PO files are the format of the GNU gettext translation files.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
24 views

Adding .po file to an existing SRPM package

Is there anyway to add a .po file e.g., for a new language to an existing SRPM package?
0
votes
1answer
155 views

zf2 transalator print msgid not translated text

I created the file it_IT.mo and it_IT.po that I placed in the folder module/application/language/mydomain/ in file module.php I entered public function onBootstrap(MvcEvent $e) { ...
0
votes
1answer
51 views

Questions regarding language translation using .pot file

I have a .pot file that I wish to translate to a native language and get the final .po file. At this moment, the only plausible option that I have is to open the set of .pot files in a text editor and ...
0
votes
1answer
26 views

What does it mean those tranalations marked as #~ in the django po file?

I'm using django i18n and I've been executed makemessages several times to include new phrases I marked for translation while I'm developing my app. Recently, I realised there are some translation ...
0
votes
1answer
109 views

What does XLIFF to PO conversion preserves or else how to avoid this conversion?

XLIFF has trans-unit's id and resname. With POT/PO file, the msgid is the text to be translated, itself, which, if I understand correctly, means POT/PO files can't distinguish between lexically ...
1
vote
1answer
1k views

Angular-gettext extract annotations from javascript files

With Angular-gettext we extract annotated strings from html as specified in Gruntfile.js: grunt.initConfig({ nggettext_extract: { pot: { files: { 'po/template.pot': ...
2
votes
1answer
484 views

Django Localization msgmerge error

I have a medium sized Django project and was using Django Translation . While i run the command django-admin.py makemessages -l fr . I get the below error while using french. CommandError: errors ...
4
votes
1answer
199 views

Zend Framework 2 Twig Translate

I'm using Zend Framework 2.3.1 with Twig as my template engine and ZfTwig extension. I want to use the Twig translate syntax but with the Zend translator, so PoEdit can parse it. Is there a (simple) ...
1
vote
1answer
99 views

Django - gettext - Strange msgstr “”

I am having problems in translating a string. Here is my view code: advice= _("Password must contain at least 1 number or special character") sentence= advice + " ("+ special_characters + ")" ...
0
votes
1answer
158 views

.po file doesn't change(translate) content on website

One theme that I use for my WP website has .po files for language. I trying to download to my localhost .po file to edit it(translate it) and upload back to host. The problem is that when I upload ...
0
votes
1answer
121 views

CakePHP 1.3.18 upgrade and locale/translations issue

I just updated an old CakePHP website (late 1.1 version if I recall correctly) to 1.3.18. After minor updates to the written code (it's mostly a CRUD website) everything works fine on my local machine ...
1
vote
3answers
437 views

Why does Yii ignore my .po file?

Since Yii can not create PO files without a special extension, I just created a .po file with Poedit. I want use CGettextMessageSource and configured everything in main.php. But Yii is just ignoring ...
0
votes
1answer
536 views

Wordpress WPML String Translation

I have a problem with my theme translation because it is not a string but span and I can't translate. I use WPML String Translation Widget. This is the source code in SinlePost.php <?php ...
0
votes
1answer
382 views

gulp: translations (gettext) only takes last .po file

I'm using gulp and gettext, all works well except when I have multiple .po files. gulp.task('translations', function () { return gulp.src('app/po/*.po') .pipe($.gettext.compile()) ...
0
votes
2answers
160 views

CakePHP: Reload .po file after changing language

I have to change the current language select system from a form submit to a selectbox ajax submit. So, when the language is changed, I have to return the login labels to change them with javascript ...
0
votes
1answer
109 views

gettext stops working randomly

I am stuck in a rut here. When browsing through a translated version of my localized site, the translation randomly stops, and I have no idea why; I'm not sure if it has to do with the way I'm ...
0
votes
1answer
174 views

vim: Editing po and mo files on windows

I'm using gvim on Windows and I'm trying to configure it for easy editing of po files- mainly I just want to generate an mo file in the same directory whenever I save. Looking at po.vim it appears I ...
-1
votes
1answer
274 views

Meanings of values of approved_flag values in oracle payables (PO_RELEASES_ALL)

I want to know the meanings of values of approved_flag values in oracle payables (PO_RELEASES_ALL table). I've searched on internet for that question but sadly, no results Could anyone who know ...
1
vote
0answers
157 views

How can I change the language name of the I18N code?

i need some help with a internationalization (I18N) issue for a website. In trying to change the value of the language name of the I18N code, I have a select form with the languages so i change it, ...
2
votes
1answer
680 views

How can I create .po file using Poedit in Ubuntu?

enter image description he![enter image description here][1]reHow can I create .po file using Poedit in Ubuntu? It only opens catalog. But, I want to generate .po file of my php file. Any ideas?
1
vote
2answers
206 views

Get translated count and fuzzy count … from po file using regex

I need some regular expression to split PO (language translation file) file's translated count , fuzzy count and total string count. I used PHP for the program, I search every where but couldn't ...
1
vote
1answer
437 views

Extract untranslated strings from PO file

I would like to remove all translated strings from a PO file, or generate a PO file with only the untranslated strings. Is that possible?
0
votes
1answer
309 views

Avoid .properties files GNU Gettext java

First, my issue is similar to those two : JAVA gettext commons error reading .po file in java I want to use GNU Gettext utility for internationnalizing my app. I managed to get it working by ...
0
votes
1answer
140 views

Strange behavior of the Perl script (additional slash)

For the localization of my project I use gettext. And I use po2json script to convert my translation file from .po format to .json format. Everything works well except one thing - if the line I want ...
1
vote
0answers
74 views

po vs xml for localization for CGI and PHP

I want to develop a feature for localization in my website. website is developed in CGI(C, C++) and PHP mysql. If I use po/mo for translation gettext extension is available in both CGI and PHP. I am ...
0
votes
2answers
1k views

Loading translation po file in openerp 7

I own a 7 openerp server and file translation type po. I looked at all the guides that I have seen under the "Settings" sub category "Translations" option should appear I import / export, while I just ...
0
votes
0answers
86 views

XSL getText() localization using PO file not picking up the localized text

Using XSLT we are trying to generate some HTML for localization using from po files, the problem is that it is unable to pick the localized text, e.g. the entry in xsl file: <xsl:value-of ...
1
vote
2answers
132 views

PHP multilingual site with mo [closed]

I want to make a site available in three languages, in my knowledge I can use three way to achieve this. With .po and .mo file like wordpress. With php array dumping in html file. With storing a ...
2
votes
1answer
1k views

export .po file into .csv

I am looking for a simple way to create an excel or CSV file from a .po localization file. I couldn't find any via Google, so i'm thinking of writing it myself in PHP. The PO file has such structure ...
1
vote
0answers
304 views

use poedit to translate codeiginiter lang array

I have a codeigniter application which uses arrays to fetch the correct string for a given language. This is what the core codeigniter system does, so I assumed this was the correct way of doing ...
0
votes
1answer
420 views

Gettext and Zend Translate, using multiple languages

I have the following setup in my application Bootstrap.php protected function _initTranslation() { $langPath = APPLICATION_PATH.'/languages/'; $translate = new ...
3
votes
0answers
652 views

Pootle and PO files: how to synchronize correctly?

We are having problems in synchronizing our PO files with Pootle: Lost translations The first problem we encountered was that of lost translations. After doing an update_stores, some of our ...
0
votes
1answer
990 views

Po File Import Error in Drupal 7

I have this error, When i import .po file in drupal admin panel, Configuration » Regional and language » Translate interface Error: File upload error. Could not move uploaded file. Error: File ...
1
vote
0answers
356 views

Generate po file from excel table

I have a dictionary in an excel file. Is there any software to generate a po file from the Excel sheet for localization, or I have to create a script to generate the po file? I have found po editors, ...
0
votes
1answer
321 views

Translation of empty string shows po header

When I try to translates empty strings in a django template I end up with the po header showing up instead an empty string http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress#The_PO_File_Header . I have ...
0
votes
0answers
62 views

i18n by python don't work in web

both "cn" and "en" works in terminal "en" works in web, but "cn" don't work; How to make "cn" work in web ? BTW: msgfmt, Fedora18, httpd; test.py: #!/usr/bin/env python # -*- coding: utf-8 -*- ...
3
votes
1answer
762 views

How to convert .po to PHP array (Zend Framework) with Translate Toolkit?

I am trying to use po2php to convert my .po file to Zend php translations array. I am simply trying this: $ po2php translations.po translations.php, but this results in an error that I do not ...
2
votes
1answer
74 views

How To Translate Numbers Using PO File?

I'm trying to translate a WordPress theme to tibetan. Now, the issue is that Tibetan numbers are different than English numbers. I can't put them straightaway as following: msgid "1" ...
0
votes
0answers
127 views

How to translate Taxonomies in a PO file and PHP

I am trying to translate a theme with PO and MO files and so far I managed to do it to the home page, but now I am trying to create a translation to all taxonomies but they have a different format and ...
1
vote
1answer
308 views

Django localization: labels don't get updated

I'm going crazy guys, my labels are not updated in my views after running "makemessages" and "compilemessages"! This is what I tried so far: make sure there is no "fuzzy" strings around in PO files ...
1
vote
2answers
108 views

Internationalizing java software

For my internship i've been asked to do some research on software internationalization and the current practices and solutions. I've done some research and have come to no viable solution. My ...
0
votes
1answer
6k views

Where I must put .po/.mo wordpress languages file? [closed]

I download a wordpress theme that have a language folder with .po and .mo files, I translate these files with POEdit and replace with originals. but any words in theme didn't translate. I think I ...
0
votes
1answer
319 views

ZF2 translate accepting only inline string not Php variables

I'm facing problem while using translator in ZF2. i.e it accepting only inline string not Php variables. It is working perfect and showing translator word in .PO file after "Update", when i give ...
1
vote
0answers
303 views

PHP's gettext with en_US locale

I have a mo file /data/lang/en_US/LC_MESSAGES/test.mo (translate foo => bar) and use the following code to echo it $locale = 'en_US'; $locale_dir = '/data/lang'; putenv("LC_ALL=$locale"); ...
0
votes
1answer
184 views

Wordpress theme translations not being implemented into admin area

I developed a wordpress theme which has a few cusotm post types in it. and i created the .po language file and it successfully imported the strings from php files. The problem is that the ...
1
vote
1answer
686 views

boost translate: po file not work

I was used boost::locale to make a multilanguage exe, but it doesn't work. The exe always output "Hello World". How can it output "您好"? I used the example code from ...
1
vote
1answer
2k views

Orchard Localization PO file usage and Vandelay.TranslationManager

I have tried to understand how to manage and translate Orchard PO files as described in: http://weblogs.asp.net/bleroy/archive/2011/01/13/creating-and-maintaining-orchard-translations.aspx The ...
4
votes
2answers
853 views

Combining keys and full text when working with gettext and .po files

I am looking at gettext and .po files for creating a multilingual application. My understanding is that in the .po file msgid is the source and msgstr is the translation. Accordingly I see 2 ways of ...
0
votes
1answer
234 views

What is the best method/tool to merge two .po translation files one old and one new with replace? [closed]

I want to merge two .po files together and produce new .po file. I am assume that many people will deliver different translation what need be merge into one. First I want to replace all old ...
0
votes
1answer
133 views

How to have django compile .mo files at startup?

What I am trying to achieve is when a django projects starts, have it run compilemessages automatically in a cross-platform way. That way the mo files don't need to be checked into source control, and ...