Tagged Questions

12
votes
6answers
320 views

i18n Validations

Think Global, Act Local That's what they tell you, however during all my time as I developer I've always seen big companies like Google, Microsoft, Oracle and so do validations in a localized …
11
votes
6answers
260 views

How would you transform a pre-existing web app in a multilingual one?

I am going to work on a project where a fairly large web app needs to tweaked to handle several languages. The thing runs with a hand crafted PHP code but it's pretty clean. I was wondering what …
7
votes
4answers
200 views

Should I use accented characters in URLs?

When one creates web content in languages different than English the problem of search engine optimized and user friendly URLs emerge. I'm wondering whether it is the best practice to use de-accented …
7
votes
9answers
266 views

Url format for internationalized web app?

Scenario The web server gets a request for http://domain.com/folder/page. The Accept-Language header tells us the user prefers Greek, with the language code el. That's good, since we have a Greek …
4
votes
6answers
223 views

How do I make a “^” character in MATLAB?

^ is the exponential operator in MATLAB. The problem with it is that it isn't present on a lot of non-english keyboard layouts, and if you use it a lot in your work, switching between HR and EN …
4
votes
5answers
153 views

How to embed links in localized text.

Problem: I am internationalizing an ASP.Net MVC application, but sentences with linked text have given me pause. Take the following as an example: English: "Please login to continue." Português: …
4
votes
2answers
57 views

Whether to use “SET NAMES”

In reading "High performance MySQL" from O'Reilly I've stumbled upon the following Another common garbage query is SET NAMES UTF8, which is the wrong way to do things anyway (it does not …
3
votes
2answers
47 views

How are the new unicode domains going to be handled by email regexes?

Since In October 2009, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) approved the creation of country code top-level domains (ccTLDs) in the Internet that use the IDNA …
3
votes
1answer
234 views

[NSLocale currentLocale] always returns “en_US” not user’s current language

I'm in the processes of internationalizing an iPhone app - I need to make some programmatic changes to some views based on what the user's current locale is. I'm going nuts because no matter what the …
3
votes
1answer
95 views

Is there a way not to use the default resx file for internationalization?

We are working on a ASP.NET project and we are using the resx files to implement the internationalization. Although, it only compiles when I create the default resource file (Page.ascx.resx for …
3
votes
3answers
198 views

Create custom culture in ASP.NET

I want to create a resource file for Singaporean English (en-sg) named "shopping.en-sg.resx" in App_GlobalResources folder. I get error during compilation. Error 1 The namespace 'Resources' …
3
votes
3answers
138 views

Best approach for localize images

What is the best approach in order to localize images (buttons and other content) in a i18n rails app?
3
votes
6answers
166 views

How much of the world’s software is running in English?

This is a really difficult question to answer, and the general answer may not be very useful (varies a lot depending on target demographic) but I'm interested to see any information on this topic. I'd …
2
votes
1answer
41 views

Can someone break down how localization file ( .mo, .po ) generation works?

I'm trying to grok gettext. Here's how I think it works - First you use some sort of po editor and tell it to scan a directory for your application, create these ".po" files, the application makes a …
2
votes
2answers
62 views

boost to_upper function of string_algo doesn’t take into account the locale

I have a problem with the functions in the string_algo package. Consider this piece of code: #include <boost/algorithm/string.hpp> int main() { try{ string s = "meißen"; locale …

1 2 3 4 5 7 next
15 30 50 per page