iconv will use whatever input/output encoding you specify regardless of what the contents of the file are. If you specify the wrong input encoding, the output will be garbled.
- You can try to use the
file command to detect a file's type/encoding.
file only guesses at the file encoding and may be wrong (especially in cases where special characters only appear late in large files).
- even after running
file may not report any change due to the limited way in which
file attempts to guess at the encoding. For a specific example, see my long answer.
- you can use
hexdump to look at bytes of non-7-bit-ASCII text and compare against code tables for common encodings (ISO 8859-*, UTF-8) to decide for yourself what the encoding is.
- 7-bit ASCII (aka US ASCII) is identical at a byte level to UTF-8 and the 8-bit ASCII extensions (ISO 8859-*). So if your file only has 7-bit characters, then you can call it UTF-8, ISO 8859-* or US ASCII because at a byte level they are all identical. It only makes sense to talk about UTF-8 and other encodings (in this context) once your file has characters outside the 7-bit ASCII range.
I ran into this today and came across your question. Perhaps I can add a little more information to help other people who run into this issue.
First, the term ASCII is overloaded, and that leads to confusion.
7-bit ASCII only includes 128 characters (00-7F or 0-127 in decimal). 7-bit ASCII is also sometimes referred to as US-ASCII.
UTF-8 encoding uses the same encoding as 7-bit ASCII for its first 128 characters. So a text file that only contains characters from that range of the first 128 characters will be identical at a byte level whether encoded with UTF-8 or 7-bit ASCII.
ISO 8859-* and other ASCII Extensions
The term extended ASCII (or high ASCII) refers to eight-bit or larger character encodings that include the standard seven-bit ASCII characters, plus additional characters.
ISO 8859-1 (aka "ISO Latin 1") is a specific 8-bit ASCII extension standard that covers most characters for Western Europe. There are other ISO standards for Eastern European languages and Cyrillic languages. ISO 8859-1 includes encoding for characters like Ö, é, ñ and ß for German and Spanish (UTF-8 supports these characters too, but the underlying encoding is different).
"Extension" means that ISO 8859-1 includes the 7-bit ASCII standard and adds characters to it by using the 8th bit. So for the first 128 characters, ISO 8859-1 is equivalent at a byte level to both ASCII and UTF-8 encoded files. However, when you start dealing with characters beyond the first 128, you are no longer UTF-8 equivalent at the byte level, and you must do a conversion if you want your "extended ASCII" encoded file to be UTF-8 encoded.
ISO 8859 and proprietary adaptations
Before the ISO 8-bit ascii extension standards (
ISO 8859-*) were released, there were many proprietary 8-bit code-pages (mapping bytes to characters) from IBM, DEC, HP, Apple, etc.
One notable way in which ISO character sets differ from code pages is
that the character positions 128 to 159, corresponding to ASCII
control characters with the high-order bit set, are specifically
unused and undefined in the ISO standards, though they had often been
used for printable characters in proprietary code pages
i.e. in all the ISO 8-bit extensions, characters 128-159 (
9F) are not used, whereas in the previous proprietary code-pages these were used for ASCII control characters (that already exist in 7-bit ascii) but with the 8th bit set.
The above statement about
9F not being used/defined is not exactly true. Apparently in the ISO/IEC standard, this range is defined for control characters, but in the IANA character set of the same name, this range is not defined. I got this from some archived discussion on the confusingly written and misleading wikipedia page for windows-1252...but was unable to verify as the ISO standards are paywalled.
...to further confuse things.
After the ISO 8-bit extensions came out, Microsoft released a new code-page
windows-1252 which is a superset* of
ISO-8859-1 that uses the unused ISO range of characters 128-159 (
9F) for things like smart quotes. Compare rows 8x and 9x of the code tables (iso-8859-1 windows-1252) if you don't understand.
Superset means that if you render
windows-1252 it looks fine (because all printable characters in
ISO-8859-1 also exist in
windows-1252 with the same encoding)...but if you try to render
ISO-8859-1 and the rendered data happens to contain bytes in the 128-159 range, then those characters won't display properly.
It is very common to mislabel Windows-1252 text with the charset label
ISO-8859-1. A common result was that all the quotes and apostrophes
(produced by "smart quotes" in word-processing software) were replaced
with question marks or boxes on non-Windows operating systems, making
text difficult to read. Most modern web browsers and e-mail clients
treat the media type charset ISO-8859-1 as Windows-1252 to accommodate
such mislabeling. This is now standard behavior in the HTML5
specification, which requires that documents advertised as ISO-8859-1
actually be parsed with the Windows-1252 encoding.
So in the html5 standard, there is no encoding named
iso-8859-1 is one of multiple labels for encoding
* - note, not technically a superset of the ISO/IEC 8859-1 standard, because the standard defines control characters in the
9F range and
windows-1252 defines different characters in this range. But the IANA characterset 8859-1 does NOT define characters in this range, so technically it is a superset of the IANA characterset but not the ISO/IEC standard? (This is why standards should be open, so we can check these things.)
Detecting encoding with
One lesson I learned today is that we can't trust
file to always give correct interpretation of a file's character encoding.
The command tells only what the file looks like, not what it is (in the case where file looks at the content). It is easy to fool the program by putting a magic number into a file the content of which does not match it. Thus the command is not usable as a security tool other than in specific situations.
file looks for magic numbers in the file that hint at the type, but these can be wrong, no guarantee of correctness.
file also tries to guess the character encoding by looking at the bytes in the file. Basically
file has a series of tests that helps it guess at the file type and encoding.
My file is a large CSV file.
file reports this file as US ASCII encoded, which is WRONG.
$ ls -lh
-rw-r--r-- 1 mattp staff 415M Mar 14 16:38 source-file
$ file -b --mime-type source-file
$ file -b --mime-encoding source-file
My file has umlauts in it (ie Ö). The first non-7-bit-ascii doesn't show up until over 100k lines into the file. I suspect this is why
file doesn't realize the file encoding isn't US-ASCII.
$ pcregrep -no '[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1
I'm on a Mac, so using PCRE's
grep. With GNU grep you could use the
-P option. Alternatively on a Mac, one could install coreutils (via Homebrew or other) in order to get GNU grep.
I haven't dug into the source-code of
file, and the man page doesn't discuss the text encoding detection in detail, but I am guessing
file doesn't look at the whole file before guessing encoding.
Whatever my file's encoding is, these non-7-bit-ASCII characters break stuff. My German CSV file is
;-separated and extracting a single column doesn't work.
$ cut -d";" -f1 source-file > tmp
cut: stdin: Illegal byte sequence
$ wc -l *
cut error and that my "tmp" file has only 102320 lines with the first special character on line 102321.
Let's take a look at how these non-ASCII characters are encoded. I dump the first non-7-bit-ascii into
hexdump, do a little formatting, remove the newlines (
0a) and take just the first few.
$ pcregrep -o '[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1 | hexdump -v -e '1/1 "%02x\n"'
Another way. I know the first non-7-bit-ASCII char is at position 85 on line 102321. I grab that line and tell
hexdump to take the two bytes starting at position 85. You can see the special (non-7-bit-ASCII) character represented by a ".", and the next byte is "M"... so this is a single-byte character encoding.
$ tail -n +102321 source-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
In both cases, we see the special character is represented by
d6. Since this character is an Ö which is a German letter, I am guessing that ISO 8859-1 should include this. Sure enough, you can see "d6" is a match (ISO/IEC 8859-1).
Important question... how do I know this character is an Ö without being sure of the file encoding? The answer is context. I opened the file, read the text and then determined what character it is supposed to be. If I open it in Vim it displays as an Ö because Vim does a better job of guessing the character encoding (in this case) than
So, my file seems to be ISO 8859-1. In theory I should check the rest of the non-7-bit-ASCII characters to make sure ISO 8859-1 is a good fit... There is nothing that forces a program to only use a single encoding when writing a file to disk (other than good manners).
I'll skip the check and move on to conversion step.
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 source-file > output-file
$ file -b --mime-encoding output-file
file still tells me this file is US ASCII even after conversion. Let's check with
$ tail -n +102321 output-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 c3 96 |..|
Definitely a change. Note that we have two bytes of non-7-bit-ASCII (represented by the "." on the right) and the hex code for the two bytes is now
c3 96. If we take a look, seems we have UTF-8 now (
c3 96 is the encoding of
Ö in UTF-8) UTF-8 encoding table and Unicode characters
file still reports our file as
us-ascii? Well, I think this goes back to the point about
file not looking at the whole file and the fact that the first non-7-bit-ASCII characters don't occur until late in the file.
sed to stick a Ö at the beginning of the file and see what happens.
$ sed '1s/^/Ö\'$'\n/' source-file > test-file
$ head -n1 test-file
$ head -n1 test-file | hexdump -C
00000000 c3 96 0a |...|
Cool, we have an umlaut. Note the encoding though is
c3 96 (UTF-8). Hmm.
Checking our other umlauts in the same file again:
$ tail -n +102322 test-file | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
ISO 8859-1. Oops! It just goes to show how easy it is to get the encodings screwed up. To be clear, I've managed to create a mix of UTF-8 and ISO 8859-1 encodings in the same file.
Let's try converting our mangled (mixed encoding) test file with the umlaut (Ö) at the front and see what happens.
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 test-file > test-file-converted
$ head -n1 test-file-converted | hexdump -C
00000000 c3 83 c2 96 0a |.....|
$ tail -n +102322 test-file-converted | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 c3 96 |..|
The first umlaut that was UTF-8 was interpreted as ISO 8859-1 since that is what we told
iconv...not what we want, but that is what we told iconf to do. The second umlaut is correctly converted from
d6 (ISO 8859-1) to
c3 96 (UTF-8).
I'll try again, but this time I will use Vim to do the Ö insertion instead of
sed. Vim seemed to detect the encoding better before (as "latin1" aka ISO 8859-1) so perhaps it will insert the new Ö with a consistent encoding.
$ vim source-file
$ head -n1 test-file-2
$ head -n1 test-file-2 | hexdump -C
00000000 d6 0d 0a |...|
$ tail -n +102322 test-file-2 | head -n1 | hexdump -C -s85 -n2
00000055 d6 4d |.M|
Indeed vim used the correct/consistent ISO encoding when inserting the character at the beginning of the file.
Now the test: Does file do a better job of recognizing the encoding with special characters at the beginning of the file?
$ file -b --mime-encoding test-file-2
$ iconv -f iso-8859-1 -t utf8 test-file-2 > test-file-2-converted
$ file -b --mime-encoding test-file-2-converted
Yes it does! Moral of the story. Don't trust
file to always guess your encoding right. It is easy to mix encodings within the same file. When in doubt, look at the hex.
A hack that would address this specific limitation of
file when dealing with large files would be to shorten the file to make sure that special (non-ascii) characters appear early in the file so
file is more likely to find them.
$ first_special=$(pcregrep -o1 -n '()[^\x00-\x7F]' source-file | head -n1 | cut -d":" -f1)
$ tail -n +$first_special source-file > /tmp/source-file-shorter
$ file -b --mime-encoding /tmp/source-file-shorter
You could then use (presumably correct) detected encoding to feed as input to
iconv to ensure you are converting correctly.
Christos Zoulas updated
file to make the amount of bytes looked at configurable. One day turn-around on the feature request, awesome!
Allow altering how many bytes to read from analyzed files from the command line
The feature was released in
file version 5.26.
Looking at more of a large file before making a guess about encoding takes time. However, it is nice to have the option for specific use-cases where a better guess may outweigh additional time and I/O.
Use the following option:
−P, −−parameter name=value
Set various parameter limits.
Name Default Explanation
bytes 1048576 max number of bytes to read from file
bytes_to_scan=$(wc -c < $file_to_check)
file -b --mime-encoding -P bytes=$bytes_to_scan $file_to_check
... it should do the trick if you want to force
file to look at the whole file before making a guess. Of course, this only works if you have
file 5.26 or newer.
Thanks @theprivileges for pointing out the parameter behaviour has changed as of
file 5.44. There is now an additional
encoding parameter that specifies how many bytes of the bytes read by
file should be used for encoding determination.
bytes_to_scan=$(wc -c < $file_to_check)
file -b --mime-encoding -P bytes=$bytes_to_scan -P encoding=$bytes_to_scan file_to_check="myfile"
Note! It appears with this change, that the bytes of the file used for determining encoding is now capped to a max of 64k. So for very large files where special characters only occur late in the file, you may need to resort to a different workaround (e.g. moving special characters up in the file for proper detection).
file to display UTF-8 instead of US-ASCII
Some of the other answers seem to focus on trying to make
file display UTF-8 even if the file only contains plain 7-bit ascii. If you think this through you should probably never want to do this.
- If a file contains only 7-bit ascii but the
file command is saying the file is UTF-8, that implies that the file contains some characters with UTF-8 specific encoding. If that isn't really true, it could cause confusion or problems down the line. If
file displayed UTF-8 when the file only contained 7-bit ascii characters, this would be a bug in the
- Any software that requires UTF-8 formatted input files should not have any problem consuming plain 7-bit ascii since this is the same on a byte level as UTF-8. If there is software that is using the
file command output before accepting a file as input and it won't process the file unless it "sees" UTF-8...well that is pretty bad design. I would argue this is a bug in that program.
If you absolutely must take a plain 7-bit ascii file and convert it to UTF-8, simply insert a single non-7-bit-ascii character into the file with UTF-8 encoding for that character and you are done. But I can't imagine a use-case where you would need to do this. The easiest UTF-8 character to use for this is the Byte Order Mark (BOM) which is a special non-printing character that hints that the file is non-ascii. This is probably the best choice because it should not visually impact the file contents as it will generally be ignored.
Microsoft compilers and interpreters, and many pieces of software on
Microsoft Windows such as Notepad treat the BOM as a required magic
number rather than use heuristics. These tools add a BOM when saving
text as UTF-8, and cannot interpret UTF-8 unless the BOM is present
or the file contains only ASCII.
This is key:
or the file contains only ASCII
So some tools on windows have trouble reading UTF-8 files unless the BOM character is present. However this does not affect plain 7-bit ascii only files. I.e. this is not a reason for forcing plain 7-bit ascii files to be UTF-8 by adding a BOM character.
Here is more discussion about potential pitfalls of using the BOM when not needed (it IS needed for actual UTF-8 files that are consumed by some Microsoft apps). https://stackoverflow.com/a/13398447/3616686
Nevertheless if you still want to do it, I would be interested in hearing your use case. Here is how. In UTF-8 the BOM is represented by hex sequence
0xEF,0xBB,0xBF and so we can easily add this character to the front of our plain 7-bit ascii file. By adding a non-7-bit ascii character to the file, the file is no longer only 7-bit ascii. Note that we have not modified or converted the original 7-bit-ascii content at all. We have added a single non-7-bit-ascii character to the beginning of the file and so the file is no longer entirely composed of 7-bit-ascii characters.
$ printf '\xEF\xBB\xBF' > bom.txt # put a UTF-8 BOM char in new file
$ file bom.txt
bom.txt: UTF-8 Unicode text, with no line terminators
$ file plain-ascii.txt # our pure 7-bit ascii file
plain-ascii.txt: ASCII text
$ cat bom.txt plain-ascii.txt > plain-ascii-with-utf8-bom.txt # put them together into one new file with the BOM first
$ file plain-ascii-with-utf8-bom.txt
plain-ascii-with-utf8-bom.txt: UTF-8 Unicode (with BOM) text