I have a parallel corpora in two files (one in German, the other in English) where sentences are aligned. It means that on each line of a file, the same line in the other file contains its traduction.
However, in the german corpora, some sentences are still in English (or they are just weird tags) for example :
file.en, line 500: The house is small file.de, line 500: Das Haus ist klein file.en, line 501: The cat is big file.de, line 501: The cat is big file.en, line 444: EMEA/CVMP/424/01 file.de, line 444: EMEA/CVMP/424/01
As I need to preserve the order of the sentences, I would like to detect such duplicates (
string1 == string2) and remove them from both files, so that the sentences are still aligned afterward.
I have seen some solutions with
awk, but none that match my problem.
Any thought ?
NOTE : The files are several million lines big.