Internationalization, also known as i18n, refers to the techniques and tools to make the software change its behavior based on the country or culture of the user running it. This is a matter not only of changing the language which the software presents (e.g. in its user interface), but of changing ...

learn more… | top users | synonyms (1)

176
votes
4answers
31k views

What is the significance of 1/1/1753 in SQL Server?

Why 1753? What do they have against 1752? My great great great great great great great grandfather would be very offended.
139
votes
8answers
130k views

JavaScript for detecting browser language preference

I have been trying to detect the browser language preference using JavaScript. If I set the browser language in IE in Tools>Internet Options>General>Languages, how do I read this value using ...
106
votes
16answers
54k views

How to force NSLocalizedString to use a specific language

on iPhone NSLocalizedString returns the string in the language of the iPhone. Is it possible to force NSLocalizedString to use a specific language to have the app in a different language than the ...
79
votes
11answers
16k views

Localization and internationalization, what's the difference?

I was going to ask a question about preparing a desktop application to support multiple languages on the UI. In my search for existing questions on the topic I was thinking the word ...
78
votes
8answers
36k views

JavaScript I18n (internationalization) frameworks/libraries for client-side use?

We are currently creating a JavaScript application with backbone.js, and we need it translated or at least to support internationalization (I18n) in the future. I've been looking around and found ...
73
votes
9answers
55k views

How to use UTF-8 in resource properties with ResourceBundle

I need to use UTF-8 in my resource properties using Java's ResourceBundle. When I enter the text directly into the properties file, it displays as mojibake. My app runs on Google App Engine. Can ...
70
votes
3answers
67k views

Best practice to make a multi language application in C#/WinForms? [closed]

I've been looking into making applications suitable for multiple languages in C# since I need to work on a small project where this is the case. I have found basically two ways to do this: Set a ...
60
votes
8answers
35k views

Internationalization in Javascript

I'm wondering how to deal internationalization in javascript. I Googled but I'm not getting convincing answers for: Does Javascript have native support for Internationalization? What is i18n in ...
57
votes
11answers
12k views

How do I sort unicode strings alphabetically in Python?

Python sorts by byte value by default, which means é comes after z and other equally funny things. What is the best way to sort alphabetically in Python? Is there a library for this? I couldn't find ...
56
votes
4answers
20k views

Why does Chrome incorrectly determine page is in a different language and offer to translate?

The new Google Chrome auto-translation feature is tripping up on one page within one of our applications. Whenever we navigate to this particular page, Chrome tells us the page is in Danish and ...
55
votes
3answers
12k views

What's “wrong” with C++ wchar_t and wstrings? What are some alternatives to wide characters?

I have seen a lot of people in the C++ community(particularly ##c++ on freenode) resent the use of wstrings and wchar_t, and their use in the windows api. What is exactly "wrong" with wchar_t and ...
51
votes
11answers
3k views

What do I need to know about Unicode?

Being a application developer, do I need to know Unicode?
48
votes
9answers
18k views

Best practice multi language website

I've been struggling with this question for quite some months now, but I haven't been in a situation that I needed to explore all possible options before. Right now, I feel like it's time to get to ...
48
votes
6answers
28k views

Multiple languages in an ASP.NET MVC application?

What is the best way to support multiple languages for the interface in an ASP.NET MVC application? I've seen people use resource files for other applications. Is this still the best way?
47
votes
4answers
48k views

How to support Arabic text in Android?

I am getting Arabic text from server successfully. Retrieved text I want display in code but its showing boxes instead of Arabic text. Assume that t array values are Arabic text from server. string[] ...
46
votes
6answers
22k views

always returns “en_US” not user's current language

I'm in the processes of internationalizing an iPhone app - I need to make programmatic changes to certain views based on what the user's current locale is. I'm going nuts because no matter what the ...
44
votes
17answers
3k views

Why isn't everything we do in Unicode?

Given that Unicode has been around for 18 years, why are there still apps that don't have Unicode support? Even my experiences with some operating systems and Unicode have been painful to say the ...
43
votes
5answers
15k views

i18n Pluralization

I want to be able to translate pluralized strings in i18n in rails. A string can be : You have 2 kids or You have 1 kid I know that i can use pluralize helper method, but i want to embed this in ...
42
votes
7answers
11k views

rails i18n - translating text with links inside

I'd like to i18n a text that looks like this: Already signed up? Log in! Note that there is a link on the text. On this example it points to google - in reality it will point to my app's ...
40
votes
3answers
21k views

Whether to use “SET NAMES”

In reading "High performance MySQL" from O'Reilly I've stumbled upon the following Another common garbage query is SET NAMES UTF8, which is the wrong way to do things anyway (it does not ...
40
votes
6answers
17k views

Should I use accented characters in URLs?

When one creates web content in languages different than English the problem of search engine optimized and user friendly URLs emerge. I'm wondering whether it is the best practice to use de-accented ...
39
votes
1answer
25k views

When to use message-bundle and resource-bundle?

When should I use <resource-bundle> and <message-bundle> tags for localization in faces-config.xml? The differences between those two are not very clear to me.
38
votes
11answers
4k views

Design considerations for internationalization

I've read Joel's article on Unicode and I feel that I have at least a basic grasp of internationalization from a character set perspective. In addition to reading this question, I've also done some of ...
36
votes
11answers
4k views

Internationalization in your projects

How have you implemented Internationalization (i18n) in actual projects you've worked on? I took an interest in making software cross-cultural after I read the famous post by Joel, The Absolute ...
36
votes
7answers
15k views

How to specify your webpage's language so Google Chrome doesn't offer to translate it

I have a page that Google Chrome insists on thinking is in French. Here's a snapshot of it: http://yootles.com/outbox/overcleverchrome.html Note that I'm including a meta http-equiv tag to tell it ...
34
votes
3answers
26k views

How to internationalize a Java web application?

I learnt from Google that Internationalization is the process by which I can make my web application to use all languages. I want to understand Unicode for the process of internationalization, so I ...
34
votes
5answers
21k views

What is the correct way to set Python's locale?

I'm attempting to sort a list of strings in a locale-aware manner. I've used the Babel library for other i18n-related tasks, but it doesn't support sorting. Python's locale module provides a strcoll ...
34
votes
2answers
16k views

ASP.NET - MVC 3: Localization

I am about to implement localization for my MVC3 web application. Googling my way through large amounts of ways to do it, I was left unsure which way to implement this. I found few ways how to do it: ...
31
votes
2answers
11k views

How to make i18n with Handlebars.js (mustache templates)?

I'm currently using Handlebars.js (associated with Backbone and jQuery) to make a web app almost totally client side rendered, and I'm having issues with the internationalisation of this app. How can ...
30
votes
4answers
19k views

UTF-8 validation

I'm processing some data files that are supposed to be valid UTF-8 but aren't, which causes the parser (not under my control) to fail. I'd like to add a stage of pre-validating the data for UTF-8 ...
29
votes
4answers
16k views

How i get the current language in django?

How can I get the current language in the current thread in a model or in the admin?
29
votes
2answers
16k views

Simplified and Traditional Chinese vs Regions

In the process of implementing traditional and simplified chinese support in my Android application and I confused on how this is supposed to work. So from reading the documentation as well as some ...
29
votes
6answers
9k views

What is the “best” way to store international addresses in a database?

What is the "best" way to store international addresses in a database? Answer in the form of a schema and an explanation of the reasons why you chose to normalize (or not) the way you did. Also ...
28
votes
10answers
7k views

Rails: Internationalization of Javascript Strings?

So, we have an existing Rails 2.3.5 app that does not support Internationalization at all. Now, I'm well familiar with Rails I8n stuff, but we have a LOT of output strings inside /javascripts/. I'm ...
28
votes
5answers
33k views

Ruby on Rails 3, incompatible character encodings: UTF-8 and ASCII-8BIT with i18n

I've got some troubles with the couple Rails 3.0.1, Ruby 1.9.2 and my website localization. The problem is quite simple, i've got something like that in a view : f.input :zip_code, :label => ...
28
votes
2answers
8k views

Ruby 1.9: how can I properly upcase & downcase multibyte strings?

So matz made the decision to keep upcase and downcase limited to /[A-Z]/i in ruby 1.9.1. ActiveSupport::Multibyte has long had great i18n case jiggering in ruby 1.8.x via String#mb_chars. However, ...
28
votes
3answers
5k views

Qt, MSVC, and /Zc:wchar_t- == I want to blow up the world

So Qt is compiled with /Zc:wchar_t- on windows. What this means is that instead of wchar_t being a typedef for some internal type (__wchar_t I think) it becomes a typedef for unsigned short. The ...
27
votes
8answers
1k views

Why do people use plain english as translation placeholders?

This may be a stupid question, but here goes. I've seen several projects using some translation library (e.g. gettext) working with plain english placeholders. So for example: _("Please enter your ...
27
votes
4answers
2k views

Floating Point Number parsing: Is there a Catch All algorithm?

One of the fun parts of multi-cultural programming is number formats. Americans use 10,000.50 Germans use 10.000,50 French use 10 000,50 My first approach would be to take the string, parse it ...
26
votes
8answers
11k views

What is the actual differences between I18n/L10n/G11n and specifically what does each mean for development? [duplicate]

Possible Duplicate: Localization and internationalization, what’s the difference? I18n/L10n/G11n all equal localization to me, but people keep making distinctions among these, especially in ...
26
votes
7answers
19k views

How can I test for an expected exception with a specific exception message from a resource file in Visual Studio Test?

Visual Studio Test can check for expected exceptions using the ExpectedException attribute. You can pass in an exception like this: [TestMethod] [ExpectedException(typeof(CriticalException))] public ...
26
votes
6answers
21k views

Best practice javascript and multilanguage

what is the best practice for multilanguage website using DOM Manipulating with javascript? I build some dynamic parts of the website using javascript. My first thought was using an array with the ...
26
votes
10answers
4k views

What does I18N safe mean?

I came across a comment in some code referring to said code being "I18N safe". What does this refer to?
26
votes
3answers
20k views

how to send through ServletOutputStream characters in UTF-8 encoding

My servlet code looks like that: response.setContentType("text/html; charset=UTF-8"); response.setCharacterEncoding("UTF-8"); ServletOutputStream out = response.getOutputStream(); ...
25
votes
10answers
54k views

Regular expression for validating names and surnames?

Although this seems like a trivial question, I am quite sure it is not :) I need to validate names and surnames of people from all over the world. How can I do that with a regular expression? If it ...
25
votes
4answers
13k views

Rails link to current page and passing parameters to it

I am adding I18N to my rails application by passing the locale using url params. My urls are looking like http://example.com/en/users and http://example.com/ar/users (for the english and arabic ...
25
votes
8answers
2k views

Gettext: Is it a good idea for the message ID to be the english text?

We're getting ready to translate our PHP website into various languages, and the gettext support in PHP looks like the way to go. All the tutorials I see recommend using the english text as the ...
25
votes
5answers
1k views

Haskell, Char, Unicode, and Turkish

For the Char data-type, how do I specify that I want to use the Turkish i instead of the English i for the toLower and toUpper functions?
24
votes
4answers
14k views

set language within a django view

background: The view is called when a payment service pings back a payment outcome behind the scenes - afterwhich I need to send an email in the right language to confirm payment and so on. I can get ...
24
votes
2answers
30k views

Storing and displaying unicode string (हिन्दी) using PHP and MySQL

I have to store hindi text in a MySQL database, fetch it using a PHP script and display it on a webpage. I did the following: I created a database and set its encoding to UTF-8 and also the collation ...