Localization, also known as L10n, is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

learn more… | top users | synonyms (3)

0
votes
1answer
204 views

Arabic letters converted to Latin

I am developing an Arabic application that stores data in SQLite database.. I insert data as follows mySQLiteAdapter.Insert(" تطبيق عربي"); but the problem is that sometimes when I open my Eclipse ...
0
votes
2answers
795 views

MongoDB: how to generate local date?

I generate a date in MongoDB shell: var d = new Date(); d but the date result doesn't match the time in my location However, the same code in javascript, the console.log(d) can output the correct ...
0
votes
2answers
40 views

Localising grammar and date representations

Many times in my UI programming career I have wanted to represent things like numbers, times, dates and lists correctly according to a given locale. Are there any libraries that can help? Cocoa and ...
0
votes
1answer
118 views

InAppSettingsKit with multiple localizations

I'm using InAppSettingsKit in my iPad app, including localized Strings for English, German and Japanese. Everything works just fine, but I would like to be able to switch languages in-app, and this ...
0
votes
1answer
57 views

Time Interval Presentation library for many languages

Does anybody know good Time Interval Presentation library for presenting date as N {days/weeks/etc} {ago/from date/from now/etc}? I found only this formatter kit. But it is not good enough in ...
0
votes
1answer
200 views

Winforms stop user from entering other language character than english in textbox

I have some textboxes which are mapped to primary key fields in the database and I don't want the users to write in any language other than english or numbers or undersore even if the use manually ...
0
votes
1answer
107 views

Xcode After Localization, I can't add things from my Storyboard

I was playing around with Localization.strings because of a strange search result with swedish characters, so I read somewhere that Localisation was the thing to do. I had it wrong so I removed the ...
0
votes
3answers
109 views

iOS Application update with one Localization laguage removed

i'm working about one application for iOS. Application is already on App Store. But in new version, I have to remove one from Localization languages (Germany). After this, i observed very strange ...
0
votes
1answer
87 views

Localisation of URLs for English Speaking Countries - iOS

So here's the problem... My app will have a link to buy a product from a global online retailer, however in the UK it will come from "shop.co.uk", in the US "shop.com", Australia "shop.oz.au", etc ...
0
votes
1answer
285 views

Dynamic expression parsing in localized environment

So I'm trying to parse a simple arithmetic dynamic expression using System.Linq.Dynamic. This runs fine when executed in an English environment where the CurrentCulture is English-US (and the decimal ...
0
votes
1answer
60 views

How to see website for seeing it as on different country

I am working on the multilingual website. Generally I use microsoft.com pattern but problem is that i am not able to find how looks microsoft.com when some one open not supported by CultureInfo. Ie. ...
0
votes
1answer
262 views

iOS App doesn't work in other language

My iOS-App was first German and English. As it was just a fault, I removed the English localization. Somehow if I change the language in the iOS Simulator to english not it loads the old storyboard ...
0
votes
1answer
875 views

Windows 8 Multilingual App Toolkit

So i'm trying to localise my app but the toolkit doesn't seem to be doing anything. I've been following this guide: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/windows/apps/xaml/jj572370.aspx I followed ...
0
votes
1answer
302 views

How to get a localized message from enum displayed

i have for instance an enum State { OK, WARN, ERROR } and a message.properties with following keys: my.state.OK=Ok my.state.WARN=Warning my.state.ERROR=Error and given a bean with a property ...
0
votes
1answer
782 views

“svn: Path ' ' is not a directory” when trying to localize

I am working with Xcode 4.5.2. My project is under svn version. Previously I localizes my application for Japanese through Xcode interface (click on xib, png ..., then in inspector view click on ...
0
votes
2answers
243 views

how to translate sign under appbar buttom

Hello I want to localize text below standard AddAppBarButton <Style x:Key="AddAppBarButtonStyle" TargetType="ButtonBase" BasedOn="{StaticResource AppBarButtonStyle}"> <Setter ...
0
votes
2answers
2k views

Cannot get localization working in MVC 4

I've been trying to follow the blog post found here. I've added a new assembly that hosts my resource files (I used a separate assembly as the resources may need to be shared between multiple ...
0
votes
1answer
59 views

Minimize xibs variety for localizations and iPhone 4/5

As I know from official sources, when we localize xib files we need to duplicate them and replace translated strings in Interface Builder. And to support iPhone's 4" screen we need to make separate ...
0
votes
1answer
273 views

Change ResxLocalizationProvider.DefaultDictionary in Codebehind

I am using http://wpflocalizeextension.codeplex.com for localization and have the following page. <Window xmlns:lex="http://wpflocalizeextension.codeplex.com" ...
0
votes
1answer
99 views

Localization Service with Telerik MVC Controls

We are using the Telerik MVC controls (not Kendo at the moment) which are localized to ResX files. We have a requirement to use a localization service provided by our clients instead. How can we tell ...
0
votes
1answer
95 views

culture locale make up

The following is the culture locale for Belgium with the french language: fr-BE fr is the Two Letter ISO Language Name But what is the correct term/name for the "BE" aspect of the culture local?
0
votes
1answer
222 views

Automapper Mapping for Localization Resolver in a Multi-Language Website

I found a way to use Automapper for Language mapping based on the active Culture. The question is if it's possible to build a generic Resolver to map all the models that use the Resolver. In this ...
0
votes
1answer
503 views

Android Multilanguage App

I am having Database file .db , In which all data is available in English. I want to make Multi language support App in Android By using database. Can any one help me by giving some examples.?
0
votes
2answers
417 views

NSIS message box localization guidance

I am writing NSIS scripts for our application. Everything is just great except message box localization: the problem is text in message boxes is already localized, whereas OK, CANCEL and other buttons ...
0
votes
1answer
92 views

Write localized string to localized file

I have the following piece of code: Dim fecha As DateTime = DateTime.Now Using w As StreamWriter = File.AppendText(fichero.Text) w.WriteLine(fecha.ToString("dd/MM/yyyy") + vbTab + tiempo.Text + ...
0
votes
1answer
250 views

get localized string in android

I need to get the phone and email string (the string, not the content of a contact) in it's localized form. How do I get the localized string from android default's contact app or any other way that I ...
0
votes
1answer
444 views

iOS - Localizable.strings - NOT working - after Update to 4.5.1

I use only one language at this time, but I want to use the Localizable.strings to prepare my app for the future. After the updating to Xcode 4.5.1, my Localizable.strings is not copied to the app - ...
0
votes
1answer
99 views

Localizing iOS airprint dialog

I'm developing an iPhone app for italian language. I set the language in the info.plist but seems not to work for some controls as AirPrint dialogs. The simulator and the iPhone are set to italian ...
0
votes
2answers
128 views

FusionCharts . Pbarloadingtext Localization

I've tried to localize chart on russian. All messages were translated ok, but PBarLoadingText shows wrong symbols.Here is my code: var renderMyChart = new FusionCharts(fileRenderChartType, ...
0
votes
1answer
2k views

Localize Windows Forms and Change the Language at Runtime

I'm following this link http://www.dotnetcurry.com/ShowArticle.aspx?ID=174 to Localize Windows Forms and Change the Language at Runtime. Everything works fine for label/button:textbox but for ...
0
votes
1answer
48 views

Adding non-localizile strings to Android App

I have an app with some localization made by adding folders like values, values-es, values-ru etc. In every folder I have file named strings.xml with, guess what, strings. Some of them need to be in ...
0
votes
1answer
920 views

I18N C# Application

I got a C# application, and I want to I18N it. I am using Visual Studio 2010. I got some resource files, in several projects, they only contain texts. For example:   Project1 ...
0
votes
1answer
223 views

Is it possible to embed (without download) a PDF file in a one view bilingual Android app?

Does anyone know if the following project is achievable for an Android app: One view only PDF file embedded PDF file read into the app (not into Adobe Acrobat) PDF file cannot be downloaded into ...
0
votes
1answer
39 views

Do I still need to use third party gem for localized URI in rail?

In the past we need to use other module such as https://github.com/kwi/i18n_routing, is it still the prefer case now? I just want some basic URI mapping, e.g. http://www.example.com/users/1 ...
0
votes
2answers
514 views

Localization issue with date formats using Classic ASP on webmatrix 2

I am getting a bit worked up here. I am working on new site in Classic Asp. Built everything and all is working fine and now comes the time to test with some data. The moment we come to date ...
0
votes
2answers
696 views

Xcode - Localized images not working on device

I'm testing a app on my iPhone. The localized images works fine in simulator, but not works on device! Everything seems correct in Xcode and with the folders structure of my bundle. I've uninstalled ...
0
votes
1answer
243 views

How to determine the language of a RESX file

I've read something from the web, and it makes me confused. The .resx file (comes from any applications) can be: + 'Language' + '.' + + '.resX' (ex: Word.fr-CA.resx) or just "Word.resx" Then ...
0
votes
1answer
131 views

What is the relation between Locale and ResourceBundle

Can someone please explain what is the relation between Locale and ResourceBundle classes provided by the JDK ? Is it the same as the difference between i18n vs l10n as given in this answer ?
0
votes
1answer
865 views

HTTP Handler and 404 error for a custom file extension

There is something that is not so clear to me with regards to Custom HTTP Handler. I have created a ScriptTranslator HTTP Handler according to this blog post I have registered the handler in my ...
0
votes
1answer
80 views

Autocomplete in different languages OR: How to store different languages for web-applications

I working on a website and have a mysql-table called 'items', like: item_id | item (The second column is just for identify the item_id.) In a language1.php I store a array with the item_id and the ...
0
votes
1answer
51 views

Determine the 4 digit date to save if a 2 digit date is input

I've added a formats.py file to my django project to set the date format to display dd/mm/yyyy throughout the application. However people must be able to enter a date as d/m/yy also. If you were to ...
0
votes
1answer
139 views

What's the correct way to construct a custom date/time string format that can be localized in .NET?

I need a date string with one digit for the month, one digit for the day and two digits for the year (which is M/d/yy in the US, d/M/yy in most other places). I also need it to work across locales so ...
0
votes
1answer
406 views

Adding localization bundles in JasperServer Community edition

How does one add a localization bundle in JasperServer Community edition? Assuming I have an report called MyReport.jrxml and a bundle containing localization called MyReport.properties bundle, which ...
0
votes
1answer
475 views

Recommendation on a XAML RESX markup extension [closed]

There are a number of RESX markup extension samples (and products like Globalizer) that provide XAML markup extensions to allow you to dynamically reference resources in a RESX file to enable ...
0
votes
1answer
104 views

SSIS Component oblivous to CurrentThread.CurrentUICulture

I'm trying to localize an SSIS transform component that I've written. There are several Forms that are used to interact with the user. I've set the forms' Localizable property to true, set the ...
0
votes
3answers
182 views

How to share locale independent properties among several ResourceBundles?

Scenario: In the application I have language-dependent property files which are used as templates to generate emails: email-subscription_en.properties: email.subject=You are successfully subscribed ...
0
votes
1answer
197 views

shall I add a new In-App-Purchase product with every localization language of my App?

I selected English as my default language for my IAP App and added some In-App-Purchase products for it. Then I add a new localization ( Chinese ) for my this IAP app. Shall I add a new ...
0
votes
1answer
2k views

Error “Cannot perform '=' operation on System.DateTime and System.String.” after changing locale

We have a windows base application and my client needs to work in Italian language too.When I change my regional settings to Italy and run the program I get the below error message. “Cannot perform ...
0
votes
1answer
443 views

What do I do with translated .Resx files for localization?

I am adding multi-language capabilities to my application, and I added all the text strings into the main english resource file, and then translated them into different languages. I now have about 8 ...
0
votes
1answer
97 views

Asp.Net Localized SQL Content / How to define classes

I have made a lot of research about this subject and now I am asking for some advices :) I am working on a multilingual intranet. I am not talking about translating the UI (using resources etc..) ...