Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

21
votes
1answer
5k views

Localization and DataAnnotations. GlobalResourceProxyGenerator and PublicResxFileCodeGenerator

Why do DataAnnotation attributes have difficulty accessing resources created by PublicResxFileCodeGenerator? I find that the following attribute: [Compare("NewPassword", ErrorMessageResourceName = "...
21
votes
3answers
3k views

I18n strategies for Go with App Engine

Not necessarily specific to GAE I suppose, but I'm curious as to what people are using to translate or localise their web applications. My own approach I'm afraid is hopelessly naive, really just a ...
21
votes
2answers
921 views

Preferred way to do locales in the Haskell Platform

The Haskell platform includes two obsolete libraries, old-time and old-locale. For old-time, it also includes the preferred alternative (namely time), but I can't figure out what the recommended ...
21
votes
2answers
6k views

Japanese characters looking like Chinese on Android

PREAMBLE: since API 17 (Android 4.2), there's a method TextView.setTextLocale() that explicitly solves this problem for TextViews and derived classes. Assign a Japanese locale (Locale.JAPAN), and ...
20
votes
12answers
3k views

Handling timezones in storage?

Store everything in GMT? Store everything the way it was entered with an embedded offset? Do the math everytime you render? Display relative Times "1 minutes ago"?
20
votes
1answer
8k views

Java string searching ignoring accents

I am trying to write a filter function for my application that will take an input string and filter out all objects that don't match the given input in some way. The easiest way to do this would be ...
20
votes
1answer
10k views

Multi-line strings in objective-c localized strings file

I have a template for an email that I've put in a localized strings file, and I'm loading the string with the NSLocalizedString macro. I'd rather not make each line its own string with a unique key. ...
20
votes
4answers
3k views

Localizing a modern xib-based Mac application

Ours is an open-source Mac application localized by volunteers. These volunteers will do their work on special localization builds of the software (with unstripped nibs), then send us the changes to ...
20
votes
4answers
14k views

ASP.NET MVC - Localization route

i'd like to create localized URL's for my site. They should obviously point to the same controller actions, but I want the first routevalues to -always- be the location/language specification. Is this ...
20
votes
4answers
4k views

What is a good definition for language code and locale codes?

When to use en_GB and en-GB ? What is the difference ? Is there an ISO name for this ISO 639-1 (language) and ISO 3166 (country) combination ?
20
votes
4answers
8k views

Localization of input type number

I work on a web application running in Chrome, where I have inputs with type number. In my locale commas are used for decimal numbers and a space is used for thousand separation (not that important), ...
19
votes
4answers
18k views

Locale codes for iPhone lproj folders

Where would I find a list of locale name abbreviations for my project localization folders? (Such as en for English, fr for French). I am looking to do German, Spanish and others.
19
votes
3answers
51k views

how to convert string to double with proper cultureinfo

I have two nvarchar fields in database to store the DataType and DefaultValue, I have a DataType Double and value as 65.89875 in english format. Now I want the user to see the value as per the ...
19
votes
1answer
5k views

MVC 4 ignores DefaultModelBinder.ResourceClassKey

Adding a resource file to App_GlobalResources with a PropertyValueRequired key and changing DefaultModelBinder.ResourceClassKey to the file name has no effect on MVC 4. The string The {0} field is ...
19
votes
5answers
6k views

Conversion from Simplified to Traditional Chinese

If a website is localized/internationalized with a Simplified Chinese translation... Is it possible to reliably automatically convert the text to Traditional Chinese in a high quality way? If so, is ...
19
votes
8answers
2k views

Is it “right” to translate error messages?

This is somehow subjective depending on the target translation language, but bear with me for a sec. I have recently been involved in a translation project. The goal was to translate the strings of ...
19
votes
2answers
8k views

Do browsers localize the OK and Cancel buttons of the javascript confirm popup?

In a multi-language web site, can I rely on the javascript confirm to translate the text of the Ok/Cancel buttons? If so, is it related to the browser or OS language setting?
19
votes
3answers
8k views

Selecting message language in gcc and g++

I feel dumb asking this, but here it goes. I use gcc/g++ on Linux and since my install is in spanish (my native language), gcc prints warnings and errors in spanish. I rather read them in english for ...
19
votes
3answers
9k views

Providing localized error messages for non-attributed model validation in ASP.Net MVC 2?

I'm using the DataAnnotations attributes along with ASP.Net MVC 2 to provide model validation for my ViewModels: public class ExamplePersonViewModel { [Required(ErrorMessageResourceName = "...
19
votes
6answers
2k views

Numbers localization in Web applications

How can I set the variant of Arabic numeral without changing character codes ? Eastern Arabic ۰ ۱ ۲ ۳ ٦ ٥ ٤ ۷ ۸ ۹ Persian variant ۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ...
19
votes
4answers
730 views

Parsing HTML to fix microtypography & glyph issues

I'm interested in microtypography issues on the web. I want a tool to fix: Quotes “ (“) opening quote (instead of ") ” (”) closing quote (instead of ") Apostrophe ’ (&#...
19
votes
4answers
6k views

DataAnnotation with custom ResourceProvider

I have created a custom ResourceProvider to pull localization information from a database. I now want to use DataAnnotation to add validation to the model. DataAnnotation has ErrorMessageResourceType ...
19
votes
2answers
3k views

Why might Resources.getString() intermittently return strings from the wrong locale?

I have an Android application with English strings in values/strings.xml. For each string in that file, I have an entry in values-ja/strings.xml with the Japanese translation of that string. If I set ...
18
votes
2answers
8k views

Is possible use drawable-mdpi-fr, drawable-hdpi-fr, drawable-ldpi-fr, for localization with different resolutions

i want to use different images for different localizations, but i have images for all resolutions, and for all languages. There is anyaway to do this??
18
votes
4answers
3k views

Finding the distance, currency, temperature units etc. for a country (iPhone)

During the localization of my app I went through a lot of documentation, somewhere Im sure I read that there is a way to get a set of units that is linked with the locale. I believe it said something ...
18
votes
3answers
8k views

How to detect whether a character belongs to a Right To Left language?

What is a good way to tell whether a string contains text in a Right To Left language. I have found this question which suggests the following approach: public bool IsArabic(string strCompare) { ...
18
votes
7answers
6k views

What is The Turkey Test?

I came across the word 'The Turkey Test' while learning about code testing. I don't know really what it means. What is Turkey Test? Why is it called so?
18
votes
5answers
6k views

Is there a tool to diff/merge/sort localizable strings files?

Localizable strings file which are used for Apple/iPhone apps localization have the following format: /* COMMENT */ "KEY" = "VALUE" Note that KEY is unique in a given strings file. COMMENT is ...
18
votes
8answers
18k views

What's the best logic for switching language in Laravel?

I'm using Laravel localization to provide two different languages. I've got all the path stuff set up, and mydomain.com/en/bla delivers English and stores the 'en' session variable, and mydomain.com/...
18
votes
6answers
23k views

Changing locale: Force activity to reload resources?

So I have a language setting in my application. When the language is switched, I would like all the textviews etc to change language immediately. Currently I just change the locale in the ...
18
votes
4answers
7k views

Bests practices for localized texts in C++ cross-platform applications?

In the current C++ standard (C++03), there are too few specifications about text localization and that makes the C++ developer's life harder than usual when working with localized texts (certainly the ...
18
votes
7answers
7k views

Best way to design for localization of strings

This is kinda a general question, open for opinions. I've been trying to come up with a good way to design for localization of string resources for a Windows MFC application and related utilities. My ...
17
votes
5answers
7k views

iPhone App Localization - English problems?

I have an app that I am translating to a bunch of different languages. The problem is that the app will have a few different values in Australia than will in New Zealand, which are both English ...
17
votes
3answers
22k views

Globalization vs. Localization [duplicate]

Possible Duplicates: Terminology used for language and culture-aware software What is system.globalization And what’s the difference between it and localization What is the difference ...
17
votes
5answers
32k views

en_US or en-US, which one should you use? [duplicate]

Assume you want to store the locale of user preference in database, which value you will use? en_US or en-US They are two standards, but which one you prefer to use as part of your own application? ...
17
votes
2answers
14k views

localize data annotations default messages ([Required] [StringLength] etc.)

if I decorate the properties of my ViewModels with attributes like this: public class Vm { [Required] [StringLength(35)] public string Name {get;set;} } I am going to get english validation ...
17
votes
2answers
5k views

Xcode: Run project with specified localization

My Cocoa project is localized in Italian (my language) and English language. If I run it, i see everything in Italian (of course, my OS is italian!). How can I run it to test the English localization ...
17
votes
6answers
18k views

ASP.NET MVC localization best practice?

I need help with the best practice to localize asp mvc apps, I saw Oxite having a base method named Localize in the BaseController, but is the Localization a task for the view or the Controller? Or ...
17
votes
3answers
4k views

I deleted the Localizations in Xcode, then I cannot add any Localizations back

I deleted the Localizations of the project from the project's info by mistake. Both the storyboard and the related language were removed. I got back the storyboard from previous file but when I want ...
17
votes
7answers
12k views

Easiest way to generate localization files

I'm currently writing an app in Python and need to provide localization for it. I can use gettext and the utilities that come with it to generate .po and .mo files. But editing the .po files for ...
17
votes
3answers
3k views

How to use enable pseudo-locale in Windows for testing?

Windows Vista introduced the concept of three pseudo-locales: Pseudo Locale Locale Name LCID =================== =========== ====== Base qps-ploc 0x0501 ...
17
votes
5answers
8k views

List of All Countries in any Language? [duplicate]

Possible Duplicate: Where can I get a list of all countries/cities to populate a listbox? I've got a bit of a dilemma where I need a list of all the country names in German. I can get this ...
17
votes
2answers
20k views

How do I set CultureInfo.CurrentCulture from an App.Config file?

I need to set my application's culture through an App.Config file, so that "pt-BR" is used automatically for parsing dates without the need to manually inform the culture for each operation. As far ...
17
votes
4answers
8k views

Xcode Localization is driving me nuts! Not loading Storyboard

It's been 2 days this issue is driving me nuts. I'm trying to localize my iOS app but for the life of me I can't get it to work. It works easy enough when I try on a blank project but not on my ...
17
votes
3answers
6k views

Are resx files suitable for Internationalization?

I have been given the task of internationalizing a large client-server application. The remit is that I make the app 'World Ready' and then the compiled application and resources gets passed over to ...
17
votes
6answers
6k views

Force exceptions language in English

My Visual Studio 2005 is a French one, installed on a French OS. All the exceptions I receive during debug or runtime I obtain also in French. Can I however do something that the exceptions ...
17
votes
1answer
202 views

Menu on Translation Layer disappearing on Custom Module Sites

Currently I'm using Orchard 1.9 with different Main Menus on Culture Layers (en/de). For regular (translated) Content it is working. But for Custom Modules/Pages like User/Account or MyModule/List ...
16
votes
11answers
3k views

Which programming languages were designed with Unicode support from the beginning?

Which widely used programming languages were designed ground-up with Unicode support? A lot of programming languages have added Unicode support as an afterthought in later versions, but which widely ...
16
votes
8answers
40k views

How can I properly display German characters in HTML?

My pages contain German characters and I have typed the text in between the HTML tag, but the browser views some characters differently. Do I need to include anything in HTML to properly display ...
16
votes
3answers
37k views

Making multi-language ios app

I need to build an app which will be multilingual. For instance, the app will be released in France and the Netherlands. The user needs to select a language when the app first start for the first time....