Localization, also known as L10n, is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

learn more… | top users | synonyms (3)

0
votes
1answer
7 views

WP8 App Crashes after localization

Recently, I decided to try the Multilingual App Toolkit in order to add localization support in my already existing WP8 application. I followed the instructions, it generated the AppResources files ...
0
votes
0answers
9 views

how to change google map v2 api language to hebrew

I am new to android development. In Google Maps Android API V2 how do i make the streets name to display in another language like Hebrew? thank you for your help
4
votes
2answers
20 views

How to change DECIMAL_SEPARATOR and THOUSAND_SEPARATOR used in serializers in django-rest-framework?

How can I change the DECIMAL_SEPARATOR and THOUSAND_SEPARATOR used to serialize DecimalField? Or how can I make django-rest-framework automatically use the right ones depending on l10n? My situation: ...
0
votes
0answers
12 views

NSDateFormatter localized hours and minutes

I'm trying to solve the problem, I have a time in minutes and seconds and I have to display it in format like this 4h 33min So my question is, is there a way how to get localized 'h' and 'min' ...
0
votes
1answer
17 views

Localize Bean Validation messages in JSF app based on a property - I've only 1 file with a key for English and another key for Spanish

ValidationMessages.properties error.name.invalid= Inavlid name error.name.invalid.spanish= some spanish text How to use the Spanish validation message instead of English just for a single page in ...
0
votes
0answers
10 views

How to load in MASSIVE japanese font files?

So I work for a large company and we are trying to localize our site for Japanese. The problem is that Japanese font files are HUGE because of the massive amounts of characters they have to support, ...
0
votes
0answers
9 views

OroCRM Localization in Installation

when i try to install OroCRM on my Mac i get the following View in the Installation process: So nothing seems to be localized, i am trying to install it on German. I am running a lot of Symfony 2 ...
0
votes
2answers
35 views

Database for multilanguage design. double unique key referece to foreign key

I have to make my database able to translate some terms. here is basic draw of my database: first table(and many more like it): create table objects id int PRIMARY KEY, name varchar(50), name_id int ...
0
votes
2answers
15 views

Localizing asp.net dropdownlist

I want to create a multilingual ASP.NET web form with some dropdownlist (DDL) items. The DDLs need to be populated from an easily maintained source (e.g. in web.config or better still, in .resx ...
0
votes
0answers
9 views

Could not find any resources appropriate for the specified culture or the neutral culture. Embedded Resource in C#

I have a very specific problem. I get this error when I give my resource files a specific name. I want to use Resource files to localize my website and I use resource files this way: Image of ...
1
vote
0answers
30 views

C# localization doesn't work when opening the application by double clicking an associated file

I deploy an application using WIX. It is a localized app and the user - obviously - can alternate between two languages. This works fine when the user opens the application directly. However this is ...
0
votes
0answers
7 views

How do I localize images in my ASP.NET site outside of visual studio?

I have a culture neutral resources.resx file which contains text strings and images. This compiles into "controls.web.dll". The requirement is that I generate satellite assemblies (eg. ...
0
votes
0answers
7 views

Django datetime localisation by user session

I'm trying to localise the date time format in my product so that it appears in the UK format of DD/MM/YYYY HH:MM by default unless the user explicitly changes it to the US format of MM/DD/YYYY HH:MM. ...
1
vote
1answer
26 views

Excel: local name of boolean value c#

I would like to know how Excel displays names of boolean values. For example if cell A1 contains true, english version of excel shows "TRUE" and polish "PRAWDA". How can I programmatically check how ...
0
votes
2answers
20 views

Yii framework multi language, multi top level domain

My goal is to have this: .com/english-urls - English (United States) .com.br/portuguess-urls - Portuguess (Brazil) .com.mx/spanish-urls - Spanish (México) ... I already have working multilingual ...
1
vote
1answer
34 views

Changing the development language in Xcode

I need to set Spanish as development language for an iOS app. I'm already using Xcode 6, and I changed the Localization native development region entry in app's Info.plist (CFBundleDevelopmentRegion) ...
0
votes
0answers
3 views

UILocalizedIndexedCollation Traditional Chinese Index Titles Don't Match Section Titles

[[UILocalizedIndexedCollation currentCollation] sectionTitles] returns 89 sections for Traditional Chinese as abbreviated below, based on stroke count, then radical, then roman alphabet 1 畫, 2 畫, . . ...
0
votes
1answer
10 views

Laravel validation non localized error messages

When using the Validator the error messages contain the localized version of the errors which is nice for displaying on a website. But in my API I want the non localized error messages to be ...
1
vote
0answers
14 views

Seo suggestions for localized-content website with “language subfolders” [on hold]

I've been asked to localize a website that is localized in italian, the request has been to extend the localization in english and optimize the content for SEO so the Italian content doesn't appear in ...
0
votes
3answers
73 views
+50

Multiliteration implementation with inaccurate distance data

I am trying to create an android smartphone application which uses Apples iBeacon technology to determine the current indoor location of itself. I already managed to get all available beacons and ...
1
vote
0answers
23 views

localized routes not working

In my RoR application, i want to be able to use custom routes depending on the local i am using. Let's say i have a model BookSale. To access to the index method, i would like to have in the ...
0
votes
0answers
24 views

C++ multi-language strings localization?

I'm developing a multilingual project in C++, where I'd like to implement different strings (labels, descriptions etc) depending on the chosen language. The strings itself can be defined in an ...
0
votes
0answers
15 views

how to change the application language by users

I have a news application that support two languages. I need to create button when the user press that button the whole app will be in English and pressing the same button again the application will ...
0
votes
0answers
16 views

How automatically put id in storyboard.strings file for every storyboard localizable element in Xcode 6?

I know that Xcode 6 allows to localize storyboard elements in storyboard.strings file with element id got from storyboard source code I have: --Main.storyboard ---Main.strings(English) ...
0
votes
2answers
55 views
+50

output caching and resource files

I have several .aspx page that use resource files, like this: string TheLanguage = "fr"; //or "de", or "en" ... can be different for each request CultureInfo newCulture = new ...
0
votes
1answer
11 views

how to avoid dependency name-conflicts with global translation function _( ) in python?

I'm trying to internationalize / translate a python app that is implemented as a wx.App(). I have things working for the most part -- I see translations in the right places. But there's a show-stopper ...
0
votes
1answer
13 views

How to Use LocalResourceObject in static methods [webmethod]

I can simply use localisation in aspx page but cannot use in aspx.cs files. [WebMethod] public static string Menu(int role, int driver) { string _permissions = ...
0
votes
0answers
6 views

Can't add new locale in the new iTunes Connect

In the new iTunes connect I can't add new languages in my new version of my app like the previous version of iTunes Connect in the "Version Information" page. How to add new languages? See the ...
0
votes
1answer
37 views

JavaFx Bindings and Localization

I am localizing my relatively simple JavaFx app. "manually" (i.e. I don't use the SceneBuilder or anything). Now I'd like to add support for dynamic localization, so that the user does not have to ...
0
votes
2answers
32 views

Localizing JavaFx Controls

I am trying add a ResourceBundle for my language for the JavaFx controls but am failing to do so. I tried to add controls_fi_FI.properties in the classpath.. and hoped it would work, but no. So then ...
0
votes
2answers
17 views

Load localized string from my app inside a static lib?

I have a project divided in layers, and the bottom one is included in the top one as a static lib. The thing is that I need to localize a string in the static lib, using the translations present in ...
0
votes
0answers
17 views

MustBeTrue attribute is unable to load error message from resource

We have a multi language web application written in ASP.NET MVC 4. Our error messages are localized through a static class that works as a resource: public class LocalizationProvider : ...
0
votes
1answer
25 views

CakePHP setflash page refresh doesn't keep language in url

I have a multi language website, but when I don't do a redirect with a setFlash, it deletes the language from the url. Example: if the contactform doesn't validate, it just does a setFlash without the ...
1
vote
1answer
27 views

PyGTK - localization with Right To Left langauges (BiDi)

(Almost?) all of the material in the Web regarding PyGTK localization is discussing usage of gettext - i.e., how to properly show the translated strings. But that's not enough... There are certain ...
-2
votes
0answers
36 views

How do I convert NSData to NSString (array preferred) with English and Japanese characters?

I have a Localizable.string file that has English and Japanese characters: "Setup - Database Backup" = "-データベースのセットアップ・バックアップ" I need to manually translate the English to the Japanese characters ...
0
votes
0answers
20 views

Can I specify a custom decimal_point in PHP locale settings?

I am coding something for a region which speaks spanish and uses a . (dot, period) for a decimal point instead if a , (comma) I am using dictionary files for translation and have successfuly set the ...
0
votes
2answers
20 views

How to keep currency (keeping it localized) independent from system locale on android app?

I've been researching for a solution to this issue for a while and could not find a proper solution. The closest I've got was this entry from stackoverflow. But since this was asked 4 years ago (and ...
0
votes
2answers
26 views

localization with resource file not working when setting culture at runtime

I'm setting the page culture at runtime in the code-behind like this: System.Threading.Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo("fr-FR"); ...
0
votes
0answers
22 views

How to add existing language resources to a new project (VS2010)

It should be an easy task. I have created language resources for German and English in several of my Visual Studio 2010 projects and I want to reuse some of them, because they contain generic strings ...
0
votes
0answers
15 views

Wireless hostednetwork / AD HOC network Configuration?

I'm attending a conference in two weeks, i have a 8 page mobile website i designed for the Android 10.1 tablet. Last conference the company was lucky enough to have a good wifi connection. However ...
0
votes
0answers
6 views

Getting RSS of wifi at router/access point side

I'm trying to design and implement a fingerprinting positioning algorithm for mobile phones based on RSS of wifi. It's required to do the positioning from network side without assistance from the ...
0
votes
1answer
35 views

c# Excel How to Change from [,] [.] to [.][,]

Hey I want to change the Localisation from Excel, which means on Programm start I want to set . for decimal and , for thousands separators in Excel. when my programm closes i want to set it back to , ...
2
votes
1answer
27 views

wix localized installer UI load language by format?

I keep my system locale as English and changed the Format to German, but the Wix installation process changed to German! How can I keep the Wix installation language as English (as the system locale)? ...
0
votes
0answers
7 views

Dropping pins on map to identify addresses coming up with Greek language (it's an english language app)

We are building an ios app that uses google maps to drop a pin on a map to identify any given point with an address. It is coming up like this (example) "123 main st. New York, NY 123456 Ηνωμένες ...
0
votes
1answer
19 views

Resource file for language dictionary in C#

I have a web application that works in several languages. On the client side, I store words in javascript arrays like this: var SomeSectionOfThePage = ['word1', 'word2', ... ] And then when I'm ...
-2
votes
1answer
20 views

How to Ask user to Choose Language between French and English?

I need to ask the user to choose language between french and English In Application Runtime or Before the application Starts? In runtime Does localisation applies only after restarting the app? Can ...
1
vote
1answer
22 views

Loop trough a custom resource file in kentico 8

i've built a .aspxtemplate which contains a dropdown (no .asp control). Template sample: <select> <option selected="selected" value="">Bitte w&auml;hlen</option> ...
1
vote
1answer
37 views

How to update swing components text to differert locale after run-time [closed]

I would like to enable my program to use multiple languages with the ResourceBundle class. Here is my code: Main.java import java.awt.FlowLayout; import java.util.Locale; import javax.swing.JFrame; ...
0
votes
0answers
39 views

Updating the Localization.strings file dynamically

I am updating the localization.strings file dynamically so that, the file can be updated any time without the need of changing it in the client end. I have accessed it in the below way NSString * ...
1
vote
1answer
26 views

iOS what is the proper way to handle inserting localized text into an app programmatically?

I'm working on the localization of my app and am intersted if it is a good idea to "centralize" all localizable strings in my app to be provided from some static method: [AppStrings ...