0
votes
0answers
5 views

Why .js is used instead of a .json for storing locale translations?

In some i18n-solutions I saw this, for example: https://github.com/jeresig/i18n-node-2 https://github.com/jeresig/i18n-node-2#directory-and-extension ...
1
vote
1answer
19 views

Android translation texts not showing on app

In my app I support 2 languages: English and Hebrew. I created a file strings.xml inside the folder values/ and there are all the English strings. I also created a file strings.xml inside values-he/ ...
0
votes
3answers
52 views

Add translation using PoEditor

I have some files named en_US.po, ru_RU.po and other. Editing *.po files in PoEdit are very useful, but not add... How I can easy add the new translation line using PoEditor? Thanks for answers!
1
vote
1answer
19 views

Yii::t() complex translation with addition of differenet results iva aprameter

From my first question I've got the following code Yii::t('transFile', 'AAA {BBB} CCC', array('{BBB}'=>Yii::t('transFile','BBB'))) Now in my transFile I have return array( ...
0
votes
1answer
30 views

Yii::t() complex translation

I have some text to translate with this Yii::t() method. For example text is 'wordA wordB wordC'. I can write Yii::t('file_with_translations','AAA BBB CCC') and in my file_with_translations I can ...
0
votes
0answers
52 views

Automatically Translate Website With Google Translate Plugin (IP & Accept-Language)?

Is there a way to translate my website automatically based on the visitor's IP and "accept-language" header information using Google Translate Plug-in? Thank you!
1
vote
3answers
82 views

How to internationalize a converter or renderer in Wicket?

I'm translating a web application and things are generally going smoothly with wicket:message and properties files. But Wicket always wants to have a component for looking up strings. How can I ...
0
votes
1answer
26 views

android: programatically localize a dynamic string

I have a computed String stored in local variable. There is no way I can know the string on before hand, however I know for sure in the end it will be one of the Strings whose translations to ...
0
votes
0answers
19 views

PHP file via form action does not translate according to site language

I have created a download plugin where someone can click on a button and a popup appears that asks for some info (company name, email, etc.). When the form is filled and submitted, the item is ...
0
votes
1answer
23 views

Django translation: pick variables

We're building a project, where we need to translate notifications into different languages. The problem is that, unlike standard "Hello, %(first_name)s", we need to have "Halo, Herr %(last_name)s" ...
0
votes
0answers
19 views

What are best practices for internationalizing madlibs or fill-in-the-blank style forms?

In an application I'm developing, I have a number of madlibs-style (or "fill in the blank") forms. This style of form was selected for superior user experience and is a non-negotiable condition of ...
1
vote
0answers
41 views

Zend Framework 2 Translator locale vs language (fallbacks per language?)

I'am currently working on the localization of a bigger project but ran into quite some issues. Let's explain in more detail: Within my application I determine the user's language by using the HTTP ...
0
votes
1answer
40 views

Access translation file (i18n) from inside rails model

What I have in my model is: def body_color_enum [ ['Aqua', '#009c9c'], ['Grey', '#6d6e71'], ['Yellow', '#ffe600'], ['White', 'white'] ] end I want these values to come from the ...
0
votes
0answers
38 views

Rails 4 model attribute values translation

I have model Task. With state_machine gem I created several states: created started canceled finished archived Now I want to display a state of task through JSON in Backbone.js-based front-end ...
0
votes
0answers
60 views

iOS : Google places API strange behavior

My app is in multiple languages, its having functionality of showing list of places from Google API, the places will be based on user input, and I'll show the returned result. If my current language ...
1
vote
0answers
39 views

google website translator prevent async

I'm trying to implement Google Website Translator (https://translate.google.com/manager/website/) but the behavior is pretty bad because it loads the original page first and then loads the translated ...
2
votes
3answers
72 views

How can I translate my Android app name?

I'm making an Android app and I want to make it available in English and in Brazilian Portuguese. I know that I can translate the string and the whole app but can I translate the app name too or I ...
0
votes
0answers
39 views

Wordpress revert translation gettext - (da_DK to en_US for instance)

I am currently developing a plugin - if the current Wordpress language is for instance GERMAN or SWEDISH, the Wordpress texts (like Dashboard, "Your Profile", etc) will be translated into that ...
0
votes
0answers
102 views

WPF Localize Extension doesn't find strings in Debug

I'm using the WPFLE (Can't link it, first post, only allowed to 2 links) in my WPF project. I have an XAML window in which I've added this in the header : ...
0
votes
0answers
26 views

Wordpress NavXT plugin localization

My situation is as follows: 1) I am using wordpress 3.6.1, and I have the Breadcrumb NavXT installed. 2) I have a custom theme, and the localization file is on the following path: ...
0
votes
1answer
157 views

Qt tr() not working if i am using in static member

Please let me know why it is not working i am new in Qt. here is the code class Transl { public: static const QString str; }; const QString Transl::str = QObject::tr("Hello world"); int ...
0
votes
0answers
119 views

use poedit to translate codeiginiter lang array

I have a codeigniter application which uses arrays to fetch the correct string for a given language. This is what the core codeigniter system does, so I assumed this was the correct way of doing ...
0
votes
0answers
60 views

Extract texts from XIB files for translation in human readable way

Everywhere on the web this recommends ibtool to extract strings from XIB files. Example command I am using at the moment: find . -name \*.xib | xargs -t -I '{}' ibtool --generate-strings-file ...
3
votes
2answers
50 views

How do i translate a message to an empty string with django

I am using django 1.27 with python 2.7.2. I want a message to be translated to an empty string. For example if i have this in my django.po file: # .\path\file.py msgid "word" msgstr "" So i want ...
0
votes
2answers
83 views

Velocity: #set($var2 = “#springMessage($var1)”)

I want to do something like this: <head> <title> #set($windowTitleKey = $tiles.insertAttribute({'name':'window_title_key', 'ignore': true})) #set($translatedPageName = ...
1
vote
1answer
243 views

Phonegap app translation

I have a working Phonegap app which is currently in danish, but i need to translate it to several other languages. I have never worked with localization before, but the concept seems pretty ...
1
vote
2answers
62 views

Need to modify XLIFF XSD

I am converting DITA to XLIFF. In my technical solution I have to specialize (modify) xliff-core-1.2-strict.xsd to accommodate few DITA attributes. It means some attributes will go along with "g" tag. ...
0
votes
1answer
177 views

How can I implement fields translation in prestashop module's configuration page?

I made a custom module to upload images with links. All fine till now. Now, I've got to add the ability to translate the fields. I mean, different images/links for different active languages. How can ...
4
votes
1answer
205 views

Localize Facebook Issue

I'm making Website with Facebook Login. Login works and it's awesome. But recently I've faced the issue: Main language is English. When I try to add Localize -> Detailed description for French ...
0
votes
1answer
74 views

WordPress translate string in array

I have created a WordPress theme options page in which all options/settings are in an array. Now those strings in the arrays refuse to be translated. How can I get it so that the strings in my ...
0
votes
0answers
164 views

Pootle and PO files: how to synchronize correctly?

We are having problems in synchronizing our PO files with Pootle: Lost translations The first problem we encountered was that of lost translations. After doing an update_stores, some of our ...
1
vote
1answer
42 views

Options for localizing web app

I'm working on an international website (PHP, custom lightweight MVC framework) which needs to show content in the user's native language. Content will primarily be text, but may be images as well. ...
0
votes
0answers
58 views

How to translate text in a html-text?

I have a text field in html. The inserted text is formatted with things like lists, underline, tables and such. Using pylupdate4, I want to translate this stuff. Can I wrap a self.tr("""all the html ...
0
votes
2answers
111 views

Print a single translated string in non default language

I'm creating a Wordpress theme that will be translated from English into French. I've included all string using Wordpress's gettext functions. BUT I want to print the French version of one specific ...
2
votes
2answers
149 views

Translating Url to another language for SEO purposes in asp.net mvc4

I am developing web app using asp.net mvc4. The plan for the future is that it will be multi-language app. The names of all controllers and actions are in english but I want to translate url to my ...
0
votes
1answer
21 views

Should I use unique ids or the whole sentences when localizing software?

I need to translate a website to a couple languages, and I've already read how to do it: Mark strings for translation Generate messages file Translate messages file The problem is, if I use whole ...
0
votes
0answers
114 views

Search all untranslated text strings in PHP and HTML files

I have this upcomming task of translating an entire website. The website is partially translated, meaning it utilizes the translation features of ZendFramework (v1). Translations are stored in array ...
2
votes
2answers
77 views

Poedit and arrays in PHP/WordPress

I have the following array in php $arr = array ('five minutes', 'ten minutes', '15 minutes'); Also, at one point in my code, I am doing the following: _e($arr[1]); // This is a WordPress function ...
0
votes
0answers
204 views

Wordpress WPML and Ajax Load from Next Page not localized

Im loading Posts from (i have only one category so loop is for all posts) category NEWS inside scroller in index.php, and i use WPML for translations, i did try everything, and fixed just first 6 ...
0
votes
1answer
515 views

Android Lint: how to ignore missing translation warnings in a specific file

Is it possible to translate some strings, but not all, in a separate resource file without Lint complaining about MissingTranslation? For example: my app's strings are all in res/values/strings.xml. ...
2
votes
2answers
331 views

In Java/Spring, how to gracefully handle missing translation values?

I'm using Java + Spring for an international website. The 2 languages are ZH and EN (Chinese and English). I have 2 files: messages.properties (for English key/value pairs) and ...
1
vote
1answer
71 views

Automatically localize all numbers on a web page

I'm wondering if there is a programmatic way of detecting all instances of numbers on a web page (e.g. 1, 34, 558, 6, etc.) and convert them to equivalents in other languages of the site. For ...
1
vote
2answers
102 views

Translating database tables with gettext

Is it possible to use gettext to translate content of a database table? For example, I have some database tables which never change content, e.g. a table which connects country id ("fr", "de",...) ...
1
vote
1answer
297 views

How to translate strings by format on Ruby on Rails?

I'm getting some string into my database from an external API and I want to translate them before showing users. I don't want to translate each object by globalize3 because content that I want to ...
0
votes
1answer
60 views

How to localize UI files in PySide

I created an application which loads its UI dynamically from UI files (added to resources of application. I have't translate in with poyside-uic, loading as is. now I want lo localize application, but ...
0
votes
1answer
151 views

JFileChooser Translation

I need to translate completely JFileChooser form. I'm mannaged to get all the keys except: the "Go up" of the contextual menu when you right click a file name. the description that appears when ...
4
votes
3answers
753 views

iOS Storyboard localizable strings do not work on UILabel subclasses

I'm using the new iOS functionnality to translate the storyboards ...
11
votes
1answer
657 views

iOS Localization - Updating Localizable.strings with just new strings

I have searched Google and StackOverflow and still have no clear answer on an easy and automated way of doing this but here is the scenario: I have an app with 1000 strings localized into en, fr, ...
1
vote
0answers
120 views

Translating an app's open graph object

I'm trying to translate some open graph objects I just got accepted, the object phrases got custom edit. But when I tried to edit them they show the default phrases, not the custom phrases. I ...
1
vote
2answers
160 views

Symfony2 Set _locale in home page base on browser's configuration

My local works everywhere on my website but I cant tell the application the set the proper local on the root of the application. For exemple : If my website is http://mycompany.com I want that, when ...