Localization, also known as L10n, is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

learn more… | top users | synonyms (3)

0
votes
0answers
8 views

Android: Accessing system dictionnary

My goal is to validate OCR results. Android offers a SpellCheckerSession inferface to check for word suggestions. That feature ought to be backed up by a localized dictionary. Is there a way to gain ...
0
votes
0answers
13 views

Changing iOS Deployment Target causes storyboard localization to stop working

In Xcode 6, if I set my iOS Deployment Target to 8.0, the storyboard is localised. If I change the target to 7.0 or 7.1, it doesn't. The weird thing is other localised strings (like ...
0
votes
0answers
7 views

Spanish Landing Pages in MVC 4

I have a client that would like to create a couple Spanish landing pages on his MVC 4 website. He does not with to rewrite his entire site to support Globalization & Localization functionality ...
0
votes
0answers
15 views

Resources (.resx) works in VS2013, but not in VS2010

The problem is that resources (.resx) globalization works in VS2013, but doesn't in VS2010. I have a .NET4 solution created with VS2013 with a class library and a test project. I manage my resources ...
0
votes
0answers
10 views

What language codes does the Panoramio JavaScript API support?

What languages does the Panoramio JavaScript API support? At http://www.panoramio.com/api/widget/api.html it's explained in the "JavaScript API" section that one may specify a language parameter. In ...
0
votes
0answers
5 views

Facebook app product localization

Hi I am trying to implement localization for each of my facebook products which can be purchased through a game app inside the facebook canvas. The problem is the documentation does not cover ...
0
votes
0answers
12 views

Django query database by locale

Say I have the standard Book model: class Book(models.Model): author = ... ... In some countries (not just language), books may have a different title, so maybe we can store those: class ...
0
votes
0answers
28 views

Attribute routing and localizing controller/action names

I would like to localize my URL's bases on language, for example: http://example.com/en/recipes/manage http://example.com/nl/recepten/beheren I'm currently using ASP.NET MVC 5 attribute routing. ...
0
votes
1answer
23 views

Ios localization strings file

I have an array that I am trying to localize and for the most part it works. Where I have a problem is in trying to get a value returned from the Localizable.strings file for any value that contains ...
0
votes
0answers
10 views

MVC5 Localization with culture in route - issues with having an Area

I've had a look at the following blog post, and implemented the code as has been laid out: ASP.NET MVC 5 Internationalization Without areas in my MVC5 application, it works really well. A user ...
0
votes
0answers
7 views

Many projects to one .xliff file?

Our application consists of several projects in Xcode. Our translators require a single .xliff file for the application. Is there a built-in way to export all strings as a single .xliff file from ...
0
votes
1answer
16 views

How do I use Twine with my Xcode Project?

Twine looks great, but the documentation is a bit lacking, and there is no sample iOS project. I'm wondering how I would incorporate this tool into my project. Specifically: Is it recommended that ...
-1
votes
0answers
15 views

Do web-hosting providers install localizations on their servers? [on hold]

Provided that, gettext functions in PHP do work only if the desired localization is installed on the system (at least on Linux hosts), it is essential to choose a provider which satisfies this ...
0
votes
0answers
28 views

Change app language programmatically for Localization in iOS

I am creating an iPhone application for five different countries. so, as per the country name, i have added Localizable.strings (refer to below screenshot-1) in app resource and it's working fine for ...
0
votes
1answer
17 views

How to ignore the system default Locale to retrieve resourceBundle

I am localizing a web application using a java.util.ResourceBundle class and property files. I have two locales, fr_FR and en_US, and I want to use en_US as the default, so I wrote the following ...
0
votes
0answers
8 views

Facebook share localization

I have a multi-language ruby on rails website with a facebook share function. I am using kpumuk meta-tags gem to add my meta tags. This is the code for adding meta-tags for the page: ...
-1
votes
0answers
35 views

TextView loses Typeface on configuration change | Android overrides marathi typeface

I have an Android application in 2 languages (Marathi and English). Implemented 2 values folders with corresponding string values. I have handled configuration change on setOnCheckedChangeListener ...
3
votes
3answers
68 views

How to use (.) instead of (,) as the grouping separator when displaying a number with String.Format?

I want to change change (,) to (.) when use String.Format in C# String.Format("{0:0,0}",1000) -> 1,000 But I want: 1.000 Anyone can help me?
0
votes
1answer
18 views

gettext - Load local catalogs

While developing and translating an application, it might be nice if gettext will use the catalogs found in the local po/ dir so it wouldn't be necessary to call make install each time. Is there a ...
0
votes
1answer
23 views

iOS8 Regional Localization (e.g. pt-BR)?

From what I understand, iOS8 now supports regional localisations (in this case I want to support pt-BR). See http://www.ibabbleon.com/iOS-Language-Codes-ISO-639.html I am having problems with this, ...
0
votes
1answer
7 views

Laravel Localization on the Fly for email mailer list

I am building a multilingual Laravel site. I need to be able to mail clients in a language determined by a saved variable. This is what I do: $broker = ...
1
vote
0answers
7 views

Stemming after CollationKeyFilterFactory

to process non-english text on solr, I use the CollationKeyFilterFactory to change words with local characters into ASCII version of this word. Like München --to--> Muenchen. This is important to ...
0
votes
0answers
8 views

Internationalization in c# .net using msbuild and Baml

I am trying to use Internationalization in c# .net using standard msbuild following by baml approach. In the initial steps of this procedure we run commands, msbuild /t:updateuid ...
0
votes
0answers
11 views

FacesMessage not localized by <message-bundle>

I have mapped <message-bundle> in faces-config and my messages are loaded (I can load them with http://stackoverflow.com/a/6272972/2037762 ) By definition ...
0
votes
1answer
25 views

How do I know in which countries is my app available through App Store?

Each country's AppStore restricts apps by language. If I have my app's descriptions in languages A, B and C, how do I know in which countries it will become available? There seems to be no easy way of ...
0
votes
0answers
56 views

Xcode localize a string in Swift

I am trying to localize a string list. I have some photos, and for every photo a description of that, and I want to translate the description in another language. That's the code: ...
0
votes
0answers
46 views
+200

XLIFF localization tools for Xcode 6

Xcode 6 introduced a new localization workflow which uses the open .XLIFF format. Xcode extracts the strings from NSLocalizedString, strings in storyboards / XIB files and creates a single XLIFF file ...
1
vote
0answers
15 views

Localize a non-English app using Base Localization

Since Base localization is the way to go, I am a bit puzzled how to localize an existing app that was not written in English. Let's say I've developed an app only for the German market so all XIBs ...
0
votes
1answer
25 views

ios localization for all countries/languages?

I'd like to deploy an app into the App Store (IOS only) and want the app to be available worldwide. Is there a rule that I must provide translations for each language of the specific country or would ...
0
votes
2answers
27 views

create resource-file for localization out of txt-file dynamically within the code

my app has to be multilingual, so i created some resource-files which hold the texts e.g.: texts.resx texts.en.resx texts.fr.resx that works all fine so far. but some of the texts are generated ...
0
votes
1answer
22 views

How to get Xcode 6 generated XLIFF files to import back into Xcode - renaming is not enough

How to export a base development language XLIFF file from Xcode 6 and then re-import it to configure additional localizations. (E.g. export en.xliff file and use it to create fr.xliff file if you want ...
-1
votes
1answer
65 views

XCode localize string Swift

I am trying to localize a string list. I have some photos, and for every photo a description of that, and I want to translate the description in another language. That's the code: var ...
0
votes
1answer
11 views

Localization of Django model float field in forms

I'm trying to localize a model float field in django forms. This way it's working: super(....) self.fields["field_name"] = forms.FloatField(localize=True) However I don't want to define a new ...
0
votes
1answer
29 views

Issue with genstrings for Swift file

genstrings works well to extract localizable content from .m file as, find . -name \*.m | xargs genstrings -o en.lproj But, not working for .swift file as, find . -name \*.swift | xargs ...
0
votes
0answers
10 views

localize angular-ui tabs heading

I am using angularjs with angular-ui and also I am using the tabs in anguar-ui. How to localize the heading of tabs using data-i18n. EX: <tabset> <tab heading="Justified">Justified ...
0
votes
0answers
25 views

How to change the locale through URL?

In my bi-lingual Rails 4 application I have a LocalesController like this: class LocalesController < ApplicationController def change_locale if params[:set_locale] session[:locale] = ...
-2
votes
1answer
31 views

How to get latitude and longitude by GPS and/or by network?

I need a method to simply get latitude and longitude. I'm developing my first app... can you tell me if i'm doing it in the right way? Here is my method: private void getCoordinates() { ...
0
votes
0answers
30 views

How to localize Cordova iOS projects?

I've been searching on the Internet but none of the solutions I found seems to work so, my question is with Xcode 6, how we could localize a Cordova app? The image below illustrates the problem, I ...
1
vote
1answer
28 views

NSDateFormatter results different from apple.cn screenshots

The iPhones at http://apple.com/iphone have 9:41 AM in the status bar for esoteric reasons. I'm trying to make localized screenshots for my app, so I consulted http://apple.com/cn/iphone, where they ...
0
votes
1answer
13 views

Using existing human translations to aid machine translation to a new language

In the past, my company has used human, professional translators to translate our software from English into some 13 languages. It's expensive but the quality is high. The application we're ...
0
votes
0answers
21 views

Store queries in a file

I would like to store my application queries in a file to take out queries from code. The reason because I need to do something like this is because at my project there is a person that is who make ...
0
votes
0answers
21 views

Scalability of localization via satellite assemblies for many projects

I am working on a .Net software product that consists of multiple applications of various sizes and dozens (potentially hundreds) of assemblies. Everything must be translated into several languages. ...
3
votes
2answers
73 views

Parse French date in python

Can someone please tell me how can I parse a French date in Python? Sorry if the question is a duplicate but I couldn't find one. Here is what I have tried using the dateutil parser: import locale ...
0
votes
1answer
38 views

How to write a regular expression to find all strings in an XCode project

I need to find all the strings in my XCode project. I know that I can use grep and regex to accomplish this, but am well versed in neither. The pattern I want to find is anything on one line that ...
0
votes
0answers
18 views

iOS Localization and Adaptation

I am attempting to attack an issue I'm having with adapting strings for international users. I understand how to deal with translations into languages, but am unfortunately having an issue coming up ...
1
vote
1answer
52 views

NSLocalizedString with swift variable

I'm trying to localize my app using NSLocalizedString. When i import the XLIFF file, most works like a charm but something do not and some string is not localized. I have noticed that the problem is ...
0
votes
0answers
29 views

ModelState ErrorMessage Culture Localization

ModelState Validation Culture on HttpPost Error messages from ModelState not get localized I have read these questions and they didn't solve my problem. My problem: ModelState Validation ...
1
vote
1answer
14 views

Design patterns for translating dynamic content?

I want to store translations for user provided content. I've seen some apps stores separate records for translations in each locale, but I want to store all the translations in a record by ...
0
votes
0answers
9 views

Is it possible to interpret ruby or HTML tags in yml?

As I am localizing my web app, I need to be able to insert global variables into localization like this, or interpret html tags rather than render them as raw. Here is an example: en: ...
0
votes
1answer
20 views

How to load localization strings from JSON in iOS

I have a service that will return JSON of key/value pairs of localized strings. This data can change, so I was looking to set up a call to this service to get the latest localization strings. Since, ...