Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

0
votes
0answers
19 views

LocalizationService not working on Samsung Note 2

I use this sevice class to add localization & tracking in my android app.This service works correctly on Huawey Y300, but it doesn't work on Samsung Note 2 without any error or log. public class ...
2
votes
1answer
139 views

iTunes Connect (localized), We're temporarily unable to save your changes. Please try again later

I want to add the new + localized languages in My Apps i receive this error near one week for all apps and i can't adding new languages in my app. We're temporarily unable to save your changes. ...
0
votes
0answers
20 views

Regenerate Resources.Designer.cs in WinRT Universal Application

I am working on an application that was migrated from Windows Runtime 8 to Windows Runtime 8.1 as a universal app with existing translations. The folder after conversion was named Resources rather ...
1
vote
1answer
31 views

Improve AngularJS performance on multiple levels

I'm writing a complex, multi-component app using AngularJS. Currently, the main components are ready and I want to improve the performance of the app. After a short investigation on the field, I ...
0
votes
0answers
20 views

How to start Python script with set translation or locale?

Not sure how to word this problem: Is there a way to translate a Python script and test the translation in the project directory (without pip-install or anything similar). Basically I want to do: ...
0
votes
0answers
23 views

How to handle partially translated Localizable.strings file

I have a Localizable.strings (base) file with, for example, the following strings: "hello_world" = "Hello World"; "hello_world2" = "Hello World"; It is being translated to multiple ...
1
vote
0answers
24 views

Is there a separate Java locale for Mandarin and Cantonese?

I'm trying to use the JDK to get the names of different languages translated into other languages. For example: new Locale("en", "US").getDisplayLanguage(new Locale("en", "US")); // English new ...
2
votes
1answer
27 views

How do I use string formatting, comparison and parsing in a system-independent way?

I am writing a console application in C# which makes heavy use of string comparisons as well as formatting and parsing of numbers, which are read from and written to text files. Ideally the program ...
0
votes
1answer
19 views

Localised name of the app is incorrect iOS

I have an iOS app which is localised in German and English. Below is the contents of infoPlist.strings(english as well as German) files. /* Localized versions of Info.plist German keys */ ...
0
votes
0answers
11 views

WPF Page structure and Localization

I'm writing a multi-page window, but each page/window should have the same structure: a title a desctiption the content some buttons (back, cancel, continue) But, obliviously, each page should ...
0
votes
0answers
10 views

Localizing date fiilter functionality in JQuery UI datepicker

I am having some issues with the JQuery UI datepicker and localisation. My languages are Icelandic, English and Spanish which all have different short date formats. In my Javascript code, I am doing ...
8
votes
2answers
174 views

How can I localize strings in Xaml files for WPFLocalizationExtension

I'm using WPFLocalizationExtension to localize my WPF application. I'm very happy with the run-time behavior, but extracting string properties manually to ResX files is very tedious. Is there a way ...
0
votes
0answers
14 views

Android App name in strings.xlm vs google play app title

For the purpose of ASO, do I need to translate app name in the strings.xml file in addition to localizing app title in google play? Do we know which one is used to match app search in google play? ...
0
votes
1answer
21 views

silex and twig localization

I'm trying to implement translation in my web application with silex framework. So, i've come up with this <?php require_once __DIR__.'/../vendor/autoload.php'; $app = new Silex\Application(); ...
0
votes
0answers
9 views

Cannot get Reharper 9.1 Move to Resource refactoring to work

I get this error message when I try to apply the Move to Reource refactoring to a string in a razor file: "This project does not contain an available resource file" I have tried added ressource ...
-2
votes
1answer
23 views

Change language in UI on the fly Android

I created an application with localized strings in Spanish and English, located at res/values (Spanish is default) and res/values-en. The application display the language as the system, but how can I ...
0
votes
1answer
27 views

Xcode/iOS not localizing a specific object consistently

I've localized my app, all the strings resources, storyboard etc. and everything works perfect. I've got hundreds of lines of localization and they all work well, except one specific text view. I have ...
-1
votes
1answer
17 views

Localization in Android App For Dynamic Data from Server

In my application, user can select his native language so that can easily read the content of application. I know how to write if the content is static, but my requirement the content should be come ...
1
vote
1answer
33 views

Using ASP.NET MVC 5, how do I get the localized DisplayAttribute string for an Enum value in a View?

If I am using the DisplayAttribute on an Enum value, how do I get the localized resource value based on the Enum value. For example, if I have an Enum defined as the following: public enum ...
0
votes
0answers
11 views

Add warning for missing keys angular-localization

I use angular-localization for the i18n of my angularjs website. I want to add a warning in the console if missing a key in my language.json It is possible? Thank you :)
-3
votes
2answers
32 views

Change app language on click of UIButton action Xcode

My app is in two languages. (English & Arabic) Now my app is working well on both language but its depends on device language. Having two files with Localizable.strings I want to make this ...
0
votes
0answers
22 views

App language doesn't change to system language

I have four language in my app: "en", "es", "zh", "ru". In scheme I set application language to system language. If I change system language to "en", "es" or "zh" application language change too, if ...
0
votes
0answers
12 views

Android quantity strings - prevent Arabic numerals

When the following quantity string is set into a TextView: <plurals name="distance_mile"> <item quantity="one">%d ميل</item> <item quantity="other">%d ميل</item> ...
0
votes
1answer
11 views

What is an alternative to escaped unicode localized property files in spring mvc?

If I want my localized property file to have the character in native language such as 嗨 instead of the Escaped Unicode \u55e8 (obtained using native2ascii), Currently I am reading the property file ...
2
votes
2answers
108 views
+100

How do I localize a Qt qmldir plugin?

My app has a GUI written in Qt QML and we've successfully internationalized it using qsTr() and Qt .ts files. Now we're adding third-party plugin support via Qt's qmldir API. In the .qml files of the ...
1
vote
1answer
14 views

Getting all l10n values stored in localized bundle

I'm building a FF extension, and I'm processing some xhtml for myself in order to supporn subforms loading, so I have to identify the elements with l10n attributes defined and add them the string ...
0
votes
0answers
11 views

XML file (doсument) localization

Is there a program to localize the XML documents? For example as PoEdit for php output localization or Mootools RC Localize for WinAPP resource localization?
0
votes
1answer
20 views

Can I preserve the appearance of the input XML with Transolution?

I'm just opening a source.xlf, setting a couple of strings to translated, and saving it as dest.xlf, and it happens that the XMLs have lots of modifications: Tag attributes are written out a in ...
0
votes
0answers
5 views

How do you prevent copying of satellite assemblies during a build?

I am using the Humanizer package, added via NuGet. When I build projects normally, all of Humanizer's satellite assemblies are copied. We only support a subset of languages and would like to remove ...
0
votes
1answer
21 views

Unbundle Windows Store App

We need to make changing the language possible in our Windows Store application. Currently it works fine when debugging, but when downloaded from Windows Store, only some languages work. This is ...
0
votes
2answers
26 views

How to find the locale being applied in java mvc web application?

I am relatively new to java. I am trying to debug a spring web mvc app (spring mvc 4.2). There is this web page where when one of the controllers involved in populating the page returns the data, it ...
1
vote
1answer
31 views

Can't get value from resources file using reflection

I have two .resx files for localization - Global.en.resx and Global.resx(ru). Trying to get the value by name using ResourceManager I face a problem: the value displays only on Russian. ...
0
votes
0answers
32 views

Xamarin.Android - Localization

guys! How can I localize my application in Xamarin.Android? I have tried creating strings folder, but it works only when user change the language of OS. However, I need to launch my application in ...
0
votes
0answers
19 views

Localization of a SQL Server 2012 table to japanese language

I have a table called country that will store all the country related details in it. Below is the screenshot of my country table. I want to localize this table to Japanese language. I googled out ...
0
votes
0answers
17 views

Extjs Localization with ajax call function

we have an application witch should use localization. To achieve this we wrote a extension of the loader function wich sets up the extjs module and made the call for the lang variables over ajax, ...
1
vote
0answers
19 views

Can't access laravel language files in external directory

I have a Laravel 4.2 application which should support multiple languages. All my language files are placed inside _application/assets/lang. Not in app/lang. To access a value I use this: ...
0
votes
0answers
13 views

How do I display Japanese characters in Atom.io?

Does anyone use Atom with foreign characters (e.g. Japanese). I found one post on this, but no one had replied (https://discuss.atom.io/t/japanese-encoding/17871) Is there a package to install or ...
1
vote
0answers
16 views

ios localization issue for library

I am trying to develop a custom control and plan to publish it using github with a drag&drop installation. To support localized strings i created a myControl.bundle directory with en.lproj and ...
1
vote
1answer
21 views

Getting Language Code/Locale from Facebook Graph API

I have succesfully retrieved a language that a Facebook User knows using the Graph API the JSON looks like the following. languages = ( { id = 105541139480550; name = ...
0
votes
1answer
15 views

HTML inside Localization strings (in Laravel)

How can use HTML inside localization strings? lang/en/messages.php "save" => "<i class='fa fa-save'></i> Save text", page.blade.php These codes print the string with html as plain ...
1
vote
0answers
36 views

Specific Spanish per country on Android

I need to support different flavours of Spanish depending on the country. That is, I need different strings for the Mexican Spanish. Now, there are only 2 flavours available - Spanish Spanish and ...
0
votes
1answer
22 views

Default validation strings MVC

How to get all of default (English) validation messages, so I could translate them. I know I can specify resource name in validation attribute, but I just want to know all the messages.
0
votes
1answer
11 views

Detecting user language and forwarding to proper lang folder

I have asked to make a URL look like: site.com/en/public/index.html There are /de/public and /ru/public folders. So on site.com I need to recognize user browser language and redirect him to his ...
0
votes
1answer
46 views

Xcode 6 - Base internationalization -exporting and importing en.xliff file

My app only supports english. I am using base internationalization (English- Development Language) Steps I followed: 1. Separate out user-facing text using NSLocalizedString(); 2. Using Genstrings ...
0
votes
1answer
49 views

Why do my dates and times differ?

I have in my jinja2 template code for localization. {% set currency = "SEK" %} {% set format = "sv_SE" %} {% set timezoneinfo = 'Europe/Stockholm' %} {% set locale = "se" %} But it's not working ...
-1
votes
0answers
20 views

How can i use custom RESX file for resources

I am expiriencing trouble adding custom RESX resource file to my C++/CLI project for localization purposes. My project has one form with Localization property enabled, this means i have three RESX ...
2
votes
1answer
30 views

Localizing iOS Location Permission Prompt

I have a localized app that needs to request user permission to access the device's location. Since iOS 8, this requires a message (defined in Info.plist) stating why the app needs the user's ...
0
votes
0answers
14 views

Localized images between UK and US in iOS

I've followed this excellent tutorial for localising images at Appcoda http://www.appcoda.com/localization-tutorial-ios8/ But I have one small problem. How do I localise between the UK and the US when ...
0
votes
1answer
18 views

xcode don't localize specific strings

In my storyboard files, I have multiple strings, which I don't need to localize, their text filled with values from server or code at run-time (author's name, object name, etc.); with initial text ...
0
votes
1answer
21 views

custom client localization form Win Forms

I have big WinForms project,and now i need to create module,where client can create/update/delete its own localization to a project (dataGrid Name-Value,like resx files).Also we need a default ...