35

We have two .po files, each from different branches of a piece of software.

We need to combine these into a single .po file.

There are duplicates between the two files, and the ideal handling would be for one file's strings to be favoured (consistently).

We have a SUSE system so the --output-file doesn't seem to have the behaviour of ignoring/merging duplicates which the Sun version has according to a man page I found from a web search. (We do not have a Sun machine handy!)

1

3 Answers 3

41

What you are looking for is the msgcat util, it concatenates and merges the specified PO dictionaries.

This is part of gettext utils, for more information please consult gettext manual page on msgcat.

3
  • Usage as simple as regular cat, but check all output for "fuzzy" (you need to pick one version there).
    – Ctrl-C
    Aug 30, 2013 at 13:09
  • NOTE: Inserted the HTML link into the answer, so @rve's comment doesn't make sense anymore. ;)
    – lxg
    Nov 6, 2014 at 10:40
  • 2
    As a side-note, while msgcat handles collisions when the same string appears in several po files, the --use-first options allows to favor the translation of one of the files over the others.
    – liberforce
    Jun 5, 2015 at 9:20
15

you can use poedit. To merge your current po-file, you must to open it and click:

  • Catalog > Update from POT-file.
  • Set the filter to all files and select your second.po file

Poedit will show you new & obsolete strings

4
  • 1
    If you want GUI, I'd suggest using virtaal if that's available for your operating system. Apr 25, 2013 at 10:10
  • 1
    I think poEdit works just fine for this kind of task! Thanks for the answer, it helped me!
    – markus
    Nov 18, 2013 at 19:56
  • 3
    Poedit doesn't transfer the actual translations that way though, just the msgids.
    – DanMan
    Feb 5, 2015 at 11:37
  • What do you mean @DanMan? I needed to update the catalog as the source included "notes for translators" and it also kept the actual translations by updating the catalog that way. The msgstr are there along with the (new) #. notes. Dec 18, 2019 at 20:53
3

I use msgmerge:

msgmerge [old_file.po] [new_file.po] > output.po

It works for me, but be aware that it does a silly merge, it is, it discards the entries in the old_file (new file items overwrites old one items).

3
  • 6
    The msgmerge file is meant for applying new template to existing translation. It will discard any localizations in the second file by design! Use msgcat for merging localization data. Sadly, it only does stupid catenation instead of real 3-way merge you would want to have with version control. Apr 25, 2013 at 10:09
  • This is also bad if you have some of the messages in both files. Then you will get "some.po:16008: ...this is the location of the first definition" style messages and it won't concatenate the files. How can I use the first available translation from ANY file?
    – nagylzs
    Nov 3, 2015 at 6:41
  • 1
    You can try msgcat --use-first first.po second.po -o output.po or see stackoverflow.com/q/16214067/334451 – see man msgcat for details. Jun 10, 2021 at 7:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.