file only guesses at the file encoding and may be wrong (especially in cases where special characters only appear late in large files).
- you can use
hexdump to look at bytes of non-7-bit-ASCII text and compare against code tables for common encodings (ISO 8859-*, UTF-8) to decide for yourself what the encoding is.
iconv will use whatever input/output encoding you specify regardless of what the contents of the file are. If you specify the wrong input encoding, the output will be garbled.
- even after running
file may not report any change due to the limited way in which
file attempts to guess at the encoding. For a specific example, see my long answer.
- 7-bit ASCII (aka US ASCII) is identical at a byte level to UTF-8 and the 8-bit ASCII extensions (ISO 8859-*). So if your file only has 7-bit characters, then you can call it UTF-8, ISO 8859-* or US ASCII because at a byte level they are all identical. It only makes sense to talk about UTF-8 and other encodings (in this context) once your file has characters outside the 7-bit ASCII range.
I ran into this today and came across your question. Perhaps I can add a little more information to help other people who run into this issue.
First, the term ASCII is overloaded, and that leads to confusion.
7-bit ASCII only includes 128 characters (00-7F or 0-127 in decimal). 7-bit ASCII is also referred to as US-ASCII.
UTF-8 encoding uses the same encoding as 7-bit ASCII for its first 128 characters. So a text file that only contains characters from that range of the first 128 characters will be identical at a byte level whether encoded with UTF-8 or 7-bit ASCII.
The term extended ASCII (or high ASCII) refers to eight-bit or larger character encodings that include the standard seven-bit ASCII characters, plus additional characters.
ISO 8859-1 (aka "ISO Latin 1") is a specific 8-bit ASCII extension standard that covers most characters for Western Europe. There are other ISO standards for Eastern European languages and Cyrillic languages. ISO 8859-1 includes characters like Ö, é, ñ and ß for German and Spanish. "Extension" means that ISO 8859-1 includes the 7-bit ASCII standard and adds characters to it by using the 8th bit. So for the first 128 characters, it is equivalent at a byte level to ASCII and UTF-8 encoded files. However, when you start dealing with characters beyond the first 128, your are no longer UTF-8 equivalent at the byte level, and you must do a conversion if you want your "extended ASCII" file to be UTF-8 encoded.
ISO 8859 and proprietary adaptations
One lesson I learned today is that we can't trust
file to always give correct interpretation of a file's character encoding.
The command tells only what the file looks like, not what it is (in the case where file looks at the content). It is easy to fool the program by putting a magic number into a file the content of which does not match it. Thus the command is not usable as a security tool other than in specific situations.
file looks for magic numbers in the file that hint at the type, but these can be wrong, no guarantee of correctness.
file also tries to guess the character encoding by looking at the bytes in the file. Basically
file has a series of tests that helps it guess at the file type and encoding.
My file is a large CSV file.
file reports this file as US ASCII encoded, which is WRONG.
$ ls -lh
-rw-r--r-- 1 mattp staff 415M Mar 14 16:38 source-file
$ file -b --mime-type source-file
$ file -b --mime-encoding source-file
My file has umlauts in it (ie Ö). The first non-7-bit-ascii doesn't show up until over 100k lines into the file. I suspect this is why
file doesn't realize the file encoding isn't US-ASCII.
$ pcregrep -no '[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1
I'm on a Mac, so using PCRE's
grep. With GNU grep you could use the
-P option. Alternatively on a Mac, one could install coreutils (via Homebrew or other) in order to get GNU grep.
I haven't dug into the source-code of
file, and the man page doesn't discuss the text encoding detection in detail, but I am guessing
file doesn't look at the whole file before guessing encoding.
Whatever my file's encoding is, these non-7-bit-ASCII characters break stuff. My German CSV file is
;-separated and extracting a single column doesn't work.
$ cut -d";" -f1 source-file > tmp
cut: stdin: Illegal byte sequence
$ wc -l *
cut error and that my "tmp" file has only 102320 lines with the first special character on line 102321.
Let's take a look at how these non-ASCII characters are encoded. I dump the first non-7-bit-ascii into
hexdump, do a little formatting, remove the newlines (
0a) and take just the first few.
$ pcregrep -o '[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1 | hexdump -v -e '1/1 "%02x\n"'
Another way. I know the first non-7-bit-ASCII char is at position 85 on line 102321. I grab that line and tell
hexdump to take the two bytes starting at position 85. You can see the special (non-7-bit-ASCII) character represented by a ".", and the next byte is "M"... so this is a single-byte character encoding.
$ tail -n +102321 source-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
In both cases, we see the special character is represented by
d6. Since this character is an Ö which is a German letter, I am guessing that ISO 8859-1 should include this. Sure enough, you can see "d6" is a match (ISO/IEC 8859-1).
Important question... how do I know this character is an Ö without being sure of the file encoding? The answer is context. I opened the file, read the text and then determined what character it is supposed to be. If I open it in Vim it displays as an Ö because Vim does a better job of guessing the character encoding (in this case) than
So, my file seems to be ISO 8859-1. In theory I should check the rest of the non-7-bit-ASCII characters to make sure ISO 8859-1 is a good fit... There is nothing that forces a program to only use a single encoding when writing a file to disk (other than good manners).
I'll skip the check and move on to conversion step.
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 source-file > output-file
$ file -b --mime-encoding output-file
file still tells me this file is US ASCII even after conversion. Let's check with
$ tail -n +102321 output-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 c3 96 |..|
Definitely a change. Note that we have two bytes of non-7-bit-ASCII (represented by the "." on the right) and the hex code for the two bytes is now
c3 96. If we take a look, seems we have UTF-8 now (c3 96 is the right encoding of Ö in UTF-8) UTF-8 encoding table and Unicode characters
file still reports our file as
us-ascii? Well, I think this goes back to the point about
file not looking at the whole file and the fact that the first non-7-bit-ASCII characters don't occur until deep in the file.
sed to stick a Ö at the beginning of the file and see what happens.
$ sed '1s/^/Ö\'$'\n/' source-file > test-file
$ head -n1 test-file
$ head -n1 test-file | hexdump -C
00000000 c3 96 0a |...|
Cool, we have an umlaut. Note the encoding though is c3 96 (UTF-8). Hmm.
Checking our other umlauts in the same file again:
$ tail -n +102322 test-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
ISO 8859-1. Oops! It just goes to show how easy it is to get the encodings screwed up.
Let's try converting our new test file with the umlaut at the front and see what happens.
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 test-file > test-file-converted
$ head -n1 test-file-converted | hexdump -C
00000000 c3 83 c2 96 0a |.....|
$ tail -n +102322 test-file-converted | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 c3 96 |..|
Oops. That first umlaut that was UTF-8 was interpreted as ISO 8859-1 since that is what we told
iconv. The second umlaut is correctly converted from
I'll try again, but this time I will use Vim to do the Ö insertion instead of
sed. Vim seemed to detect the encoding better (as "latin1" aka ISO 8859-1) so perhaps it will insert the new Ö with a consistent encoding.
$ vim source-file
$ head -n1 test-file-2
$ head -n1 test-file-2 | hexdump -C
00000000 d6 0d 0a |...|
$ tail -n +102322 test-file-2 | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
It looks good. It looks like ISO 8859-1 for new and old umlauts.
Now the test.
$ file -b --mime-encoding test-file-2
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 test-file-2 > test-file-2-converted
$ file -b --mime-encoding test-file-2-converted
Boom! Moral of the story. Don't trust
file to always guess your encoding right. It is easy to mix encodings within the same file. When in doubt, look at the hex.
A hack (also prone to failure) that would address this specific limitation of
file when dealing with large files would be to shorten the file to make sure that special characters appear early in the file so
file is more likely to find them.
$ first_special=$(pcregrep -o1 -n '()[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1 | cut -d":" -f1)
$ tail -n +$first_special source-file > /tmp/source-file-shorter
$ file -b --mime-encoding /tmp/source-file-shorter
Christos Zoulas updated
file to make the amount of bytes looked at configurable. One day turn-around on the feature request, awesome!
Allow altering how many bytes to read from analyzed files from the command line
The feature was released in
file version 5.26.
Looking at more of a large file before making a guess about encoding takes time. However, it is nice to have the option for specific use-cases where a better guess may outweigh additional time and I/O.
Use the following option:
−P, −−parameter name=value
Set various parameter limits.
Name Default Explanation
bytes 1048576 max number of bytes to read from file
bytes_to_scan=$(wc -c < $file_to_check)
file -b --mime-encoding -P bytes=$bytes_to_scan $file_to_check
... it should do the trick if you want to force
file to look at the whole file before making a guess. Of course, this only works if you have
file 5.26 or newer.
I haven't built/tested the latest releases yet. Most of my machines currently have
file 5.04 (2010)... hopefully someday this release will make it down from upstream.