I created a new iOS app in Xcode 5.1.1, targeting iOS 7.1, and added these lines in application:didFinishLaunchingWithOptions:

NSLog(@"test1=%@", NSLocalizedString(@"test1", nil));
NSLog(@"test2=%@", NSLocalizedString(@"test2", nil));

I added -NSShowNonLocalizedStrings YES to the project's scheme, and when I launch it, it prints:

2014-07-21 13:08:05.414 TestProj[64366:60b] Localizable string "test1" not found in strings table "Localizable" of bundle CFBundle 0x8f6e740 </Users/stevex/Library/Application Support/iPhone Simulator/7.1/Applications/46F07A17-2E4D-4354-96C2-82450592F68D/TestProj.app> (executable, loaded).
2014-07-21 13:08:05.415 TestProj[64366:60b] test1=TEST1
2014-07-21 13:08:05.415 TestProj[64366:60b] test2=test2

Only the first string is being processed by NSShowNonLocalizedStrings, which seems incorrect given the documentation I've seen. What am I doing wrong?


According to apple's guide, only:

AppKit–based applications can take advantage of built-in support to detect strings that do not need to be localized and those that need to be localized but currently are not.

As a result, OS X app can use it but iOS app is excluded.


My impression is that the NSShowNonLocalizedStrings default doesn't work very well when your app uses the newer "Base" localization system -- is that what you're using?

In Base localization, that argument logs and capitalizes every single string in a XIB even when the localization is present, going as far as to capitalize and log the correctly translated text. This makes NSShowNonLocalizedStrings largely useless.

I found it easier to use a service like Babble-On's pseudo-localization to generate bogus translations -- this was much easier to find issues. If you collect your localization strings with genstrings and then upload to them, they generate a fake translation, say in French, and then you run your app with -AppleLanguages (fr) and -AppleLocale fr_CA.

That service's pseudo-localization basically accents every character and adds some padding. As you look through your UI, anything that is actually readable wasn't translated.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.