Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

1
vote
2answers
17 views

How to localize or string format a list of words with commas and conjunctions in C#?

In C# I use resource strings and string.Format for localization. Sometimes I need to generate a message from an arbitrarily-sized list of terms. (Example: "You must select one of Dog, Cat, or Monkey" ...
0
votes
0answers
5 views

SPA, Phoenix Framework and Globalisation

I am developing a webapp(Single Page Application) as a learning exercise. The front-end consists of Bootstrap, JQuery and KnockoutJS. The back-end consists of Phoenix Framework and CouchDB. I want to ...
0
votes
0answers
34 views

Which characters should be escaped in Localizable.strings

Apple's documentation states the followings about the value of a key. Default value strings may contain extended ASCII characters. ... Just as in C, some characters must be prefixed with ...
0
votes
0answers
14 views

Localization Behavior simply not working

I'm trying to test the localization feature in Polymer. I've created a new App using the new CLI. It gives you a nice scaffolding of an app. In there I've added the code from the app-localize-behavior ...
0
votes
1answer
14 views

Add custom language for localization in Django app

adding a custom language to django I checked this question and did all the steps mentioned in the accepted answer. After doing all when I go to /kjv/ then it redirects to /en/kjv/ Project structure:...
1
vote
0answers
17 views

Base internationalization on but still show the base language as option

There's something that I still can't understand about localizations on iOS. I have this situation, with base internationalization on and I added italian language: So Xcode clearly sees that the ...
0
votes
1answer
25 views

Django seems to escape HTML characters (but is not supposed to)

After upgrading Django from 1.8 to 1.9.8 (and also upgrading a bunch of modules in the process), I've got an issue with my translations inside templates. With the Foobar key associated with the foo&...
0
votes
1answer
12 views

Localization and language translate

i use angular-translate, and its working correct. I have select box for select language. .config(['$translateProvider', function($translateProvider) { $translateProvider.translations('en', ...
2
votes
1answer
17 views

Cannot set default and only culture in ASP.Net Core app

I'm working on Polish operating system: In my Statup.csclass I have following code // Configure the localization options var supportedCultures = new[] { new ...
0
votes
2answers
16 views

Change the language setting in application

How can I change the language setting in my application? I need to add language setting functionality to the project.
0
votes
0answers
17 views

Including an Android library fails because of localization errors

I have the following problem: I'm using eclipse with the Android SDK to build my own apps. That works good so far. Now I want to include an Andorid library in my project which I have cloned from ...
0
votes
0answers
33 views

Xamarin iOS storyboard localization

I'm developing an ios app with xamarin in Visual Studio. I'm trying to add localization to my Main.storyboard file and to default LaunchScreen.xib file but I can't make it work. I've follow the ...
0
votes
0answers
5 views

Polygot.js and translating websites. - Javascript

I was wondering if anyone had any experience with using polygot.js, localization and translation. locales = en, fr and sp I need to figure out how to change some words that are already translated ...
0
votes
0answers
9 views

Looking for a list of Countries with their States/Provinces/Counties in JSON

Hi Looking for a JSON of Countries and their states/provinces/regions/counties in the preferred format: "countryCode": "", "type":"Province" "states": [ "", "", "" ] ...
0
votes
1answer
16 views

Xamarin Android change languagee folder on button click

I'm working on a app in Xamarin.Android and it has to support English and Bulgarian. Most of the text is stored in the Strings.xml in the values folder. The English text is in the default values ...
1
vote
1answer
27 views

Not able to read strings from region specific folders in Android

I am trying to override locale configuration in my app. But, I am not able to differentiate between language and their regions. I am trying following code to override the locale. Getting locale to ...
0
votes
1answer
39 views

Thymeleaf and Spring Boot not reading properties from localization files - Question marks appear instead of the localized string

When attempting to localize a static string the message is displayed surrounded with questionmarks "??" e.g. ??ticket.type_en_US?? <p th:text="#{ticket.type}">Blah</p> I am using ...
1
vote
1answer
21 views

How can I use resources based on localization, without using form's resource files?

Context: This issue applies to a winform project. I want to have a single resource file, that I can use across all my project. I intend to support multiple languages. At this moment, I have a file ...
0
votes
0answers
12 views

NSError - localizedDescription Always Returns Japanese Text

I'm trying to pin down an error related to SSL in my app, so I need the exact error descriptions in english, so I can post a (nother) question here with all the relevant information. However, all ...
0
votes
0answers
5 views

Customize or override ResXFileCodeGenerator

I want to generate a TypeScript model file based on a Resx file at design time. Is there a way to do this by deriving a tool from ResXFileCodeGenerator?
0
votes
0answers
12 views

.NET application resource on non-English computers

If a .NET application does not contain any localized satellite asemblies, how is the resource resolved on a computer which doesn't support English (e.g, French only)?
-1
votes
1answer
28 views

What are some good platforms for app localization?

I've just had a client as me for localization for an English app into 3 other languages. Naturally I'm familiar with the iOS localization best practices and I've given the .string file to the client, ...
0
votes
0answers
26 views

Laravel localize url helper

I need to localize my website. I am using this package: https://github.com/mcamara/laravel-localization My route group is: Route::group(['prefix' => LaravelLocalization::setLocale()], function() ...
0
votes
0answers
14 views

Unity localization with dynamic data

I'm working on a project with text localization. To simplify the localization logic I'm using the smart localization plugin and it's been a breeze so far. Now I want to load text from an API at the ...
0
votes
1answer
26 views

Localization JSF Message Bundle's Parameter

How can I use message bundle's parameter by local? Example : <p:inputText id="age" required="true"> <f:validateLongRange minimum="5"/> </p:inputText> If I input the value ...
0
votes
1answer
23 views

Keep showing res/values-zh/strings.xml instead of res/values-en even when my phone's locale is English

Have an issue that my application keep showing res/values-zh/strings.xml instead of res/values-en even when my phone's locale is English or any other undefined locale(language). Here is my main ...
0
votes
0answers
28 views

Strange behaviour of fused location API?

I am using Fused Location Provider for capture location. My problem is the API takes more time to capture location when i select language other than English. In my app I am using two languages, ...
0
votes
1answer
21 views

Best way to manage multiple Localization on Xcode

I have transformed all string in my project to NSLocalizedString. Now, what are the best way to manage multiple language. (I see that Xcode doesn't have a "grid view", where I can be sure all string ...
0
votes
0answers
12 views

watchKit app localization - only localizes Storyboard strings but not code (NSLocalizedString) strings

My watchKit app seems to only want to localize Interface.storyboard strings properly depending on the language. When I run the app, any localization strings I have for the UI elements in the ...
-1
votes
0answers
25 views

C# winforms cant load language using resource file

I want to create multy language application using resources file. I think i have problem with loading resorce file. Exception what i get is : {"Could not find any resources appropriate for the ...
-1
votes
2answers
15 views

How can i present different webview based on localization?

I have app that i want to localize for multiple languages. The terms and conditions page is web address, and for each language I support it has different link. In a controller where I present that ...
0
votes
0answers
20 views

Get Bidirectional Unicode Character Type in Objective-C

See the first 2 rows of bidirectional character types. How, in Objective-C, can I tell if a character is in the scope of left-to-right (1st row) or right-to-left (second row)?
0
votes
1answer
14 views

How to add a region specific Locale to Rails?

I am trying to add a US region specific locale to rails, however tells me that :en_locale is not a valid code for a locale. How can I include this specific region? In app/config/locales, I have en....
1
vote
1answer
32 views

Ionic: Why the detected device language is 'zz-ZZ'

In ionic navigator.language returns en-US on the browser and zz-ZZ on my Android device. I've read that it is called Pseudolocalization. Why does it happen? How can I get the real device language?
0
votes
0answers
9 views

From PSC to real location

Using TelephonyManager.getAllCellInfo() I was able to get information about neighboring cell tower including cellid, but in case of UMTS I only get the PSC value. Is it possible to know a location of ...
0
votes
0answers
18 views

Conflict between jQuery and Globalize, CLDR

I need to include cldr.js in my scripts since the latest DevExpress update has breaking changes and requires it. However, trying to use the Globalize library gives me strange errors, like there's some ...
0
votes
0answers
26 views

App Crashing after change phone language and relaunch from background

I am developing an android app and facing some strange issue. while App is in background and user change phone language and relaunch app from background then app force stop. Strange thing is that ...
0
votes
0answers
39 views

notification localization for data-only firebase push

I have overrided public void onMessageReceived(RemoteMessage remoteMessage) in FirebaseMessagingService. Then i send data-only push. When screen of device is on onMessageReceived is called ...
0
votes
1answer
11 views

Laravel get inverse of localization string

I'm using Laravel Localization on my application (https://laravel.com/docs/5.0/localization) I have the following strings: 'plan_month' => 'usd-plan-month', 'plan_yeary' => 'usd-plan-year', ...
1
vote
1answer
21 views

L20n - how to translate custom attribute in htm tag?

I have following html tag: <input type="text" data-l10n-id="message" data-validation-required-message="My message"> In translation file I have: <message placeholder:"Your message"> ...
0
votes
1answer
24 views

How to handle PSEUDO_LANGUAGE in translations with Xcode

I have localized my Xcode project with 2 languages: English - (developer language) German I have translated every Text in the User interface formatted like: BUTTON_UPLOAD ...
0
votes
1answer
15 views

Localization of IdentityErrorDescriber in ASP.Net Core 1.0

I used the approach, described here from @Gerardo Grignoli. But I fail if I want to use the IStringLocalizer. private readonly IStringLocalizer _sharedLocalizer; public ...
1
vote
1answer
23 views

“Use localized strings when possible”

I read this on the criteria to submit a theme on Tumblr but I don't even know what a localized string is and couldn't figure it out from the search I did. What is a localized string? Is it something ...
-1
votes
0answers
31 views

Error in Android Studio when localizing and using xliff:g tag

I am pretty new to Android Studio and currently running version 2.1.2, gradle version 2.10, and Android Gradle plugin version 2.1.2. Also, I am on Windows 10. I am following a Udacity course called "...
1
vote
1answer
37 views

Localisation in android [duplicate]

Hi guys I am creating an android app and I want my app to support localisation which means it can translates to multi languages. I have created new folder called "values-zh" and inside this folder ...
1
vote
1answer
20 views

Adding UID attributes to my XAML file

I understood that I had to use /t:updateuid to revise my XAML file. I adjusted my project as indicated and it made no difference. My XAML file remains the same. What have I done wrong? As per ...
0
votes
0answers
23 views

GWT interface like Constants

In my application I need to use dynamic localization, so I cannot use Constants interface. I did use Constants for a while, but now I need texts to be changed without compiling so I had to find some ...
1
vote
2answers
20 views

Laravel localization in 404 page

Hello I have an issue with laravel localization I've made language switcher and currently selected language doesn't work on 404 pages (it works if I return abort(404) in controller manualy), it ...
3
votes
0answers
20 views

Is there a way to group localised resources under same drawables folder and specify sizes inside?

I'm supporting several languages in my application, as a result I have an image for the splash screen that contains text, that is designed in a very special way (and because of that I can't use a ...
0
votes
0answers
22 views

Xcode Localization & Internationalization: Exporting for Localization (XLIFF) does not export Info.plist entries

I have the common Info.plist that I want to localize. I also have the InfoPlist.strings which has InfoPlist.Strings (Spanish) and InfoPlist.Strings (Base). My problem is that when I go to Editor &...