0
votes
2answers
41 views

How to develop a multilingual Wordpress website in English and Arabic? [closed]

I am going to develop a Wordpress website in English and Arabic, but I don't the know Arabic language. I am comfortable in English only. Is there a plugin which will convert the whole website into ...
-1
votes
0answers
8 views

Smartling API to localize Wordpress? [closed]

Has anyone used the Smartling API solution to translate Wordpress content (XLIFF format via WPML, perhaps)? Is there an automated way to do this - or are XLIFF files only extractable to translators ...
0
votes
0answers
7 views

How to tell browser that web page has mixed locale - probably chrome specific

I am working on adding l10n/i18n to my web page. I have pages that can be switched between languages - so the whole page is one language or another. However I have a couple of pages that show a ...
0
votes
2answers
16 views

i18next init on specific language

I'm using i18next-node for localization of my app. I have two languages: en-CA and fr-CA I'm using this to init the app: i18next.init({ saveMissing: true, sendMissingTo : 'all', ...
3
votes
1answer
57 views

How should keyboard mnemonics be localized? [closed]

Is there a standard approach to localizing (internationalize) keyboard mnemonics? For example, in Windows Explorer (English), if the user types Alt-F then C, the File menu opens and then the Close ...
1
vote
2answers
92 views

GWT Dynamic Locale

I want to set gwt-locale taking user chosen locale with the help of Spring LocaleContextHolder. public static final String getCurrentLocale() { return ...
0
votes
2answers
66 views

SQLite upper() alike function for international characters

Actually question was asked several times, but I didn't manage to find answer. There's set of SQLite table(s) which are read-only - I can't change their structure or redefine collation rules. Tables ...
2
votes
1answer
38 views

Strange localization issue with ArgumentOutOfRangeException

This "problem" will probably be hard to test/reproduce for someone whose Windows version is installed with English as the only language. I'm doing this on a Windows 7 machine installed with "Danish ...
2
votes
1answer
49 views

Is it possible to dynamically change the language of a modal dialog?

Say you have a dialog based MFC application that displays it's main dialog from the MyWinApp::InitInstance() function via calling dlg.DoModal(). Further, this application contains localized resources ...
-4
votes
2answers
94 views

Phonegap vs Android Native SDK for supporting multiple languages [closed]

I want to parse a planet feed which has multiple rss that supports multiple languages like Spanish, German, etc My question is should I go with phonegap or native android sdk. I am not sure which one ...
-1
votes
0answers
12 views

Are there other i18n webservices around?

Out of frustration I started working on a system where I could do anything related to i18n/l10n with and jammed it into a RESTful interface. Now I was wondering if there are others, and if there is ...
0
votes
0answers
27 views

What is a good restful solution for Rails 3 internationalization needing language and region?

I am writing a Rails 3 app from scratch that needs to be internationalized and am looking for a RESTful solution for URL patterns that have to include language and region ids. (I am concerned about ...
1
vote
1answer
41 views

How to use view and template based on language?

I am using high_voltage to create multiple landing pages. Structure app views pages home.html.erb about.html.erb I would like to be able in simple way to use different view ...
0
votes
1answer
30 views

Finding CSS that generates textual content?

I'm working on a project that is internationalizing/localizing a web application. I am researching what CSS constructs can insert or generate textual content. I am aware of the ::before and ::after ...
0
votes
1answer
37 views

Is there an API to convert US English (en_US) into UK English (en_GB)?

I currently use the Google Translate API (v2) to translate content from US English into various other languages that we support in our software. We then have a process whereby users can submit ...
0
votes
1answer
42 views

Localizing apps for non-standard locales

I am writing an app which should support a language which is not in the list of available (40?) languages on the device, but the region format is. I want to localize the name of days as well as ...
0
votes
0answers
52 views

How to achieve i18n/L10n in a backbone.js application?

I am writing a backbone application. I am writing a template and all the names in template have been given directly. I want to achieve internationalization , where i should be able to set my preferred ...
0
votes
0answers
95 views

What is the best practice to have localization in a HTML5 & JQuery web system

Localization or internationalization becomes most talkative subject in current IT industry as it is getting advanced day by day. As a single application can be shared with users from different ...
0
votes
0answers
28 views

Internationalization of Open Graph Objects for plural feeds

I've been developing a facebook application which uses open graph. I have an open graph action, lets say it's "Answer a Question" where Answer is action and Question is object. By using "og:locale" ...
2
votes
1answer
64 views

Combining keys and full text when working with gettext and .po files

I am looking at gettext and .po files for creating a multilingual application. My understanding is that in the .po file msgid is the source and msgstr is the translation. Accordingly I see 2 ways of ...
0
votes
1answer
153 views

I added a localization in xcode, removed it and now my storyboard is gone

So I wanted to try localizing my app. I had one single Storyboard.storyboard in my project folder. I checked the "use base internationalization" checkbox and then xcode did something with my files. ...
1
vote
1answer
145 views

ASP.NET Localization working in IIS Express but not in IIS7.5 when using expression syntax (<%$ %>)

I have an application that localizes properly in IIS Express but causes an error message after being deployed to the server (IIS 7.5), but only where using expression syntax e.g. <asp:localize ...
0
votes
1answer
49 views

Using requireLocalization and getLocalization in Dojo

I am trying to create a custom Dojo widget this is how my file structure looks: customwidget | +--nls | | | +--en | | | +--CustomWidget.js (My localization code) ...
0
votes
1answer
45 views

How to find words in NSString when app is localized?

This question is related to localization or internationalization. I have a string containing a bunch of words. Ex Firstname Middlename Lastname I want to find the count of words in this sentence. ...
1
vote
0answers
23 views

Is it possible to generate a single .pot file from Sphinx documentation?

I'm undergoing the task of i18n / l10n the documentation of a largish project. The documentation is done with Sphinx, that has off-the shelf basic support for i18n. My problem is similar to that of ...
0
votes
1answer
103 views

How to make my application support new Locale(s) under old SDK?

I developed an android application And I targeted some old devices (Android SDK 2.1) How I can support languages as (Bulgarian, Danish, Arabic, Hebrew ...) However all the above Locale(s) were only ...
0
votes
1answer
112 views

Load “loose” localized resources at runtime?

I have a web service which supplies me with a generated .resx (XML only) which I then convert to binary a .resources file. I am currently generating an assembly file with that using al.exe. Here are ...
0
votes
1answer
87 views

coding style for HTML i18n/l10n with variables

I have been working on web developement for quite some time now and I have always struggled to find a clean solution for a problem I have encountered during i18n of HTML strings, mostly anchor tags. ...
1
vote
0answers
77 views

Providing multiple localization files under one JSF variable?

Is it possible to provide multiple localization files under one JSF variable? I would like split localization messages to many files to make working on the easier (SVN conflicts etc.). Additionally I ...
0
votes
2answers
42 views

Adding a new locale to a Dojo widget

I use the DojoX Enhanced Grid widget, which comes with translations for a few languages(locales) built in: See http://svn.dojotoolkit.org/src/tags/release-1.6.1rc2/dojox/grid/enhanced/nls/ If I want ...
0
votes
1answer
85 views

What should I use as the XLIFF original file in Symfony 2?

In Symfony 2's documentation regarding translations all of the XLIFF examples appear to use file.ext as the original file attribute. From XLIFF 1.2's documentation: Original file - The original ...
1
vote
0answers
92 views

Localizing database data in jsf web application

I am working on a JSF 2.0 application linked to a MYSQL database. I need to present the application and data in multiple languages. Internationalizing the application was quiet simple using properties ...
0
votes
5answers
76 views

Application with two languages

I want to make application in two languages. When the application starts, there will be two buttons: the first button for Language X and the second for English. When I click on one of the language ...
1
vote
1answer
78 views

How to set locale properly in AS3

What is the proper way of setting the locale in ActionScript, so that functions like String.toLocaleUpperCase() and String.toLocaleLowerCase() work as expected?
1
vote
1answer
42 views

embeddable internationalization frameworks within my java web application

Can you suggest me any opensource localization and internationalization frameworks that can be embedded in my java web application? as i dont want to reinvent the wheel. Thanks
0
votes
1answer
100 views

How do two info.plist files in Xcode project work?

I have two info.plist files in a Xcode project and are labeled below. Can someone explain how these work with localization? Project - EN-Info.plist Project - FR-Info.plist
0
votes
0answers
39 views

How to merge two .po files?

I have 2 problems to merge 2 .po files. I have 1 .po file(trans.po) for my applications localization, and another one (transNew.po) I produced recently. I need to merge them. But I when I run the ...
0
votes
1answer
85 views

How to use google closure locale and i18n tools?

I am trying to see if I can use Google Closure library form mya webapp's internationalization and localization needs. I tried to find any tutorials on the subject, but could not find any and it seems ...
0
votes
1answer
60 views

Ultimate SEO friendly localised URL strategy - or mission impossible? [closed]

I have read both here and other places, that the best practice for URLs for multi-lang websites can probably be best listed in order of preference below: eg www.abc.com/about being in English being ...
1
vote
1answer
98 views

WindowBuilder: change language at runtime

So I have this Java project (JDesktopPane with JInternalFrames) with WindowBuilder and now I am to translate the whole program. Every time a JInternalFrame is opened from the JDesktopPane Menu, a new ...
0
votes
1answer
30 views

Can AOP be used for internationalization

When you talk about AOP (Aspect Oriented Programming) you should think about some crosscutting concern that it can be applied to. One of such crosscutting concern as I think is internationalization. ...
0
votes
0answers
139 views

i18n.js Object doesn't support property or method 'config'

I have recently started working on Backbone.js with require.js. I am trying to implement localization and ım using require.js i18n plugin like this http://requirejs.org/docs/api.html#i18n But ım ...
1
vote
3answers
98 views

Is it possible to set multiple values (one for each language) in WPF ResourceDictionary (.resx) containing localization strings?

After reading the very nice Globalization tutorial for WPF in CodeProject, I plan to apply the same technique in my own projects. The tutorial shows how to create a Strings.resx containing named ...
1
vote
1answer
103 views

.NET Localization not working

I've created a localized winforms application (in VS2008) by setting the Localizable property to true and then editing the texts, etc... of my Mainform in the designer for the relevant language. I ...
0
votes
0answers
32 views

XP sp3 internationalization

we have one VC++, MFC application which is localize din french Italian germen and russian and spanish. Now we have XP(spanish) as operating system and and chnaged the OS locale to english and ...
-1
votes
1answer
103 views

Localization in a JSP [closed]

I want to create one JSP page in which certain text field are required to be filled in using local language. The collation of respective data elements in the database can be set as UTF-8 so that those ...
5
votes
3answers
135 views

Is there any javascript library with implementations of sort methods for alphabets such as swedish?

I am aware of the fact that you can use the method 'localeCompare' to sort an array with your own localization like this: aArray.sort(function(a,b){return a.localeCompare(b)}); However, I assume ...
0
votes
2answers
92 views

strptime and I18n, how to parse a date for current language

I'm using strptime to parse a date formatted in dd/mm/YYYY format, however I just thought that simply parsing in this way will break i18n support, because if my customer is using a different language ...
3
votes
1answer
127 views

Gettext without a filesystem

For an embedded system with GUI, we are using our custom translation system. The strings are stored in the code ROM of a microcontroller. Currently we have up to 10 languages and about 400 translated ...
1
vote
0answers
31 views

Issue combining L10N True w. I18N False in Django

I have a extensive Django web service that is in use in 20+ countries. The complete site is in english - but all code is 'trans' tagged so in future it will be possible to translate it - but for now ...

1 2 3 4 5 14