Localization is the process of adapting a product or service to a particular language, culture, and desired local "look-and-feel. Localization can be referred to by the numeronym L10N or l10n (as in: "L", followed by ten more letters, and then "N").

learn more… | top users | synonyms (3)

17
votes
7answers
5k views

What is The Turkey Test?

I came across the word 'The Turkey Test' while learning about code testing. I don't know really what it means. What is Turkey Test? Why is it called so?
17
votes
3answers
7k views

Selecting message language in gcc and g++

I feel dumb asking this, but here it goes. I use gcc/g++ on Linux and since my install is in spanish (my native language), gcc prints warnings and errors in spanish. I rather read them in english for ...
17
votes
5answers
13k views

Localizing strings in iOS: default (fallback) language?

Is there a way to set a default language to be used when the device UI language is not supported by an app? Example: My app is localized into English and German: // en.lproj: ...
17
votes
3answers
5k views

Are resx files suitable for Internationalization?

I have been given the task of internationalizing a large client-server application. The remit is that I make the app 'World Ready' and then the compiled application and resources gets passed over to ...
17
votes
3answers
4k views

Japanese characters looking like Chinese on Android

I have an application on Android that displays Japanese text in WebViews and TextViews. There are some Chinese characters (kanji) that look, by convention, differently in China and in Japan, but share ...
16
votes
11answers
3k views

Which programming languages were designed with Unicode support from the beginning?

Which widely used programming languages were designed ground-up with Unicode support? A lot of programming languages have added Unicode support as an afterthought in later versions, but which widely ...
16
votes
4answers
7k views

Localizable.strings corrupted?

I'm trying to include the internationalization of my application, and only for testing purposes I added a simple line in the file Localizable.string. This is my whole file: "Test locale" = "Test ...
16
votes
4answers
14k views

Locale codes for iPhone lproj folders

Where would I find a list of locale name abbreviations for my project localization folders? (Such as en for English, fr for French). I am looking to do German, Spanish and others.
16
votes
1answer
9k views

Localize Currency for iPhone

I would like my iPhone app to allow the input, display and storage of currency amounts using the appropriate symbol ($, €, ₤, ¥, etc) for the user. Would NSNumberFormatter do everything I need? What ...
16
votes
3answers
10k views

PHP Localization Best Practices? gettext?

We are in the process of making our website international, allowing multiple languages. I've looked into php's "gettext" however, if I understand it right, I see a big flaw: If my webpage has let's ...
16
votes
1answer
15k views

Utf8_general_ci or utf8mb4 or…?

utf16 or utf32? I'm trying to store content in a lot of languages. Some of the languages use double-wide fonts (for example, Japanese fonts are frequently twice as wide as English fonts). I'm not ...
16
votes
4answers
6k views

Bests practices for localized texts in C++ cross-platform applications?

In the current C++ standard (C++03), there are too few specifications about text localization and that makes the C++ developer's life harder than usual when working with localized texts (certainly the ...
16
votes
5answers
8k views

How do you localize a database driven website

I've been playing with the .NET built in localization features and they seem to all rely on putting data in resx files. But most systems can't rely on this because they are database driven. So how ...
16
votes
2answers
7k views

Localization xcode driving me nuts! Not loading Storyboard

It's been 2 days this issue is driving me nuts. I'm trying to localize my iOS app but for the life of me I can't get it to work. It works easy enough when I try on a blank project but not on my ...
16
votes
1answer
298 views

Which subset of Unicode symbols should I use to mark special substrings in text?

Our application sends strings which then shall be localized on client side. Sometimes those are whole strings, sometimes only substring, so we have to mark them. It would be the best if it only used ...
15
votes
9answers
19k views

Localizable.strings files.. in xcode4

In xcode4, (I have used v4.0.1 until now and downloaded v4.0.2 yesterday.) I made Localizable.string files and compiled my project. (As you know, my source code uses NSLocalizedString macro function.) ...
15
votes
3answers
13k views

Localization and drawables

I want to localize an image by adding the folder res/drawable-hdpi-no, but I get an error stating "invalid resource directory name". What's up with this?
15
votes
3answers
32k views

How to change language of app when user selects language?

I want my app to support three languages Spanish,Portuguese & English. And give option to select language in app.I have made 1) 3 drawable folders drawable-es,drawable-pt,drawable. 2) 3 values ...
15
votes
5answers
6k views

iPhone App Localization - English problems?

I have an app that I am translating to a bunch of different languages. The problem is that the app will have a few different values in Australia than will in New Zealand, which are both English ...
15
votes
2answers
4k views

Xcode: Run project with specified localization

My Cocoa project is localized in Italian (my language) and English language. If I run it, i see everything in Italian (of course, my OS is italian!). How can I run it to test the English localization ...
15
votes
1answer
4k views

MVC 4 ignores DefaultModelBinder.ResourceClassKey

Adding a resource file to App_GlobalResources with a PropertyValueRequired key and changing DefaultModelBinder.ResourceClassKey to the file name has no effect on MVC 4. The string The {0} field is ...
15
votes
7answers
7k views

Optional parts in SimpleDateFormat

I'm reading in date strings that could be with or without a time zone adjustment: yyyyMMddHHmmssz or yyyyMMddHHmmss. When a string is missing a zone, I'll treat it as GMT. I'm not seeing any way to ...
15
votes
7answers
13k views

What's the best logic for switching language in Laravel?

I'm using Laravel localization to provide two different languages. I've got all the path stuff set up, and mydomain.com/en/bla delivers English and stores the 'en' session variable, and ...
15
votes
4answers
3k views

What is a good definition for language code and locale codes?

When to use en_GB and en-GB ? What is the difference ? Is there an ISO name for this ISO 639-1 (language) and ISO 3166 (country) combination ?
15
votes
5answers
17k views

Changing locale: Force activity to reload resources?

So I have a language setting in my application. When the language is switched, I would like all the textviews etc to change language immediately. Currently I just change the locale in the ...
15
votes
5answers
7k views

List of All Countries in any Language? [duplicate]

Possible Duplicate: Where can I get a list of all countries/cities to populate a listbox? I've got a bit of a dilemma where I need a list of all the country names in German. I can get this ...
15
votes
2answers
14k views

How do I set CultureInfo.CurrentCulture from an App.Config file?

I need to set my application's culture through an App.Config file, so that "pt-BR" is used automatically for parsing dates without the need to manually inform the culture for each operation. As far ...
15
votes
2answers
5k views

Java localization best practices

I have a Java application with server and Swing client. Now I need to localize the user interface and possibly also some of the data needs to be locale specific. There are few things in specific I ...
15
votes
1answer
1k views

Using custom entities in HTML documents

tl;dr I'd like to understand if it is possible (and, in case, how well supported) to use custom entities in HTML documents for localization purposes. What I envision is doing something like this: ...
15
votes
2answers
1k views

Can you programmatically get access to the standard localised strings in Cocoa Touch?

Some iOS controls have localised strings built in by Apple. The "Done", "Edit", "Back" bar button items are some examples. Is there a way to access these strings? I am making a UIActionSheet with ...
15
votes
1answer
154 views

Menu on Translation Layer disappearing on Custom Module Sites

Currently I'm using Orchard 1.9 with different Main Menus on Culture Layers (en/de). For regular (translated) Content it is working. But for Custom Modules/Pages like User/Account or MyModule/List ...
15
votes
5answers
1k views

i18n Validations

Think Global, Act Local That's what they tell you, however during all my time as I developer I've always seen big companies like Google, Microsoft, Oracle and so do validations in a localized ...
15
votes
3answers
2k views

Localization for mobile cross platform using xamarin and issue with iOS only

I have a project in Xamarin which targets Android, iOS and windows phone. I used core (PCL library) to share common code between different platform. I added Resource files (.net resource) .Resx in my ...
14
votes
4answers
5k views

How to have userfriendly names for enumerations? [duplicate]

I have an enumeration like Enum Complexity { NotSoComplex, LittleComplex, Complex, VeryComplex } And I want to use it in a dropdown list, but don't want to see such Camel names in list ...
14
votes
4answers
6k views

Localizing Dynamic Plural Noun messages (e.g. “5 Items Processed”) on iPhone using Objective-C

In my current app, I have code that displays a message, e.g. "5 Items Processed." To keep the phrase grammatically correct, i.e. whether or not it should be "5 Item" or "5 Items," I use the following ...
14
votes
2answers
11k views

How to format a Float Value with the device currency format?

I have an app that prints a calculated money value and I want to display that value with the default currency format. For example in Europe you would write: 1.000,95€ In the US I think you would ...
14
votes
2answers
7k views

How to localize iOS 6 new Info.plist Privacy purpose strings?

Apple introduced new Privacy settings per app, allowing users to decide if an app is allowed to access the user's Contacts, Calendar, Photos, and Reminders. The user will see an UIAlertView when an ...
14
votes
2answers
11k views

localize data annotations default messages ([Required] [StringLength] etc.)

if I decorate the properties of my ViewModels with attributes like this: public class Vm { [Required] [StringLength(35)] public string Name {get;set;} } I am going to get english validation ...
14
votes
4answers
11k views

Creating a localized iPhone app but allowing the user to change language for the application

I'm working on a localized app and everything is working fine. The problem is I want to allow the user to specifically select the lenguage for the specific app, in the app settings folder. This should ...
14
votes
2answers
3k views

How can I extract all localizable strings from all XIB files into one file?

I am looking for a way of extracting all localizable strings from .xib files and have all of them salved in only one file. Probably this involves ibtool but I was not able to determine a way of ...
14
votes
8answers
1k views

How should web sites deal with localization settings? (from “What are common UI misconceptions and annoyances?”)

I’ve chosen to take this as a question in its own right since it was generating so much debate in the comments of the original post. It’s interesting to see that a lot of people on SO (who are ...
14
votes
2answers
3k views

I deleted the Localizations in Xcode, then I cannot add any Localizations back

I deleted the Localizations of the project from the project's info by mistake. Both the storyboard and the related language were removed. I got back the storyboard from previous file but when I want ...
14
votes
4answers
5k views

Should we store format strings in resources?

For the project that I'm currently on, I have to deliver specially formatted strings to a 3rd party service for processing. And so I'm building up the strings like so: string someString = ...
14
votes
4answers
10k views

Configure visual studio to show error messages in english

I'm currently working in another country, and my PC has a non english version of windows installed, I don't care about this, but I do care a lot when visual studio show error messages because they are ...
14
votes
2answers
9k views

How to use compiled global resources in ASP.Net MVC

I want to compile App_GlobalResources/Strings.resx into my assembly (and eventually use satellite assemblies for Strings.es.resx, Strings.fr.resx, etc.) but the following error occurs once the app is ...
14
votes
2answers
2k views

How to use enable pseudo-locale in Windows for testing?

Windows Vista introduced the concept of three pseudo-locales: Pseudo Locale Locale Name LCID =================== =========== ====== Base qps-ploc 0x0501 ...
14
votes
4answers
7k views

What is the best way to localize a WPF application, sans LocBAML?

There seems to be no good way to localize a WPF application. MSDN seems to think that littering my XAML with x:Uid's, generating CSV files, and then generating new assemblies (using their sample ...
14
votes
3answers
1k views

Can you access standard Windows strings like 'Cancel'?

I am building a Windows dialog box that has the standard 'OK' and 'Cancel' buttons. Given that Windows uses the same button text in its own dialogs is there a way for me to grab the correct strings to ...
14
votes
5answers
2k views

Naming keys in resource files best practice

Does anyone have any recommendations on naming keys in resource files? For instance, do you base the name of your key on the text that needs to be localized or on the control that uses the text? Say ...
14
votes
2answers
2k views

Why locale setting in Rails acts as global (when using Thin)?

I just realized that the recommended Rails way to set locale in your controller before_filter :set_locale def set_locale I18n.locale = params[:locale] || I18n.default_locale end sets the locale ...