PO files are the format of the GNU gettext translation files.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
1answer
88 views

How to compile *.po gettext translations in setup.py python script

Consider a python package that has multilanguage support (using gettext). How to compile *.po files to *.mo files on the fly when executing setup.py? I really don't want to distribute precompiled *.mo ...
-1
votes
1answer
45 views

Gettext PO file format

I have some localization going on in the PO format. Is it possible to get the contents of this file within your C++ application? Instead of calling gettext("id here") I want to read the complete file ...
0
votes
1answer
44 views

Empty PO file when exporting WPML String Translation

I have a question about the .po/.pot files I export from WPML String Translation plugin. I'm running some localisation tests in WordPress, and I have various strings that need to be translated. I want ...
0
votes
0answers
21 views

header field Language missing in .po file

I want to make a .po file for translating my site to Dutch For this I have created nl.po file. I am using poedit for this. I have generated a file like this: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \...
0
votes
1answer
19 views

Poedit doesn't recognise my *.xml files

I configured Poedit (1.8.7 on OS X 10.11) according to this answer, but get the this message: "warning: file 'xyz.xml' extension 'xml' is unknown, will try C" But my configuration is as follows: ...
1
vote
0answers
11 views

How do I enter in PO file

I know that you use <br> for HTML but with which tag do I enter in a PO file. I also tried \n for php, but that was also not working. Please can anyone help me?
0
votes
0answers
23 views

Is there a way to replace from original string to translated string in .po file

I want to switch the string from translated string in .po file to original string in source file. i.e: in en.po #: hello.py:100 msgid "안녕" msgstr "hello" in hello.py ... print(_(u'안녕')) .... ...
0
votes
0answers
6 views

Can't sincronize .po files with .mo and .pot

I'm trying to change a translation in the .po archive, but no matter what I do, it won't change. I've changed the translation in the po archive and I used po2mo.net to generate the mo (even though I ...
0
votes
1answer
37 views

Angular Gettext: plural format in .po file

Suppose I have this snippet <span translate-n="foo" translate-plural="{{ $count }} items" translate>1 item</span> What syntax do I have to have in .po file to translate it both for ...
1
vote
1answer
48 views

Not able to optimize a SQL Query. Taking huge cost. Oracle Apps

This is a query which I have to use as part of extracting Receipts based on certain conditions from Oracle 11i as a part of Conversion. --> One important check is to check for invoices on hold. I ...
2
votes
1answer
812 views

How can I create .po file using Poedit in Ubuntu?

How can I create .po file using Poedit in Ubuntu? It only opens catalog. But, I want to generate .po file of my php file. Any ideas?
0
votes
1answer
401 views

Translation of empty string shows po header

When I try to translates empty strings in a django template I end up with the po header showing up instead an empty string http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress#The_PO_File_Header . I have ...
0
votes
2answers
942 views

tool to create from plain html file a .po file used for translation

i am using the http://i18next.com/ to translate a static website hosted on github gh-pages. are there any tools that i can use to first extract from say the index.html file and create a index.po file ...
1
vote
0answers
16 views

Smarty + gettext: Changes in the PO file are not shown in the web pages

Using PHP + Smarty + Gettext, I am trying to localize my webpages. Everything was ok, but suddenly the changes in my PO file are not taken into account by the webpages. This is what I do: 1) I ...
3
votes
2answers
464 views

Using POEdit — only search for strings in specific domain

I have created a WordPress theme that I wish to translate. Inside my theme I use some translations from woocommerce (i.e. <?php _('Your cart', 'woocommerce'); ?>). Theese woocommerce strings, ...
1
vote
3answers
872 views

Line breaks in django po files

How can I use line breaks in translation strings inside .po files? Currently I added "\n" and used {{msg|linebreaks}} in my template, but the string is printed in one single line... how can I print it ...
0
votes
1answer
24 views

Let client handle Django translations

Apologies in advance if the question has been asked before, couldn't find something similar. So I have a Python Django (version 1.9.1) project with PO and MO files for translations. The client would ...
0
votes
0answers
161 views

gulp watch TypeError: glob pattern string required

I've .po files in my application. I've created a watch to see when the translations file have been changed and compile them gulp.task('translations', () => gulp .src('po/.*po',) .pipe(gettext....
0
votes
0answers
65 views

How solve Odoo ORM cache issue than call tools.trans_export() in a for loop?

I want export individual de.po files for all installed odoo modules in my database. The exported po files are incorrect if tools.trans_export() is called more than once in a for loop. (for instance ...
1
vote
1answer
32 views

Reading POT files in Haskell using Attoparsec

I have a set of POT files that I want to read in order to postprocess translations in Haskell. Due to the POT files being very large, I want to use attoparsec to get a good performance. I tried using ...
-2
votes
1answer
119 views

how to add string in source in .po file in poedit

I have created a ne_NP.po file from pot file and saved it. It creates a .mo file and .po file and when i try to add a source text of ne_NP.po file, it didnot let me to edit the .po file. I want to ...
0
votes
0answers
16 views

Huge Po file fast edit

i need a solution for this problem: i have this po file with about 2.5k translations: #: admin/core/admin-dash.php:25 msgid "PF SYSTEM STATUS" msgstr "" #: admin/core/admin-dash.php:37 ...
0
votes
0answers
11 views

Use text_domain formvalidation with another po file

I want to use formvalidation text domain to translate Default ZF2 error form, but I must also use a PO file where I putted custom error messages and others translations. I have 3 modules, 2 with PO ...
0
votes
1answer
192 views

How to translate strings in RML?

I made a RML report, which is working perfect. In the translation files, the strings which are in the RML file are included, so I can translate the content of the report. But there's one case in which ...
0
votes
1answer
41 views

Gettext - Detecting duplicate messages with different variable key names

I have recently started i18n my django project, and I have .po files. However in my templates, I have done things suboptimaly. I have just copied the local variable name for something that appears a ...
1
vote
0answers
28 views

Line break in msgstr in po file

I want to have a multiple-line message in a html site which created by angularjs. For that I use po file. But no break lines work (e.g., /n) . Is there any solution? Should I change something in ...
-1
votes
1answer
23 views

why my plugin don't traslate wordpress

i'm doing a wordpress plugin. my_plugin.php /* * Plugin Name: my plugin * Author: Vendetta * Author URI: http://abel-olguin.com * Text Domain: my_plugin * Domain Path: /languages */ *.po and ...
0
votes
1answer
22 views

If I don't pass any value in msgstr of numerical msg id in PO file what will come out?

I am making an Arabic PO translation file of my odoo module in which there is a msgid: msgid "10" msgstr "" Here I am not writing anything in msgstr, what will come out? Will it show number "10" ...
0
votes
0answers
17 views

MSGATTRIB How do I process multiple PO files?

I use MSGATTRIB form gettext to clean PO files from obsolete information. To this end, I wrote a grunt task that loops over all po files in the directory. Isn't there an invocation of MSGATTRIB that ...
1
vote
1answer
58 views

How to give multiline & single line comment in translation PO file?

How to give multiline & single line comment in translation PO file ? I am not able to give multiline comment in po translation file in odoo , I have to comment 2000 line code at once So how can ...
1
vote
1answer
248 views

Update existing po file in cakephp

Cake version is 2.x. I have extracted all the texts inside __ function with ./Console/cake i18n extract command, moved the default.pot file into app/Locale/[iso3]/LC_MESSAGES/default.po and translated ...
0
votes
0answers
32 views

Have msgid entries to be uniq in a po gettext translation file?

I want check manually generated po files for odoo qweb reports with msgcmp. I used different translations of the same english word on my 2 reports. I got "Multiple definition of message ..." error ...
1
vote
1answer
56 views

Override a wordpress theme language file using a custom plugin

I am using a wordpress theme that contains several language files. I would like to modify a language file to "white label" the theme I am using. I will also be making other admin-css changes to the ...
1
vote
2answers
53 views

Organizing .po localization files for Django

The project I am working on has gotten pretty big. As have it's localization files. It has gotten hard to find your way around the translations. How do you manage big localization files in your ...
0
votes
0answers
48 views

Django 1.8 fallback translation

Settings.py: LANGUAGE_CODE = 'en-US' USE_I18N = True ENABLED_LANGS = ('sv', 'en',) In older versions of django We could code in English, make translation files for Swedish and let the English ones ...
0
votes
1answer
34 views

some definition is not working in *.po file

I am using PoEdit to edit my .po file and making the .mo file. In my page I have two definitions, one is working and another is not. Can you suggest how can I make a translation file if I have to ...
0
votes
0answers
22 views

Wordpress language files not load on admin side

I'm using a template that has Theme options area and .po / .mo files, translation works fine on frontend side, but not on admin side! the whole admin is on target language except that theme option. ...
1
vote
2answers
114 views

Internationalizing java software

For my internship i've been asked to do some research on software internationalization and the current practices and solutions. I've done some research and have come to no viable solution. My ...
1
vote
1answer
375 views

Django localization: labels don't get updated

I'm going crazy guys, my labels are not updated in my views after running "makemessages" and "compilemessages"! This is what I tried so far: make sure there is no "fuzzy" strings around in PO files ...
6
votes
3answers
554 views

How to I mark an empty translation (msgstr) as translated in po gettext files?

I found that is the translation for a string (msgid) is empty all gettext tools will consider the string as untranslated. Is there a workaround for this? I do want to have an empty string as the ...
0
votes
1answer
74 views

WordPress po mo file

Hi all I have one problem. Po file doesn't work. I use qtransltae-x for translation. And I create custom pot file example # Copyright (C) 2015 Gawatt msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gawatt ...
2
votes
2answers
83 views

Deleting .po and .mo files from WordPress?

I have several themes that contain .mo and .po files for translations. The only reference to these files in the code is similar to this: load_theme_textdomain('ThemeName',$template_dir.'/lang'); ...
0
votes
1answer
36 views

Load .mo files in C

I've been working on a project, and I've finally decided to make translation files, so now I have translated .po files, but I don't know how to use it now on C, just that I have to make .mo files ...
0
votes
2answers
85 views

Wpml and Custom Widgets

In WPML some times custom widgets developed could not get translated. Any string is translatable if the you copy paste the string then that string if searchable in WPML is translatable. I have a ...
1
vote
1answer
72 views

How to update a wordpress translation file

I want to localize a wordpress plugin and translate it to Persian with POEDIT. I created the fa_IR.po, fa_IR.mo and all the texts loaded but when I write the translation texts and save the file, ...
-5
votes
1answer
72 views

How do I achieve a bubbleplot? [closed]

How would I go about achieving a bubble plot like this on R?
7
votes
3answers
4k views

Removing all fuzzy entries of a PO file

Does anyone know a method to mass delete all fuzzy translations from a PO file. Something like: if #, fuzzy == TRUE Then SET msgstr="" AND REMOVE #, fuzzy
0
votes
0answers
31 views

How to po a large char* data in Xcode

I have tried to po a char* datain Xcode when debugging. But it's just show with "******...", not the fully content. And I have try po (size_t)strlen(data) it about 1230000, should much bigger then ...
0
votes
1answer
237 views

How to generate .po files using translated strigs from a database in php?

I try to create resources files for a multi language PHP website. I created the .po files, then converted to binary .mo files with this small library https://github.com/josscrowcroft/php.mo, but they ...
0
votes
1answer
31 views

Strange translation in django

I have a template in which I have placed a tag: {% trans 'Products'%} In English, everything is ok - I have the "Products". When I switch on the Polish language page I have: "Produkty" and I would ...