PO files are the format of the GNU gettext translation files.

learn more… | top users | synonyms

17
votes
2answers
3k views

`po` gives `error: <EXPR>:1:1: error: use of unresolved identifier`

I have this problem with po in the console where trying to output a function works in itself, but outputting a variable or constant doesn't. As you can see here, although you'd think the var/let ...
16
votes
6answers
5k views

Is there a Java library for parsing gettext PO files? [closed]

Does anyone know of a Java library that will let me parse .PO files? I simply want to create a Map of IDs and Values so I can load them into a database.
13
votes
5answers
12k views

Automatically translate .po files? [closed]

There used to be a few services that used Google Translate API V1 to automatically translate .po files. Google has stopped their V1 API and with V2 they charge $20 for 1.000.000 words. I have ...
10
votes
1answer
3k views

Is there a good (PHP) frontend for editing PO files

We're working with a lot of non-professional translators: i.e. people in our overseas branches. I want to use PO files, but it's problematic getting 30+ unskilled people to edit them. I'd like a web ...
9
votes
1answer
5k views

Variables in PHP gettext [duplicate]

Possible Duplicate: How does gettext handle dynamic content? I'm using PHP's gettext. I want to translate a sentence which has a variable in it. Is this possible? For example, in English: ...
8
votes
2answers
1k views

How to translate a WordPress template name?

I know how to create translations for themes and templates generally by generating .po and .mo files with Poedit for example. But since template names are written in PHP comments at top of each ...
7
votes
3answers
4k views

Removing all fuzzy entries of a PO file

Does anyone know a method to mass delete all fuzzy translations from a PO file. Something like: if #, fuzzy == TRUE Then SET msgstr="" AND REMOVE #, fuzzy
6
votes
3answers
3k views

How to use xliff or po l10n file formats in .net (C#/ASP.Net) development

I've been researching about xliff and po i18n files formats and it seems they are widely used and supported. There are plenty of free tools to manage the translations in xliff/po files. However, so ...
6
votes
3answers
10k views

.po files and gettext VS JSON and custom i18n library?

I need to develop or find some sort of lightweight gettext-like library in JavaScript for browser-side translations. Preferably the same library could be used by node.js if I'd like to translate ...
6
votes
1answer
1k views

Get words count in PO file

How to calculate a number of words in PO file? Poedit shows only lines count. Any help will be appreciated.
6
votes
2answers
3k views

Is there a PHP library for parsing gettext PO POT files? [closed]

if is not in PHP, is possible use some command line tools which convert PO file into some structured format e.g. XML or some other which I can simple process in PHP?
6
votes
2answers
1k views

Combining keys and full text when working with gettext and .po files

I am looking at gettext and .po files for creating a multilingual application. My understanding is that in the .po file msgid is the source and msgstr is the translation. Accordingly I see 2 ways of ...
6
votes
1answer
2k views

Gettext automatic comments generation

I'm doing i18n for a php project using gettext. I'd like to use the automatic comment feature to give hints to translators when translating long phrases replaced by id. What I want to obtain is the ...
6
votes
3answers
554 views

How to I mark an empty translation (msgstr) as translated in po gettext files?

I found that is the translation for a string (msgid) is empty all gettext tools will consider the string as untranslated. Is there a workaround for this? I do want to have an empty string as the ...
5
votes
3answers
5k views

How to use po/pot files with php?

I have a .po and a .mo file in a folder whose address is /locale/nld_nld/LC_MESSAGES/. Both the files' names are messages. I've been trying to use the following code: try.php: <?php require_once("...
4
votes
2answers
1k views

How can I check .mo file validity?

I'm using PHP to make .mo files out of the database and have run into a strange problem: some keys work, some don't. I think there is some kind of a problem with the generated files. How can I check, ...
4
votes
1answer
253 views

Zend Framework 2 Twig Translate

I'm using Zend Framework 2.3.1 with Twig as my template engine and ZfTwig extension. I want to use the Twig translate syntax but with the Zend translator, so PoEdit can parse it. Is there a (simple) ...
4
votes
1answer
869 views

How to convert .po to PHP array (Zend Framework) with Translate Toolkit?

I am trying to use po2php to convert my .po file to Zend php translations array. I am simply trying this: $ po2php translations.po translations.php, but this results in an error that I do not ...
4
votes
0answers
419 views

How to merge two .po files?

I have 2 problems to merge 2 .po files. I have 1 .po file(trans.po) for my applications localization, and another one (transNew.po) I produced recently. I need to merge them. But I when I run the ...
3
votes
2answers
1k views

How to convert GNU Gettext .po files to Qt's .ts files?

Is there a tool to convert the translations in GNU Gettext .po format into the Qt's native .ts format?
3
votes
1answer
4k views

Localization .po file format

I am working on web application (used PHP, javascript language) , I have provided localization support to my application. Currently supported English language. I am supporting another languages. I ...
3
votes
1answer
1k views

How to deal with multiple text-domain?

I am talking about Wordpress localization/internationalization. I have a two templates done by third party. And they made them child templates of twentyten. Seemingly they kept the template files ...
3
votes
2answers
465 views

Using POEdit — only search for strings in specific domain

I have created a WordPress theme that I wish to translate. Inside my theme I use some translations from woocommerce (i.e. <?php _('Your cart', 'woocommerce'); ?>). Theese woocommerce strings, ...
3
votes
1answer
2k views

.Net Library to parse PO files

I wanted to create a translator for PO files but I thought that it's better to ask whether there is a library for .Net to parse .PO files or not. Thanks.
3
votes
0answers
768 views

Pootle and PO files: how to synchronize correctly?

We are having problems in synchronizing our PO files with Pootle: Lost translations The first problem we encountered was that of lost translations. After doing an update_stores, some of our ...
3
votes
1answer
2k views

What is the difference in the file content of a .po and a .pot file?

I would like to have the following process flow: The programmer marks some entries in the source code as translatable The programmer generates a template file (.pot if I understood it correctly) The ...
2
votes
2answers
5k views

Fleshed out .po file sample

I almost feel stupid asking this, but... are there any good sample .po files out there? I have been reading the GNU gettext manual and while it specifies the general structure it doesn't go into as ...
2
votes
1answer
561 views

Extract untranslated strings from PO file

I would like to remove all translated strings from a PO file, or generate a PO file with only the untranslated strings. Is that possible?
2
votes
1answer
4k views

How to get the .po file from .pot files

I use cakePHP 2.0 and use the console tool to create one .../app/locale/default.pot . Now, I would like to get my site translated into multiple languages. I read the paragraph about ...
2
votes
1answer
655 views

Django Localization msgmerge error

I have a medium sized Django project and was using Django Translation . While i run the command django-admin.py makemessages -l fr . I get the below error while using french. CommandError: errors ...
2
votes
2answers
542 views

Find differences in a .po file

I have a .po file where most translated strings are identical to original ones. However, few are different. How do I quickly find the ones that differ from original?
2
votes
1answer
696 views

How can I setup my PHP website as a multilingual site? [closed]

I'm trying to see what the best way to translate my PHP website into other languages is. My website is currently in English, and I know I can create different language files (e.g. en.php, pt.php, es....
2
votes
1answer
415 views

Avoid .properties files GNU Gettext java

First, my issue is similar to those two : JAVA gettext commons error reading .po file in java I want to use GNU Gettext utility for internationnalizing my app. I managed to get it working by ...
2
votes
1answer
2k views

export .po file into .csv

I am looking for a simple way to create an excel or CSV file from a .po localization file. I couldn't find any via Google, so i'm thinking of writing it myself in PHP. The PO file has such structure ...
2
votes
2answers
104 views

Translate Zend Framework website like WPML in Wordpress

I want to know if it's possible to translate a Zend Framework 1 website in a manner similar with the one implemented by WPML for Wordpress. What I want is to make an application that can scan the ...
2
votes
1answer
1k views

How to provide data for .po translation files?

After running django-admin.py makemessages -l de in Django to create the translation files, you could use a plain text editor or Poedit to fill them out. Poedit has the advantage that it provides a ...
2
votes
2answers
83 views

Deleting .po and .mo files from WordPress?

I have several themes that contain .mo and .po files for translations. The only reference to these files in the code is similar to this: load_theme_textdomain('ThemeName',$template_dir.'/lang'); ...
2
votes
1answer
812 views

How can I create .po file using Poedit in Ubuntu?

How can I create .po file using Poedit in Ubuntu? It only opens catalog. But, I want to generate .po file of my php file. Any ideas?
2
votes
2answers
1k views

.po file for default cakephp libs translations

How to add the translations for cakephp libs files to by default.po file for example - months name - day's name - timeAgoInWords i try to add strings to default.po manually but everytime i update it ...
2
votes
0answers
190 views

How can I change the language name of the I18N code?

i need some help with a internationalization (I18N) issue for a website. In trying to change the value of the language name of the I18N code, I have a select form with the languages so i change it, ...
2
votes
1answer
79 views

How To Translate Numbers Using PO File?

I'm trying to translate a WordPress theme to tibetan. Now, the issue is that Tibetan numbers are different than English numbers. I can't put them straightaway as following: msgid "1" msgstr"-...
1
vote
2answers
3k views

how do I generate po file from php array?

I've a php language file, that lists values in an array. I want to transform this into .po file. php file looks like this: <?php $LANG_ = array( // advanced search buttons "_search1" ...
1
vote
1answer
2k views

Angular-gettext extract annotations from javascript files

With Angular-gettext we extract annotated strings from html as specified in Gruntfile.js: grunt.initConfig({ nggettext_extract: { pot: { files: { 'po/template.pot': ['src/views/*....
1
vote
3answers
554 views

Why does Yii ignore my .po file?

Since Yii can not create PO files without a special extension, I just created a .po file with Poedit. I want use CGettextMessageSource and configured everything in main.php. But Yii is just ignoring ...
1
vote
3answers
750 views

Has someone a script to extract specific strings from XML files to allow to translate them via CSV or PO files

That's my first question here, normally I provide answers ;-) Well, I'm looking for a script to extract some specific strings set into system.xml, layout xml files or similar they are used by Magento ...
1
vote
1answer
32 views

Reading POT files in Haskell using Attoparsec

I have a set of POT files that I want to read in order to postprocess translations in Haskell. Due to the POT files being very large, I want to use attoparsec to get a good performance. I tried using ...
1
vote
2answers
138 views

PHP multilingual site with mo [closed]

I want to make a site available in three languages, in my knowledge I can use three way to achieve this. With .po and .mo file like wordpress. With php array dumping in html file. With storing a ...
1
vote
1answer
358 views

Why msgmerge marked some of my translation as fuzzy?

I use msgmerge to merge my existing po file with an updated pot file, e.g. msgmerge test-zh_TW.po test.pot > test.po I've found that after the msgmerge, some of the fields are marked as fuzzy, ...
1
vote
1answer
370 views

Angular-gettext extract annotations from .cshtml file

I'm using Angular-gettext to extract strings from .html and .js files for multi-language translation using Gruntfile.js: grunt.initConfig({ nggettext_extract: { pot: { files: { ...
1
vote
1answer
129 views

Django - gettext - Strange msgstr “”

I am having problems in translating a string. Here is my view code: advice= _("Password must contain at least 1 number or special character") sentence= advice + " ("+ special_characters + ")" ...