Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

0
votes
0answers
5 views

OSX System Log location

I am trying to export localizations on my OSX application using Xcode 7.0.1 (7A1001) Beta. Unfortunately I'm getting a 'Localization failed to read a strings file' error. It states 'Please check the ...
2
votes
1answer
29 views

Laravel 5 multi language not working

I tried to localization my app, but seems like I'm missing something. I don't have any previous knowledge about this and therefore it's pretty hard to get started. Here is my routes.php ...
0
votes
0answers
4 views

jquery.i18n.properties - fallback option

Is the "fallback" option available in jquery.i18n.properties? I intend to show the 'en' value for a string if the corresponding translation doesn't exist in a language instead of showing the key value ...
0
votes
1answer
21 views

c# Web API localization

The title is a little misleading. I have to build a new Web API application to service a bunch of different clients that we are also building. I don't need the parameters or the routes in the API ...
1
vote
2answers
27 views

How can I display one type of formatting in GWT application?

Is it possible to force a GWT app to use a specific locale formatting in other locales? I've tried following both ways. // 1 private final static DateTimeFormat timeFormat1 = ...
0
votes
1answer
11 views

How to selectively pull localized values out of a resource file [duplicate]

For the application I'm working on, I have resource files for mask data for the English and Japanese language. I need to run tests based on the current culture. I can successfully switch which ...
1
vote
2answers
29 views

Date format pattern in JSP

How to change fmt:formatDate pattern dynamically. I have two patterns for two locales. Also I have the property file for each locale with the date.format key, somewhere it's value is MM/dd/YYYY, ...
1
vote
1answer
20 views

Redirect all routes without _locale to new routes including _locale in Symfony 2.8

(Just in case you have visited my previous question: Do not be confused that the first part of the question / the introduction is the same. The question at the end is different :) I am working on a ...
1
vote
1answer
27 views

Symfony Routing: When / where is _locale attribute set

I am working on a WebApp project using Symfony 2.8. I would like to add different languages to the page. Depending on the users locale all routes/URLs should be changed from /some/url to ...
0
votes
0answers
18 views

Display placeholder text from Language resource file

I have a text area to show the description and my model for the same looks like [Display(Name = "CopyrightHolder_AdditionalInfo_Label", ResourceType = typeof(Resource))] public string AdditionalInfo ...
0
votes
1answer
17 views

i18n and Numeric Ranges

I understand how to use NSNumberFormatter and NSLocalizedString to create a string so that displayed numeric fields use periods and commas correctly for the i18n aspects. [numberFormatter ...
0
votes
0answers
7 views

Detecting the screencapture localized screenshot file name pattern on OSX

I am developing an app (or script rather, at the moment) that picks up OSX screenshots and uploads them somewhere. The screenshot files are named in a localized fashion depending on the OSX system ...
1
vote
1answer
31 views

Spring MVC localization in controller class is not working

I created a Spring MVC project and tried to change to session locale within an controller class. So, here are the most important files from my project: applicationContext.xml (only partly..): ...
0
votes
0answers
14 views

Localized storyboard doesn't add new text

I've a full localized App. The storyboard is localized and contains the Base Language (English) and German. After some weeks I had to add a new label in the Storyboard which contains the right text ...
0
votes
1answer
21 views

Do I have to hard-code / localise myself the “OK” button when generating an alert in swift?

I have a convenience method in Swift (iOS 8+) for displaying an error message. So far it looks like this: // Supplied with a category code and an error code, generates an error dialogue box. // Codes ...
3
votes
0answers
27 views

Is there a way to get key name from keyCode/which for certain language programmatically?

So, here's the case: I have a search field on an html page (app), which gives suggestions as a user types A user can type stuff there in either language X or English (s)he can forget what language ...
0
votes
0answers
15 views

A way to detect obsolete/missing localizations on storyboard

I have modified an app's interface radically. That app was localized in 6 languages. A lot of elements are gone, new elements were introduced. Is there a way/script out there to cross check the new ...
-3
votes
0answers
14 views

screensaver prevent having Javascript in browser

When I run a movie in a browser window, so the screensaver is prevented. Now I want to accomplish the same thing for a small JavaScript application. This locates all 30 seconds the location with the ...
-1
votes
2answers
15 views

Android app language localization trough json

Lets take for example, that you need to apply language localization trough a setting in the app itself, can i do it by getting strings from json? Like i get json link that contains different ...
2
votes
1answer
22 views

Translating strings within a PCL

I have in my project a series of localisation files. My current locale is in de-CH, but the schema from the server is in English. Within my PCL, is there a way to convert the de-CH string into the ...
1
vote
1answer
17 views

ResourceManager.GetString gives localization with wrong encoding

I use ResourceManager to localize strings in my web forms application. The application supports en-us and sv-se. The strings are fetched correctly from the respective resource files, but when they are ...
0
votes
2answers
16 views

How neutral culture is mapped to a specific culture in CultureInfo.CreateSpecificCulture method?

I dont know how Neutral Culture is mapped to a Specific Culture. Is it static like below? en = en-US fr = fr-FR pt = pt-BR I checked ...
0
votes
0answers
4 views

How to handle for multiple regions while running same operation

I have an executable jar file (Logic related to Backup Operation) need to run on remote machine according to region timing. Task running Machine: windows (follows Europe time) Remote Machine : ...
0
votes
0answers
13 views

What is the difference between “Thread.CurrentThread.CurrentUICulture.DateTimeFormat” and “Thread.CurrentThread.CurrentCulture.DateTimeFormat”? [duplicate]

What is the difference between "Thread.CurrentThread.CurrentUICulture.DateTimeFormat" and "Thread.CurrentThread.CurrentCulture.DateTimeFormat" ? when should I use "CurrentUICulture.DateTimeFormat" ...
0
votes
0answers
13 views

Make MainMenu.xib respect system region

How can I make MainMenu.xib localization respect system region. For ex: Let's say the system language is set to English (generic i.e. en) and system region is set to United Kingdom then MainMenu for ...
0
votes
1answer
34 views

internationalization and localization - multi language support

How does internationalization/localization works for an ios and android microblogging app? is it possible that a user can type the message in his/her native language and rest of the world can read ...
1
vote
1answer
20 views

Localizing an ASP.NET application: Why shouldn't I use Page.Culture?

So far, I was under the impression that ASP.NET web forms localization works by overriding Page.InitializeCulture and setting Page.Culture and/or Page.UICulture according to some user choice. In fact, ...
0
votes
0answers
5 views

Embedded resourced in subfolder. How to change internal path

I have a bunch of *.resx files in a separate project in a subdirectory named "Copy". After the build is completed, these resources look as on the screenshot below. My sssembly has a name ...
0
votes
0answers
7 views

How to Append to form, translation code using bing api?

Hi all, I am using bing api to translate the text which is form, what I doing means I am getting total form tag (all elements) and passing that element to bing api to translate and ...
0
votes
1answer
23 views

How to format date with a IntlDateFormatter using MEDIUM or FULL datetype, but without a year?

First of all: I know that I can manually create a bunch of config files with corresponding patterns for every locale; actually I try to find a workaround with using only IntlDateFormatter. I'll ...
0
votes
0answers
24 views

Add attributes to a NSLocalizedString with parameters

I have an NSLocalizedString which says something like this: The house of David received 2 new offers. Where the actual string is NSLocalizedString(@"The house of %@ received %i new offers", ...
0
votes
1answer
16 views

How to see what locales a given Node.js version supports and how to enable missing locales?

My Node.js version on Windows 8.1 is: $ node -v v5.3.0 But it seems it doesn't support locale identification and negotiation. I mean the support of ECMAScript Internationalization API. Only en ...
0
votes
1answer
20 views

Rails: Changing date format displayed in date_field

I am working on a rails application and have changed the date format displayed across my app to dd.mm.yyyy using the following code in a file in the config/initializers directory: ...
1
vote
0answers
17 views

JacaANPR local plate recegtion (Localizing)

Im use to JavaAPNR http://javaanpr.sourceforge.net/ I have a problem for localizing problem. I want to read Turkey plate but I getting an error not read. Why could it be. Which should I use syntax. ...
0
votes
2answers
50 views

Automatic translation does not work in Laravel 5.2

After changing the locale name and then print {{ Config::get('languages')[App::getLocale()] }}, it's giving me the locale name i.e. Italiano or Français. But it does not translate the website text ...
0
votes
1answer
11 views

How can you keep resource files (localization) in subfolders?

I'd like to categories my resource files by folder, so I can provide a structure that's easier to manage as it grows. Something like: /Resources/errors/Errors.resx ...
1
vote
0answers
22 views

Elegant localized Java ORM with default locale

We have a DTO for UI purposes; a Java POJO like this: id (primary key to keep track), code (non-localized attribute), and, most notably, name and description. These two attributes need to be ...
0
votes
0answers
10 views

Replace decimal with comma for French locale in AngularUI grid

In an AngularUI grid for a decimal column value, in French locale I need to replace dot with comma. How can I accomplish this? I have used cellfilter and applied JavaScript function to replace . with ...
1
vote
0answers
26 views

Change part of the pathname in url using jquery

I am working in an application where I am using localization. For localization both admin and user can change the language. If admin changed recently, that change will be affected to all users. For ...
0
votes
3answers
25 views

Angular translate - format dates

I am using Angular translate for my app localization. I'd like to dynamically change the date format depending on the user's locale. If the locale is French : format is dd/mm/yyyy If the locale is ...
0
votes
1answer
31 views

Xamarin - Accent symbol in es.strings file preventing compiling?

Am I doing this correctly? I want to include Spanish translations in my iOS app but I'm getting a compile error. I want to check if I'm doing this right or not. How to reproduce my problem: In your ...
0
votes
0answers
14 views

htaccess according to browser language or default language

I'm trying to configure the htaccess in order to support two languages italian and default english. I would like that in the case the browser settings are in italian the url to look like ...
-1
votes
1answer
27 views

HTML loads default language before loading right language

I have an HTML file with <html lang="en">. Then in the JavaScript code I set the language according to the browser's language. The HTML file is being used offline. If the payload of it is ...
0
votes
0answers
10 views

L20n.js: localize dynamically created strings

In my app I can localize most of strings via tags, as it is described in l20n.js docs. But sometimes I have to localize dynamycally created strings. Like: document.getElementById(id).innerHTML = "some ...
1
vote
1answer
38 views

MVC Serverside Validation not always localized, why?

I have the following properties in my View Model: public decimal Credit { get; set; } [EmailAddress] public string TestEmail { get; set; } And I got these 2 error messages on Serverside ...
0
votes
0answers
16 views

Specific characters in language files in InstallShield 2015 Limited Edition

I have a program and I want to make a setup file for it. I would use InstallShield 2015 Limited Edition. I want to replace the english messages during the run of the setup, but I couldn't find any ...
1
vote
0answers
17 views

Localization of Launch Screen XIB not working properly

In my app i use Launch screen xibs for the splash screens with six different local languages. Localization works fine. App takes proper launch xib for proper language at its time of install, but i ...
0
votes
0answers
37 views

Unity game localization c#

I want to add multiple language support to my game and currently I'm using Smart Localization from the Assets Store. I have 4 buttons in my first scene for switch the language and if a button is ...
0
votes
1answer
22 views

Table localization - One column for a table

I have got only one column for a table when i create two localized tables. Code as bellow. -- Month CREATE TABLE `month` ( `id` INT PRIMARY KEY NOT NULL AUTO_INCREMENT, ); -- Month Localized ...
0
votes
1answer
36 views

When should I use Neutral culture? What is the necessary for it? why not force using Specific Culture?

When should I use Neutral culture? What is the necessary for it? why not force using Specific Culture? Can someone tell me a real time scenario, where Neutral cultures are used than Specific ...