Localization, also known as L10n, is the process of adapting internationalized software for a specific region or language by adding locale-specific components and translating text.

learn more… | top users | synonyms (3)

25
votes
2answers
15k views

ASP.NET MVC: When to set Thread.CurrentThread.CurrentUICulture?

I am just beginning to localize an ASP.Net MVC application. Most of the strings will be defined in resource files and retrieved via Matt's Localization Helpers. Other strings must be stored in a ...
24
votes
5answers
12k views

Find locale currency for iphone programmatically

I want to find out the currency locale on user's iphone programmatically. That means, if user is in US Store, the currency locale should be USD, for Australia, it should be AUD. My purpose of this ...
24
votes
6answers
17k views

Localization in WPF

I am starting a new application in WPF and I am curious how to handle Localization? In WinForms you can use resx strings for the UI text, how is this done in WPF? Is there a special binding syntax for ...
24
votes
4answers
14k views

Best practice for localization and globalization of strings and labels

I'm a member of a team with more than 20 developers, and each developer works on a separate module (something near 10 modules). In each module we might have at least 50 CRUD forms, which means that we ...
24
votes
5answers
1k views

Haskell, Char, Unicode, and Turkish

For the Char data-type, how do I specify that I want to use the Turkish i instead of the English i for the toLower and toUpper functions?
24
votes
2answers
23k views

MS VS 2010: change language settings from de to en

recently i have installed MS Visual Studio 2010 Professional as an upgrade from 2005. I wanted to use the english version but after installation it's german(2005 was english if that matters). I ...
23
votes
3answers
34k views

how do I set the default locale for my JVM?

I want to set the default Locale for my JVM to fr_CA. What are the possible options to do this? I know of only one option Locale.setDefault()
23
votes
13answers
19k views

String.Format for C++

Looking for an implementation for C++ of a function like .NET's String.Format. Obviously there is printf and it's varieties, but I'm looking for something that is positional as in: ...
23
votes
4answers
6k views

Localize iPhone App name in Xcode 4

When I select the Info.plist file so that the App name can be localized and try to build the project, the build fails with an error saying that the Info.plist file cannot be found. If I change the ...
23
votes
3answers
585 views

Hindi character view different on different devices

I am implementing multi-lingual (French, Chinese, Hindi....etc) functionality. As Hindi language does not support back compability (below 4.0 ICS), I forced localization using Typeface(akshar.ttf). ...
22
votes
8answers
13k views

Localizing enum descriptions attributes

What is the best way to localize enumeration descriptions in .net? (See Adding descriptions to enumeration constants for enum description example) Ideally I would like something that uses ...
22
votes
3answers
17k views

Non-English default language for iOS App?

I am developing an app for a client in Europe. I am an English-speaker in the US. Our app is going to support a number of languages, but not English. I have all the strings in our app in translated ...
22
votes
1answer
6k views

Windows 8 Metro: AppBar buttons localization

I have a Windows 8 Metro application created from the Grid Application template. I need to localize the buttons in the AppBar. Normaly I use x:Uid and .resw for localization but this does not work for ...
22
votes
3answers
6k views

How do I localize a string with formatting placeholders?

How do I localize a string that has placeholders in it with NSLocalizedString? For example: [NSString stringWithFormat:@"You can afford %i at %@%li.",[kCash integerValue]/self.price, kYen, ...
22
votes
2answers
591 views

.NET Date to string gives invalid strings in Vista Pseudo-cultures

My computer is configured with a culture that is not en-US. When using the native Win32 GetDateFormat function, i get correctly formatted dates: 22//11//2011 4::42::53 P̰̃M] This is correct; ...
21
votes
5answers
27k views

How do you format a fractional percentage with java.text.MessageFormat

My percentages get truncated by the default java.text.MessageFormat function, how do you format a percentage without losing precision? Example: String expectedResult = "12.5%"; double fraction = ...
21
votes
1answer
8k views

XCode 4.4 .strings file add new localization option gone

Upgraded to Xcode 4.4 today, and when clicking on my strings file and looking in the Utilities window, I no longer see a plus button allowing me to add a new language. Where has this gone?
21
votes
6answers
34k views

Set Culture in an ASP.Net MVC app

What is the best place to set the Culture/UI Culture in an ASP.net MVC app Currently I have a CultureController class which looks like this: public class CultureController : Controller { ...
21
votes
3answers
21k views

Best Practice for Asp.net MVC Resource Files

What are the best usage of the following resource files. Properties -> Resources (Phil used this resource for localization in DataAnnotation) App_GlobalResources folder App_LocalResources folder ...
21
votes
2answers
2k views

How to protect against… diacritics? (aka Unicode combining characters / Zalgo text)

The character pictured above was tweeted a few months ago by Mikko Hyppönen, a computer security expert known for his work on computer viruses and TED talks on computer security. In respect for SO, ...
21
votes
5answers
7k views

Proper localization of a WinForms application

I have a WinForms application which I want to translate into multiple languages. However, I do not have any experience with localizing a WinForms app, and I find very contradictory information about ...
21
votes
6answers
4k views

Forcing English language exceptions in .NET framework

While working with ASP.NET MVC, I have noticed that exception messages issued by the .NET framework installed on my System are in German. I'd really prefer English messages, so I can post them on SO. ...
20
votes
4answers
3k views

Localizing a modern xib-based Mac application

Ours is an open-source Mac application localized by volunteers. These volunteers will do their work on special localization builds of the software (with unstripped nibs), then send us the changes to ...
20
votes
2answers
6k views

When should I use a Localize control instead of a Literal?

I recently became aware of the System.Web.UI.WebControls.Localize control in a lab for the ASP.NET 4.0 MCTS certification course. The purpose of this control is unclear to me. In the examples, the ...
20
votes
3answers
6k views

Localization of icon and default screen in iPhone

Can the app icon and default screen be localized in iPhone? Has anyone tried it? In theory it should be possible as they're just image resources, but I found no explicit mention of this in the ...
20
votes
3answers
4k views

How does one change the language of the command line interface of Git?

I`d like to change the language of git (to english) in my Linux installation and couldn´t find the settings. How to do it?
20
votes
5answers
7k views

Localization of the iPhone Settings.bundle

For some reason I cannot get the Settings.bundle to recognize my additional languages. I must be missing something obvious, but I just cannot figure it out. Here's what I've got: Project Structure ...
19
votes
4answers
14k views

Multiple Localizable.strings files in one iOS app

Is it possible to have multiple components that have their separate localizations in an app? For example I want to localize strings in my app but also use ShareKit which is localized itself (so my ...
19
votes
2answers
8k views

jQuery UI Dialog Buttons from variables

I have variables holding the translated labels for buttons inside a jquery ui dialog. I cannot fill the button array key with the variable itself, and can't find any way to let it treat my variable ...
19
votes
2answers
4k views

Is it possible to update a localized storyboard's strings?

I localized a part of my application with creating a base.lproj storyboard and 3 string files for it. It was a month ago and after that I added new view controller to app, but this controller's ...
19
votes
6answers
769 views

Numbers localization in Web applications

How can I set the variant of Arabic numeral without changing character codes ? Eastern Arabic ۰ ۱ ۲ ۳ ٦ ٥ ٤ ۷ ۸ ۹ Persian variant ۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ...
19
votes
4answers
19k views

Changing language on the fly, in running iOS, iphone app

I've been stackling and googling for hours. And I'm kind of desperate now. I would like to change the language of my application inside the app not only with the default language. From what I've ...
19
votes
3answers
734 views

Does Apple provide an index of localized terms that it uses?

Does Apple provide developers a set of standard terms in differing languages? The reason why I ask is that I'm having portions of my application localized and want standard terminology consistently ...
19
votes
2answers
6k views

How does the App_LocalResources work with MVC?

I've been working through my first MVC application, and I'd like to localize it. I know how to use the App_GlobalResources but I'd prefer to use the App_LocalResources. In a typical WebForms ...
18
votes
2answers
3k views

How can I determine if iPhone is set for 12 hour or 24 hour time display?

I thought I saw something answering this on SO recently but now I can't find it. Here is the code I am using now to determine if settings are for 24 hour time display. It works for me in the US, but ...
18
votes
1answer
7k views

Multi-line strings in objective-c localized strings file

I have a template for an email that I've put in a localized strings file, and I'm loading the string with the NSLocalizedString macro. I'd rather not make each line its own string with a unique key. ...
18
votes
8answers
1k views

Is it “right” to translate error messages?

This is somehow subjective depending on the target translation language, but bear with me for a sec. I have recently been involved in a translation project. The goal was to translate the strings of ...
18
votes
1answer
14k views

Displaying dates in localized format on Android

I'm currently building my first app for Android. What I'm having trouble with is the storage and localized display of dates in connection with a SimpleCursorAdapter. I have a class that encapsulates ...
18
votes
2answers
3k views

Does PostgreSQL support “accent insensitive” collations?

In Microsoft SQL Server, it's possible to specify an "accent insensitive" collation (for a database, table or column), which means that it's possible for a query like SELECT * FROM users WHERE name ...
18
votes
1answer
2k views

Is there any way to determine text direction from CultureInfo in asp.net?

I have looked around, but I have been unable to figure this out, some languages are read and written from right to left, instead of left to right. It seems like a no-brainer to be able to get the ...
18
votes
3answers
12k views

Get values from *.resx files in XAML

Is it possible to add some value from resource file right into the XAML markup? Or for localization we always have to make something like this in *.cs file: txtMessage.Text = ...
18
votes
2answers
14k views

How to use app_GlobalResource or app_LocalResource?

How to use them in a ASP.NET Web Application project? Any difference? many thanks
18
votes
5answers
2k views

Localizing the Cut|Copy|Paste menu on iOS

Im having some issues localizing a danish app ive made. (The language, not the pastry) I have set the CFBundleDevelopmentRegion to da_DK for danish in my info.plist, but the popup appearing for text ...
18
votes
2answers
16k views

How to load jqueryui from google CDN with locale different than english?

I would like load a different than English language locale for jqueryui, while loading jqueryui form Google AJAX Libraries API CDN? Is there a way to pass I18n parameter into load function? ...
18
votes
11answers
9k views

Managing the localization of Java properties files

I have a Web application written in Java that is targeting several countries, all of which speak different languages (and more often than not, several languages -- that's Europe for you). We have a ...
18
votes
3answers
3k views

Is there an STL and UTF-8 friendly C++ Wrapper for ICU, or other powerful Unicode library

I need a good Unicode library for C++. I need: Transformations in a Unicode sensitive way. For example sort all strings in a case insensitive way and get their first characters for index. Convert ...
18
votes
7answers
5k views

Is adding strings with placeholders (`{0}`) into resources a good idea?

I have added a string into a resources file. My application will be localized. But, is adding strings with placeholders ({0}) into resources a good idea? What if some non-technical person does ...
18
votes
1answer
2k views

Localization and DataAnnotations. GlobalResourceProxyGenerator and PublicResxFileCodeGenerator

Why do DataAnnotation attributes have difficulty accessing resources created by PublicResxFileCodeGenerator? I find that the following attribute: [Compare("NewPassword", ErrorMessageResourceName = ...
18
votes
4answers
584 views

Parsing HTML to fix microtypography & glyph issues

I'm interested in microtypography issues on the web. I want a tool to fix: Quotes “ (“) opening quote (instead of ") ” (”) closing quote (instead of ") Apostrophe ’ ...
18
votes
5answers
5k views

DataAnnotation with custom ResourceProvider

I have created a custom ResourceProvider to pull localization information from a database. I now want to use DataAnnotation to add validation to the model. DataAnnotation has ErrorMessageResourceType ...