I'm wondering how to deal internationalization in JavaScript. I googled but I'm not getting convincing answers for:

  • Does JavaScript have native support for internationalization?
  • What is i18n in JavaScript?
  • How to deal with calendars, currencies, dates, etc.?

I've already read Internationalization inside JavaScript.

  • 1
    Microsoft has recently released a jquery globalization plugin. The details are here
    – Adeel
    Jun 21, 2010 at 12:51

4 Answers 4


Localization support in legacy browsers is poor. Originally, this was due to phrases in the ECMAScript language spec that look like this:

Produces a string value that represents the value of the Number formatted according to the conventions of the host environment’s current locale. This function is implementation-dependent, and it is permissible, but not encouraged, for it to return the same thing as toString.

Every localization method defined in the spec is defined as "implementation-dependent", which results in a lot of inconsistencies. In this instance, Chrome Opera and Safari would return the same thing as .toString(). Firefox and IE will return locale formatted strings, and IE even includes a thousand separator (perfect for currency strings). Chrome was recently updated to return a thousands-separated string, though with no fixed decimal.

For modern environments, the ECMAScript Internationalization API spec, a new standard that complements the ECMAScript Language spec, provides much better support for string comparison, number formatting, and the date and time formatting; it also fixes the corresponding functions in the Language Spec. An introduction can be found here. Implementations are available in:

  • Chrome 24
  • Firefox 29
  • Internet Explorer 11
  • Opera 15

There is also a compatibility implementation, Intl.js, which will provide the API in environments where it doesn't already exist.

Determining the user's preferred language remains a problem since there's no specification for obtaining the current language. Each browser implements a method to obtain a language string, but this could be based on the user's operating system language or just the language of the browser:

// navigator.userLanguage for IE, navigator.language for others
var lang = navigator.language || navigator.userLanguage;

A good workaround for this is to dump the Accept-Language header from the server to the client. If formatted as a JavaScript, it can be passed to the Internationalization API constructors, which will automatically pick the best (or first-supported) locale.

In short, you have to put in a lot of the work yourself, or use a framework/library, because you cannot rely on the browser to do it for you.

Various libraries and plugins for localization:

  • Others:

Feel free to add/edit.

  • 16
    Thanks to all the people contributing; I'd never have thought I could learn something by reading my old answers. I'm glad to see the update for Internationalization API spec in there, that's really awesome and I just got to test drive it in Chrome.
    – Andy E
    Feb 8, 2013 at 17:47
  • 2
    Thanks for the excellent compilation. On a positive note, it looks like Mozilla might ship a modern toLocaleString() soon – possibly FF28: bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=769871 Feb 4, 2014 at 16:05
  • 3
    i18next.com now comes with a translation management built on top locize.com - this might be a big win if you need to solve the complete translation process - not just instrument your code for i18n. Plus has a nice Incontext Editor feature...
    – jamuhl
    Apr 26, 2017 at 22:45
  • Localisation as implemented by ECMA-402 conflates language and formatting to the extent that it's almost useless. The two are completely separate concerns. I guess if you just want a quick and easy solution it "works", but the notion that numbers or dates should be formatted for a particular language without any prior idea of the result is not conducive to good programming.
    – RobG
    Jan 18, 2022 at 9:17

Mozilla recently released the awesome L20n or localization 2.0. In their own words L20n is

an open source, localization-specific scripting language used to process gender, plurals, conjugations, and most of the other quirky elements of natural language.

Their js implementation is on the github L20n repository.

  • I have started a project which needs localization and we have decided to use L20n too ;). So I have wrotten a first version of a L20n Plugin for RequireJS (github.com/fernandogmar/L20n-RequireJS) in case you use RequireJS I hope it would be useful for you too. Any suggestion will be welcomed. Jul 13, 2013 at 18:43
  • This is deprecated for projectfluent.org now
    – icc97
    Nov 17, 2020 at 14:03

Some of it is native, the rest is available through libraries.

For example Datejs is a good international date library.

For the rest, it's just about language translation, and JavaScript is natively Unicode compatible (as well as all major browsers).


You can also try another library - https://github.com/wikimedia/jquery.i18n .

In addition to parameter replacement and multiple plural forms, it has support for gender a rather unique feature of custom grammar rules that some languages need.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.