Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

-1
votes
0answers
7 views

iOS App Localizations Not Working

This is getting very frustrating. I've localized my iOS app for French and none of the translations are showing up in the app. Localizable.strings, Storyboard.strings, Info.plist.strings -- none of ...
0
votes
0answers
4 views

xcodebuild import XLIFF localization

I just discovered, that Xcode 6's command line tool allows you to export XLIFF localization files using xcodebuild -exportLocalizations -localizationPath Now I'd like to export XLIFF on my CI when ...
2
votes
0answers
26 views

loading localization files from server at run time?

I am working on a Windows Phone 8 application which has 2 supported languages. The strings for each language are in separate resx files and everything is fine. Because the app is available on all ...
0
votes
1answer
3 views

Visual Studio C# Updating Localized Languages resx

I have multi Language Application, first it was made in English only, than one time i added support for German and Russian version and send resx files for translation to mates. But while they do ...
-1
votes
0answers
8 views

How do on the site division of the city? [on hold]

How do on the site division of the city? msc.host.ru moscow.host.ru host.ru/moscow Please explain the position. Site it represents a directory of specialists. Naturally, each person can only work ...
0
votes
0answers
10 views

How to change labels as per localised language in Xcode

As I added new localized language in Xcode it has created another xib for that language in following way Login.xib(English) Login.xib(Hindi) How to change label text inside xib in Hindi ...
0
votes
0answers
18 views

What exactly does “Publish language” option?

I have a ClickOnce project - winform app - with two install locations by countries, one for the Czech Republic, one for Slovakia. Whenever I publish for different country I only change the ...
0
votes
0answers
13 views

base internationalization in xcode

I have a project using base internationalization and i add French in the localizations setting. Then i set my system language to French and launch my app, it detects the language and uses french ...
0
votes
0answers
8 views

Implementation of hreflang in sitemap for different TLD

I'm implementing targeting our multilingual webpage for users in different countries using hreflang in sitemap.xml. I have read google tutorial but it didn't solve my problem. Our webpage has ...
0
votes
1answer
10 views

Django compilemessages doesn't create .mo files

I'm trying to make my django app available in French (previously it was only available in English). I've marked a few strings in my app for translation, to try it out. I went to the root directory ...
0
votes
0answers
22 views

How to read a localized plist as Dictionary?

How can I read a localised plist as dictionary? This felt promising … if let path = NSBundle.mainBundle().pathForResource("LocalizedDictionary", ofType: "plist", inDirectory: ???, forLocalization: ...
1
vote
1answer
31 views

Objective C: my Localizable.strings doesn't work

I try to localise my program. But it isn't going well.. I have Localizable.strings: "News" = "Новости"; And my custom Tab Bar class where I put [tabBarItem setTitle:NSLocalizedString(@"News", ...
0
votes
2answers
20 views

Accessing localized files without using NSLocalizedStrings

How can I access "Localized.strings" or any other localised file (created using the "Localize" feature in Xcode) without using NSLocalizedStrings. My main goal is to switch between localizations ...
1
vote
1answer
18 views

Parse.com localized errors

So I'm trying to find a way to localize errors from Parse.com in my iOS app, there's one post from two years ago where the solution is to take a look at "PFConstants.h" in Parse framework but there's ...
0
votes
1answer
28 views

Is there any program to edit multiple po files?

I have django project and it has four languages: LANGUAGES = ( ('en', _('English')), ('ru', _('Russian')), ('fr', _('French')), ('de', _('Deutsch')), ) LOCALE_PATHS = ( BASE_DIR ...
0
votes
0answers
15 views

iOS App localization Crash on language change

I have localized my app with storyboards. It has the following behavior: Works fine when built to device in development language (English) When I change the iPhone language to something that ...
1
vote
2answers
19 views

Information for localization

Is there a list with complete information about caracteristics like: currency date and time (including if it is 12 or 24 hours) format measurement units (distance, speed, temperature...) preferred ...
0
votes
1answer
23 views

Suggestion on Robotic Localization

I am programming an Automatic Guided vehicle (AGV), like the one being used in Amazon ware-house. Please have a look here. Problem: So I am facing problem in AGV localization. I can not use ...
0
votes
1answer
28 views

ZF2 include JS file if condition

Stupid question here. ZF2, how can i include JS file depending on HTTP_ACCEPT_LANGUAGE. I mean: inside my module.config.php file it looks like: ... ), 'js' => array( '/build/min.js' => ...
1
vote
1answer
36 views

Overlapping Japanese content rendered by Jfreechart in pdf

We are using Jfreechart along with iText for generating pdf reports. For Japanese, we realized that in the rendered content for the graph legend, characters don't have any spaces between them. They ...
0
votes
1answer
23 views

Could not find a storyboard named 'Main' in bundle NSBundle?

While trying to localize a SpriteKit game i suddenly started getting the error: "Could not find a storyboard named 'Main' in bundle NSBundle" I wasn't use a storyboard, and i think i actually ...
0
votes
0answers
13 views

Missing Strings from xib in XLIFF (Xcode Base Localization)

I am using base localization in Xcode 6 to handle localizing my app. When I go to Editor > Export for Localization, Xcode is supposed to put all strings from all nibs into an XLIFF file that I then ...
0
votes
0answers
15 views

“Localizable.strings” couldn’t be copied to “hi-IN.lproj” because an item with the same name already exists

I am working on old iPhone project created using old Xcode. For localization it contains different xib instead of .string file like in Xcode 6. eg. login.xib(English) login.xib(India) as per old ...
0
votes
2answers
32 views

JavaScript Date toLocaleTimeString() not behaving as expected

I have two timers on a page. One displays the Local Time and the other is a Timer from zero. function go() { startTime = Date.now(); setInterval( updateTime, 1000); } function ...
0
votes
0answers
8 views

Enableing localization in xcode 6

It may be a really basic question but I could not find an answer to it and it is relly frustrating. I recently added localization to my app. I have added loalizations in project info and transleted ...
-1
votes
0answers
27 views

Frontend vs backend localization strategy comparision

I am developing application based on Sails JS backend and Web and Mobile frontends. My plans for the frontend frameworks are: Web fronend - AngularJS + Bootstrap Mobile frontend - AngularJS + Ionic ...
0
votes
0answers
21 views

Localizable files in xcode spritekit game not working as expected

In a Sprite Kit game in Xcode 6.1, i created a Localizable.strings file, made a few entries, added the corresponding code, such as: title.text = [NSString stringWithFormat:NSLocalizedString(@"Game", ...
3
votes
1answer
19 views

How to localize Python's argparse module, without patching it?

A localized command line application looks strange when some part of the messages are in the user language and some other parts, in English. I don't know if I messed up anything when I installed ...
0
votes
0answers
12 views

How to use Localizable.strings stored in a CocoaTouch Framework?

I'd like to add multi-language support to a CocoaTouch Framework. The problem: The Localizable.strings file I created only gets used by NSLocalizedString when it's part of the main app and its ...
0
votes
1answer
27 views

Change ASP.NET MVC site language based on url referrer

I think I found a way (described below) to implement the following requested scenario, but I'll describe the complete context, in case I missed a simpler and/or cleaner solution to this issue. The ...
0
votes
2answers
19 views

ZF2 use view helper in Validator class

UPDATED! ZF2, l10n view helper. I can't understand how to use my view helper inside of a class. I want to use it like: $this->t('STRING TO TRANSLATE'); example bellow NB! i'm only localizing ...
0
votes
0answers
12 views

ASP.NET MVC DataAnnotations - How to localize Display / Prompt

I'm using resource files for localizing DataAnnotations in my models. For example, this works just fine: [Display(Name = "FullName", ResourceType = typeof(Localization.Localization)] public string ...
0
votes
0answers
15 views

Reskin Ios App (Same code source )

I publish an app in English on apple store. but I want to publish the same app using the same source code but in French! it's possible?
1
vote
1answer
26 views

Get current culture using just formula for localization purpose

Is there a way how to determine current system culture using a formula in Excel wihout using any VBA code? I imagine something simple like this: IF(CULTURE="sk-SK","Prehľad","Overview") or also ...
-2
votes
0answers
7 views

OSX - Issue in adding dutch language in already localized Mac app

I am working on an app in which I need to add Dutch language. I added German and French Languages successfully in the same Mac app earlier. But after adding dutch language in the same code, it is ...
1
vote
1answer
36 views

WiX Managed Code Custom Action Localization

I created a managed code custom action handler library using C#. I tried localizing the DLL, but the default behavior of the Wix.CA.targets execution is to NOT include the language resource DLLs (in ...
0
votes
0answers
20 views

Re-using PHP localization strings in JavaScript modules - best practices [closed]

I have a PHP-based website with localization strings held in language files. I'm looking for an optimal way to re-use the translations from those files in my JavaScript modules. I was thinking about ...
0
votes
0answers
10 views

Orchard Module.txt localization

I want to translate the content of a Module.txt which looks like this: Name: <Module name in english> ... Taking the Module.txt from the Lucene module as a template and translating the module ...
0
votes
1answer
27 views

Set the selected language in an installer as the default language of the application

First post Here. I am making a WPF application, and are currently using WIX to create installers in Visual Studio. This works great, but now the client wants to have multilanguage application and ...
0
votes
5answers
31 views

Regexpression for check if string is locale like locale_Culture

I want to check if string is locale like en, uk, etc. It I do by this reg exp: /^[a-z]{2}$/ But I want to do this with locales what consis from locale and culture, like en_US, or en_EN. My ...
0
votes
1answer
13 views

Tornado Localisation, set default language

I want to set my default language in my web client to be 'de' when the browser language is 'en' or 'en_US'. I am using tornado localisation. I tried this solution, ...
0
votes
1answer
37 views

Laravel 5 - Localization not working

I tried to localization my application, but seems like I'm missing something. Here is my routes.php Route::get('dil/{dil}', 'CoreController@languageChoose'); And here is my CoreController.php ...
0
votes
0answers
11 views

Django l10n doesnt work with custom manage.py command

I'm using django 1.4.13. I wrote a custom manage.py Command to send an email. Ex: ./manage.py sendmail me@me.com The content of the e-mail is an html generated by a django template. The problem is ...
1
vote
0answers
5 views

PHP Intl library and human readable time span

I'm using PHP Intl library to format dates, numbers and so on. Now I have to show a time span in human readable string, for example: 1day, 1hour, 10 minutes, 14s or in compact way: 1d 1s 10m ...
0
votes
0answers
18 views

Sails.js - how to add locale in url

I am just started with SailsJS. I added two locales to my app. I confirmed both worked. I would like to allow manual choice via url. Found this topic Sailsjs change localization and attempted second ...
0
votes
1answer
18 views

How to Localize Image Files in IOS project

i went through few video tutorials and links for localizing an IOS app,there are few very good tutorials about the localization though, i am facing issues with localizing the resources. i am using ...
0
votes
0answers
32 views

Closing bracket appears as an opening bracket at the beggining of the string when using Right to Left text localisation

I have looked on Stack overflow for an answer but can't seem to find one relating to c# wpf they all seem to be web and html solutions. I have the following line of code contactName = ...
0
votes
0answers
25 views

Java - JFileChooser Localization - Where to find language bundles?

Background: I would like to have translated JFileChooser component in my application. There are tutorials how to do it: How can I add localization to JFileChooser for a locale that is not supported ...
0
votes
0answers
35 views

Indoor positioning application in android based on wifi rssi

I have project of indoor positioning. I use Wifi Rss to built the radio map of building .I'll take many reference point . each reference point contain the scan of all listen AP with it's mac and Rssi ...
0
votes
0answers
21 views

Typo3 Record localization

I am struggling with Typo3 / Typoscript. I want to localize a website to two languages in total (German as default, and English). Using the following typoscript I could localize my standard text ...