Translation is the process of replacing strings in an application or website to make interfacing with the application or website easier for people from countries with different languages.
2
votes
1answer
21 views
Matching of images according to two points
I have pattern image with set of points
and second tested image also with set of points. I know the coordinates x,y of points.
The points have their names (numbers), I know the numbers of all points ...
1
vote
1answer
26 views
Worklight - Enable Translation
From the Worklight tutorial - 05_05_Enabling_translation.pdf (Sample app), we can
1. Define the translated message in messages.js
2. Reference the message in HTML as the ID of an HTML element with ...
0
votes
1answer
17 views
How to integrate google translator gadget like funcationality to convert the ios app language
When we open any page in browser google provide tool to convert language.
i want to know it is possible for ios app to convert whole app or any screen of App using google language converter.
Also ...
0
votes
0answers
9 views
Wordpress i18n without additional plugin
I am developing a Wordpress plugin that I would like to manage in N different languages, but without making it depend on other extensions.
Does Wordpress offer i18n support without having to install ...
0
votes
1answer
19 views
transform rotation and translation issue
i have the following situation , i'm trying to make a photo editor and i need to do scale,translate and rotate operations for an image with around center of view
the problem is that if i apply ...
1
vote
0answers
48 views
Delphi XE 2 Translation do not compile - missing PENDLG.dfm for TeeChart
I was working the last days on the translation of my project but the DLL with the transated ressources had never been created. The compiler said:
"[Fehler] E1026 Datei nicht gefunden: ...
1
vote
0answers
13 views
Translating an app's open graph object
I'm trying to translate some open graph objects I just got accepted, the object phrases got custom edit. But when I tried to edit them they show the default phrases, not the custom phrases. I ...
0
votes
1answer
28 views
How can save new position when animation is ended?
hi i'm work on animation(using TranslateAnimation()) i have 4 button(left move,right move,up button,down button) and a imageview i want now how can save the new position when the animation is ...
0
votes
0answers
20 views
Touch based rotation with windows 8 app using C# and XAML
Question : => How to implement Touch based rotation with windows 8 app using C# and XAML
I have mine windows 8 analog clock app that perform Touchable task to
move minutes and hour angle by ...
0
votes
0answers
15 views
How to rotate touch based needles ( Hour and Minute ) of windows 8 Clock app via coding
How to rotate touch based needles ( Hour and Minute ) of windows 8 Clock app via coding.
I have mine windows 8 analog clock app that perform Touchable task to move minutes and hour angle by single ...
-1
votes
0answers
16 views
How to Enable User to Type in malayalam or other regional languages in my website [closed]
My site is a site for posting articles and short stories . I want to enable the user to type in malayalam and other languages. I found some tools that translate the website content. I also tried ...
-5
votes
1answer
39 views
Use translations in php not twig, symfony 2 [closed]
I am writing an app in Symfony2 using FOSUserBundle. However, all of their templates are in Twig, but I prefer to use php templates instead.
Using the translate file, they use this:
{{ ...
-1
votes
1answer
25 views
language translation independent of qt version
On my system I am using lrelease version of qt4.7.
I have generated qm file which is working fine in production environment.
But unfortunately our server uses lrelease version of qt3.3
and qm file ...
0
votes
0answers
11 views
MailChimp: Manual translation of introductory text on sign-up forms
We would like to use MailChimp for subscribers in two languages, English and Czech, and we need a signup form in two languages.
This seems to be possible by creating a form in a primary language and ...
0
votes
1answer
32 views
Unable to extract translation id for form label with JMS Translation Bundle
I'm using the JMS Translation Bundle to extract my translations. Everything works, but when I try to extract my translation messages form a form builder I recieve following message:
...
-1
votes
0answers
25 views
Django Translation Umlaut [duplicate]
How can i use django translation with umlauts ?
Do you have an idea ?
The following example doesn't work or isn't translated.
{% trans 'ÜÖÄüöä' %}
Regards, Samuel
-2
votes
0answers
44 views
Spanish-English Translation Dictionary [closed]
I have written a very basic English to Spanish translator in java/C# using the English-Spanish Dictionary File from: http://www.june29.com/IDP/IDPfiles.html
Unfortunately it only has around 7,500 ...
0
votes
0answers
17 views
Microsoft Translator API java
I'm developing a web app (in java) in which the admin creates some forms.
When a user fills a form of those created by the admin, I would that he/she can see each name field translated in his/her ...
0
votes
2answers
29 views
Single integer to multiple integer translation in Python
I'm trying to translate a single integer input to a multiple integer output, and am currently using the transtab function. For instance,
intab3 = "abcdefg"
outtab3 = "ABCDEFG"
trantab3 = ...
0
votes
0answers
23 views
Is it possible to get Django makemessages deal with context translations for a limited set of contexts?
Django makemessages works fine when you define categorically a context to be used as a string, like
translated_message = pgettext('my_context', 'Hello World!')
But it can not "guess" your context ...
0
votes
0answers
22 views
Detect French Language Characters on Keydown Events [closed]
How can you detect when specific keys from a Mac French language keyboard are pressed?
In particular, I'm trying to detect what would normally be the 7, 8, 9 keys on a US English keyboard. On a ...
-1
votes
0answers
9 views
What's the best app translation tool?
I have come across Ackuna (www.ackuna.com) and it works really well to translate the text in my files without having to extract it beforehand. Are there any others like it out there?
0
votes
0answers
23 views
Translation Problems with plugin View Own Post Media Only
There are problems with translations with THIS PLUGIN
Over the posts and meda list page, there are some not translated links:
All | Published | Trash | Draft | Pending
I searched in the source code, ...
1
vote
0answers
127 views
Translation/Transliteration problems
I am working on a translation/transliteration program, that reads an english story, and translates it to elvish, using an english/elvish dictionary. After the code shown below, i explain the error ...
-1
votes
1answer
11 views
No strings available. when translating a menu item in drupal
I'm trying to translate the menu items in drupal, but when I go to the Translate interface and type a menu item in, I just get "No strings available."
1
vote
2answers
32 views
Symfony2 Set _locale in home page base on browser's configuration
My local works everywhere on my website but I cant tell the application the set the proper local on the root of the application.
For exemple :
If my website is http://mycompany.com I want that, when ...
0
votes
1answer
28 views
Localization of mobile apps - Any resources available for the basics?
I have an IOS app I intend to localize into a bunch of languages at a point. Instead of going to a translation service and translate everything from scratch, I wonder if there are any resources to get ...
-1
votes
1answer
54 views
Django I18n Translation of The whole document
when i start translating the django application.
{% trans 'Profilbild'%}
All other trans blocks with umlaut are not translated. What is the solution ?
Regards
0
votes
2answers
26 views
Translation Program
Ok. So this is what I have so far.... #Russian Translation Program
import os
import random
#Asks users if they want to add more vocabulary
word_adder=raw_input("Add more words? If yes, press 1: ")
...
0
votes
1answer
55 views
Python: Checking if string is in a text file
What I am trying to do is to check whether this string is found in the text file. If it does, I want it to printout that line, else printout a message.
I have implemented this code so far:
def ...
0
votes
1answer
40 views
google-api-python-client doesn't work and makes Spyder to fail when starting
I installed google-api-python-client on my Ubuntu 13.04 with
sudo easy_install --upgrade google-api-python-client
as it is said here.
After that I tried to translate something in python with it. I ...
0
votes
0answers
14 views
fullcalendar hover date format (german translation)
in the fullcalendar display on the frontpage, the mouseoverEvent displays the details of an event including the date. The date is displayed in the following way:
"Mai 2, 2013" (for may 2nd, 2013). In ...
1
vote
0answers
21 views
Wordpress change default translation
I want to change the translation value of a text when the language is the default English USA locale.
What is the correct way to accomplish this so we don't have to change the file every time we ...
0
votes
0answers
13 views
Symfony Doctrine Translatable locale value always empty
I'm using Translatable in my Doctrine entities:
class MyEntity
{
/**
* @ORM\Column(type="text", nullable=true)
* @Gedmo\Translatable
*/
private $description;
/**
* ...
0
votes
0answers
25 views
nHibernate bag mapping with criteria (like virtual one to many)
I've two entities used for translations.
The "Testi" stores informations about the therms to translate.
The "TestiLingua" stores the translations using "IDLingua" to store the culture id.
I've this ...
0
votes
1answer
32 views
How to accept credit card info (and send money to credit card) without PCI compliance?
Here are our requirements:
Send money to our users' credit cards. This is a unique requirement that many payment systems don't support. We essentially need to be able to grant a bonus/reward (sort ...
0
votes
1answer
18 views
Animate a layout to the bottom of another layout whose distance is determined at runtime
I have two FrameLayouts overlapping each other(let's call them layout_front and layout_back, where each layout has multiple text and image views). Initially layout_back's visibility is set to gone.
...
0
votes
0answers
34 views
How to Extract and Recompile Data from custom file structure [TXRC format (NDS)]
I am currently trying to work on a translation project for the nintendo DS and there are certain bumps in the road I happen to face.
The major one being I do not have a decompiler/compiler for a ...
3
votes
2answers
65 views
Symfony2 locale detection: not considering _locale in session
I'm trying to implement a LocaleListener that detects user's preferred language (considering Accept-Language header) and stores it in session to avoid checking it every request. I've developed the ...
0
votes
1answer
19 views
Rails: Getting a Pluralize-able Translation Without a Count
I have a model with a translation that can be pluralized:
en:
activerecord:
models:
user:
one: User
other: Users
If I call this translation directly, I get these ...
1
vote
0answers
36 views
Validation with DataAnnotations in Azure shows wrong Text
We creating a windows azure website in MVC4 and we are using dataannotation to set the display-name and also to validate the input fields. It is a multilanguage page and thus we are unsing ...
-1
votes
2answers
26 views
Text domain in php code
I have the following code in my WordPress theme:
$to_return .= '<th><label for="user_login">Username</label></th>';
How can I use the text domain to translate the word ...
2
votes
1answer
33 views
Python Translation Poetry Ascii Trouble
I'm trying to figure out a way to deal with special characters that can not be found in the standard Ascii chart. I'm doing some translation poetry to become familiar with the httplib and urllib ...
0
votes
1answer
31 views
Rails I18n transliteration rules configuration
So, I wanted to pre-load the transliteration rules for many locales I have. I've included the following code in one of my initializers files (app/config/initializers/locales.rb):
...
0
votes
1answer
56 views
Create i18n homepage in Symfony 2.2?
I implemented small icons to switch between languages and get back to the same page, but I get stuck with the new Symfony2.2 _locale behaviour.
<a class="lang" href="{{ ...
1
vote
1answer
23 views
rails I18n thinking-sphinx how can define index
I have two problems.I am using rails 3.2 and thinking-sphinx and also my application is translateable.I am using I18n for this purpose.So you know i have a table users.They have occupations and the ...
0
votes
1answer
27 views
Replicating glTranslate
I need to come up with a function similar to glTranslate to know how things work. I've read that glTranslate parameters supply the x, y, z coordinates by which matrix is translated. I'm supposed to ...
0
votes
0answers
59 views
change font size after using google translate
I am using a WordPress theme and i have installed the Google translate plugin.
I'm having an issue after I translate the language. The font size is entirely to large after the change from English to ...
0
votes
1answer
29 views
symfony2 translation escape dot
I have a problem with exposing translations in Symfony2.
For example:
<p>{{ 'You haven\'t confirmed email address yet. We can\'t inform you }}</p>
in message.en.yml:
'you haven''t ...
0
votes
1answer
22 views
Templavoila adds links at the beginning of an element
My question is very similar to this question but it couldn't solve my problem. On a bilingual page I use Templavoila to handel my FCEs. To enable the translation of the element I added following code ...





