I've looked through some internationalization documentation and videos on apple developer, but I never found an explicit answer to that question. In Apple's tutorials I see the
Base.lproj folder alongside
zh.lproj -- the example translation (localization) is from English to Chinese. But they tell me that there's a file
en.lproj/myStoryboard.strings, and that is confusing. I can't see the point in creating an English localization for the storyboard (that is already in English).
- So my questions are if the user will ever see the strings in the
- Do the strings in that file have to be the default strings that are shown to the user if the system cannot find the user's preferred language folder in my bundle?
- Can I explicitly say "never use
Base.lproj/myStoryboard.storyboard, always fall back on
In other words:
Let's say I want my app to display in English whenever the user's language isn't available, but that my
Base.lproj/myStoryboard.storyboard is in Swedish. Do I then have to localize the Base Storyboard to
sv.lproj/myStoryboard.strings and translate all strings in the Base storyboard to English to accomplish this?