votes
2answers
3k views

Accessing i18n properties file in a JSF application programmatically

I am trying to access the i18n properties file I'm using in my JSF application in code. (The idea is to have a page that displays its keys and values as a table actually.) The project is a maven ...
0
votes
1answer
202 views

Is it possible to display Chinese characters if I don't install files for East Asian languages for my English Windows XP?

As you know, we can install files for East Asian language in Control Panel-->Regional and language options-->Languages tab-->Supplemental language support. The question is: if I don't install this ...
4
votes
1answer
2k views

Ruby on Rails: inserting a partial in different language (locale)

There is a view which is calling a partial in my multilingual application: <%= render :partial => 'shared/order', :object => @order %> the default language is Russian and ...
7
votes
5answers
2k views

Is it possible to make rails i18n locales fallback to each other?

I'm using Rails 3 with Globalize3 0.2.0.beta4 Ideally I need :fr to fallback to :en and vice versa. There are cases when only a French translation is available and I need to show it even if the ...
3
votes
1answer
646 views

Zend Lucene with symfony and i18n

I've went through the Jobeet Tutorial for integrating Zend Lucene into a symfony (1.4.8) project in order to add search capabilities into my frontend of my site (through indexing). Among others, the ...
2
votes
0answers
331 views

Globalise3 with fallbacks but w/o prefilling form with fallback translation

With config.i18n.fallbacks = { :fr => :en } and class Thing < ActiveRecord::Base translates :name end and I18n.local = :en and Thing.create! :name => 'broken' is there anyway of ...
0
votes
1answer
2k views

JSP and Adding Strings returned by JSP Expression Scriptlet

I am having script errors of "Error expected ')'" in IE when attempting to do the following: alert(<%=SystemConfig.getTranslatedTextByKey(LBIBOConstants.LANG_KEY_MODIFYTIME_ALRTMISSINGA, ...
1
vote
4answers
2k views

Rails 3 translations within models in production

I'm trying to translate an app into Japanese and everything was going smoothly until I put it into production. As cache_classes is now true any translation within a model reverts to the default ...
0
votes
1answer
970 views

Is it possible to add Html tags into Spring MVC3 I18N messages.properties file

Given the following MVC3 i18n use: at a jsp file: <s:message code="clickHere"> at message.properties file: clickHere=Please click <a href="http://abc.com">Here</a> a user's ...
1
vote
1answer
380 views

how to translate like button in unsupported locale (i.e. en_CA)

I've understood from like button doc and i18n that I can replace en_US with a subset of the standard locale (xx_YY): http://connect.facebook.net/en_US/all.js#xfbml=1 But I cannot use the ...
2
votes
2answers
1k views

LANGUAGE_CODE with dashes does not work: “es-mx, es-es, es-ar” but “es” does

in settings.py LANGUAGE_CODE = 'es-mx' or LANGUAGE_CODE = 'es-ar' does not work, but LANGUAGE_CODE = 'es' or LANGUAGE_CODE = 'mk' works OK when rendering the templates, I18N is active en the project ...
0
votes
1answer
194 views

Is it okay to use GetText inside a PHP Class?

For example : class User { private $sex = 1; public function getSex() { if($this->sex == 1) return __('Male'); elseif($this->sex == ...
0
votes
1answer
462 views

How to internationalize a collection's conversion error message in Struts2?

A related problem that is specific to single field has been solved here. But how to customize a collection field's conversion error message? Here is an example: On a jsp page, I have a field in ...
0
votes
1answer
82 views

GoogleMap v2 error on IE8 Chinese locale

Here is a simple code which doesn't work on IE8 on a https server with Chinese locale: <!DOCTYPE html "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> ...
4
votes
2answers
789 views

Internationalization at db level in Play framework

Is there a clean solution for multilingual fields in JPA? I think about this db structure: table product +---------+--------------+-----+ | Field | Type | Key | ...
0
votes
3answers
625 views

Joomla: alternative content for an article

I've just started work on an existing Joomla! site, and have a requirement to add an alternative language version of an article. Note that this isn't a full-internationalization effort - we don't need ...
2
votes
3answers
1k views

Arabic numerals in swing.JTextField java

Peace be upon you all. javas.swing.JTextField does not support numerals of other languages like arabic, hebrew, chinese on input. I have researched a lot on this but I couldnt find a solution. I ...
1
vote
2answers
818 views

Override default Django translations

I have a template with this: {% trans "Log in" %} This is translated automatically by Django to Spanish as Terminar sesión. However I would like to translate it as Cerrar sesión. I have tried to ...
0
votes
1answer
316 views

Use 2 languages on a single page

Is it possible in ASP.NET MVC to use 2 different languages on a single page, each with it's own resource file? So for example I want the header of the page to be in english and the content in german. ...
1
vote
2answers
308 views

Django removes translation in po file, string in mark_safe

I try to translate string, which is in mark_safe() function: from django.utils.translation import ugettext as ug ... mark_safe('<div style="text-align:center"><a href="/calendar/" ...
1
vote
1answer
677 views

installTranslator method of QApplication don't change language

I redefined QApplication class and add switchLanguage slot and i want to switch language when i press but1. main_ru.qm and main_de.qm is normal, 100% working. But language don't change when i press ...
5
votes
1answer
1k views

Custom i18n error message gives throws InvalidPluralizationData error?

I have a 'user' and a 'profile' model. The user has one to one relationship with profile and "accepts_nested_attributes_for profile". I'm validating profile with two checkboxes - that is to say one ...
0
votes
1answer
398 views

put the application blackberry multilang (different languages)

I want to make my application Blackberry in different languages. That mean I use english as default language and then when the user select other language, all the items and all the application will be ...
3
votes
3answers
2k views

Django i18n not working

I cannot get translations to show up for my templates. Here is what I have done: In my template file (index.html), I have loaded i18n and used the trans tag where I want translations. In my project ...
4
votes
1answer
937 views

Rails Parameterize using Transliterate Doesn't work with Arabic/Unicode Strings

I have a string containing Arabic charachters "محمود" When I try to parameterize this string, it returns empty string "" x = "محمود" x.parameterize => "" I have checked parameterize code ...
2
votes
4answers
668 views

How can I obtain correct non-ASCII command-line arguments in ActiveState Perl?

Running the following command perl -e "for (my $i = 0; $i < length($ARGV[0]); $i++) {print ord(substr($ARGV[0], $i, 1)), qq{\n}; }" αβγδεζ on a Windows 7 cmd window with ActiveState Perl ...
18
votes
10answers
5k views

Implementing internationalization (language strings) in a PHP application

I want to build a CMS that can handle fetching locale strings to support internationalization. I plan on storing the strings in a database, and then placing a key/value cache like memcache in between ...
0
votes
3answers
236 views

Qt stylesheets and internationalization

I was wondering how others have handled Qt stylesheets that differ slightly between locales. In my case, the differences are in font selection and some minor layout tweaks. The differences are so few ...
2
votes
3answers
102 views

Comprehensive (Intelligent) Date library

I'm looking for a complete Date management library in java that would allow me to understand strings like : Tomorrow at noon => 2011-10-20 12:00 Today at 4pm => 2011-10-20 16:00 etc... But it ...
0
votes
4answers
2k views

Django default language

I have a django application which has default language set to French. All translation strings in the code and html pages are in french. Switching between differents language works fine. But now I need ...
5
votes
1answer
1k views

Normalize unicode string in SQL Server?

Is there a function in SQL Server to normalize a unicode string? e.g. UPDATE Orders SET Notes = NormalizeString(Notes, 'FormC') Unicode Normalization Forms: C​omposition (C): A + ¨ ...
1
vote
1answer
649 views

Rails: friendly_id uses name and not slug as id

Using: Rails 3.0.3 Friendly_id: 4.0.0.beta11 I have create a fully working development version of an application where I got everything working, including friendly_id url:s like ...
2
votes
1answer
816 views

Loading custom fonts at runtime for use with JTextPane

Thanks for your time. My question is regarding the display of different fonts within the one JTextPane. My client wishes to view a word in two different languages within the one field. They've ...
7
votes
1answer
4k views

How do pass an i18n interpolation variable inside the form label helper?

Suppose one has the following en.yml #en.yml en: activerecord: books: price: "Price in %{currency}" Then one can do the following in a view <%= t :price, :scope => ...
2
votes
2answers
127 views

Is there any way to use Windows localization data in your own applications?

For example, in my case I would like to get localized strings for music file tags you could see in explorer file description (see red underline here: http://i.imgur.com/YJMuD.jpg).
0
votes
2answers
164 views

symfony: csDoctrineActAsSortablePlugin and i18n

[originally posted on Symfony forum but no (proper) answer has been given yet]. Has anyone ever managed to put Sortable behavior using csDoctrineActAsSortablePlugin on any model having i18n fields? ...
2
votes
2answers
3k views

Designing database schema for a multi-language website [duplicate]

Possible Duplicate: What are best practices for multi-language database design? I develop multi-language website, and I'm interested about the designing database schema for it. Surpose, ...
7
votes
4answers
2k views

How to debug Rails I18N lookup?

In the Rails docs there seem to be different default locations for I18N strings, depending if the I18N-lookup was initiated from a view, model / validation, controller, helper, ..., if it's a label, ...
2
votes
1answer
2k views

Spring FORM tag library - radiobutton, loading its LABEL attribute from a message source

I am working on a spring MVC-based application and use the spring tag library for form data binding. I happily used the tag until I realised that the labels associated with individual radios were not ...
3
votes
1answer
646 views

Internationalization and localization of existing JavaScript applications

So far I'm using Globalize for i18n and l10n of my JavaScript apps (built with jQuery UI). This works, but it ties my code to another specific library. Now I'm looking for a way to overcome this ...
0
votes
1answer
332 views

Designing a way of allowing users to change the language of a site

I have a website written in PHP (all of my functionality is complete) and I am now starting to add the interface. The site allows users to decide which language they want the pages displayed in. The ...
4
votes
1answer
310 views

Best practice for keeping track of i18n labels that need translating in Grails?

I'm working on a Grails project that is internationalized (using the .properties resource bundles), and at the end of each release, we send a list of all the i18n messages that need to be translated. ...
1
vote
1answer
722 views

How can I translate Widget tag attributes in GWT UIBinder ui.xml files?

I'm tring to enable i18n for the GWT application. The UI forms in this applications are described with ui.xml files (with UIBinder). I read this manual ...
21
votes
2answers
16k views

How to add custom Accept-Languages to Chrome for pseudolocalization testing?

i am testing pseudo-localization of a web-site. i can configure Internet Explorer to have custom accept languages: Click Tools, Internet Options On the General tab click Languages In the Language ...
3
votes
3answers
3k views

Interface Builder Localization HowTo

I was digging into Apple Developers' Docs to understand how localization/internationalization of apps should be done and I wanted to understand how Interface Builder helps you managing multiple NIB ...
3
votes
2answers
424 views

How do I specify shared attributes translations between models in I18n locale file?

I tried the following: es: activerecord: attributes: name: Nombre And it did not work. But the following do work: es: activerecord: attributes: person: name: ...
4
votes
2answers
178 views

How to internationalize a a ruby gem?

What is the best way to ship a gem with default i18n translations for strings used by it?
34
votes
4answers
14k views

How to make i18n with Handlebars.js (mustache templates)?

I'm currently using Handlebars.js (associated with Backbone and jQuery) to make a web app almost totally client side rendered, and I'm having issues with the internationalisation of this app. How can ...
5
votes
3answers
4k views

How to access Rails's 'can't be blank' error message?

What's the API to access Rails's default can't be blank error message when validation :presence => true fails? I have the model setup like this: class TextDocument < Document validate ...
2
votes
1answer
540 views

Struts2 radio buttons internationalization

I have a JSP page that allows user to choose a color using radio button. The available colors are in the following enum enum Colors{RED, BLUE, GREEN}; and I'm displaying them using s:radio tag ...